Expressões idiomáticas em francês com a palavra "quelqu"



SilentIdea 4.0

Aumente seu vocabulário naturalmente com o sistema SilentIdea 4.0 enquanto usa o micro trabalhando, estudando ou se divertindo.


FrancêsPortuguês
à la gloire de quelqu'un ou quelque choseem honra a alguém ou algo.
abandonner sa fortune à quelqu'unlegar sua fortuna a alguém.
abattre quelqu'unassassinar com arma de fogo.
aborder quelqu'undirigir a palavra a alguém que não se conhece.
abuser quelqu'unenganar alguém.
accorder son pardon à quelqu'unperdoar alguém.
agir dans le dos de quelqu'unagir pelas costas de alguém.
aider quelqu'un financièrementajudar alguém financeiramente, dar-lhe ou emprestar-lhe dinheiro.
avoir besoin de quelqu'un ou quelque chosedesejar, querer, ter necessidade de alguém ou de algo.
avoir de l' emprise, exercer son emprise sur quelqu'unter autoridade, influência sobre alguém.
avoir envie de quelqu'undesejar alguém.
avoir le béguin pour quelqu'unter uma queda por alguém.
avoir maille à partir avec quelqu'unter contas a ajustar com alguém.
avoir une algarade avec quelqu'unter uma briga, um desentendimento com alguém.
avoir une dent contre quelqu´unquerer mal a alguém.
avoir une entrevue avec quelqu'unter uma entrevista, uma conversa com alguém.
boire les paroles de quelqu'unbeber as palavras de alguém.
bourrer le crâne à quelqu'uncontar histórias, lorotas, a alguém.
bourrer quelqu'un de coupsbater em alguém, com golpes redobrados.
briser les liens, les chaînes de quelqu'unliberar alguém, quebrar as algemas.
casser du sucre sur le dos de quelqu'unfalar mal de alguém na sua ausência.
connaître quelqu'un comme sa pocheconhecer alguém muito bem, a fundo.
coucher avec quelqu'untransar, ter relações sexuais com alguém.
demander pardon à quelqu'unpedir perdão, desculpas, a alguém.
donner le bras à quelqu'undar o braço a alguém.
donner un coup de main à quelqu'undar uma mãozinha a alguém, ajudar.
donner, lâcher son paquet à quelqu'unfazer uma crítica severa e merecida a alguém.
éclairer la lanterne de quelqu'undar uma luz, fornecer explicações para que alguém entenda.
écouter quelqu'un avec sollicitudeescutar alguém com solicitude.
en garde! em guarda! être en garde contre quelqu'un ou quelque choseestar desconfiado de alguém ou de alguma coisa, prevenido contra alguém ou alguma coisa.
en vouloir à quelqu'unter ressentimento, rancor, por alguém.
entendre parler de quelque chose, quelqu'unsaber algo sobre determinado assunto ou pessoa.
entrer en concurrence avec quelqu'unentrar em concorrência com alguém.
ériger quelqu'un endar o caráter de, fazer passar a.
essuyer les larmes de quelqu'unconsolar alguém.
être avec quelqu'unestar com alguém, morar com alguém.
être bien avec quelqu'unestar em bons termos com alguém, ser amigo de alguém.
être de mèche avec quelqu'unser cúmplice de alguém.
être en visite chez quelqu'unestar visitando alguém.
être quelque chose pour quelqu'unser alguma coisa para alguém.
exécuter quelqu'unexecutar, fazer morrer alguém conforme uma decisão judicial.
faire confiance à quelqu'unconfiar, ter confiança em alguém.
faire du genou à quelqu'unchamar a atenção de alguém por meio de pequenos toques de joelho.
faire du tort à quelqu'unfazer mal, causar prejuízo a alguém.
faire enrager quelqu'unexasperar alguém.
faire faux bond à quelqu'unnão ir a um encontro, não fazer o que havia prometido.
faire injure à quelqu'unofender alguém.
faire la leçon à quelqu'unpassar um sabão em alguém.
faire loucher quelqu'unprovocar a curiosidade de alguém.
faire marcher quelqu'unenganar alguém.
faire pâlir quelqu'uminspirar ciúmes a alguém.
faire une blague à quelqu'unfazer uma brincadeira com alguém.
faire une visite à quelqu'unvisitar alguém.
faire violence à quelqu'unagir sobre alguém ou fazer a pessoa agir contra sua vontade empregando força ou intimidação.
fausser compagnie à quelqu'undeixar alguém bruscamente, sem prevenir.
fermer sa porte à quelqu'unrecusar-se a receber, a escutar alguém.
flanquer la frousse à quelqu'unprovocar medo em alguém.
fuir, craindre quelque chose ou quelqu'un comme la pestefugir, temer algo ou alguém como a peste.
garder l'oeil, un oeil sur quelqu'un, sur quelque chosetomar conta com os olhos.
incliner quelqu'un àincitar, levar alguém a.
induire quelqu'un en erreurenganar alguém.
infliger une punition à quelqu'uninfligir uma punição a alguém.
instruire quelqu'un decolocar alguém a par de, informar.
jeter le gant à la face de quelqu'unjogar a luva no rosto de alguém, provocar.
jeter quelqu'un dehorscolocar alguém para fora.
jeter un sort à quelqu'unlançar um sortilégio, um mau-olhado a alguém.
jeter un sort contre quelqu'unjogar mau olhado em alguém
jouer un mauvais tour à quelqu'unpregar uma peça em alguém.
laisser quelqu'un deboutdeixar alguém em pé.
lever la main sur quelqu'unlevantar a mão para bater em alguém.
manger quelqu'un des yeuxdevorar alguém com os olhos.
marcher après quelqu'unseguir alguém.
mettre quelqu'un au pied du murencurralar, encostar alguém na parede, obrigá-lo a tomar uma decisão.
mettre quelqu'un en garde contre quelque chosealertar, prevenir alguém sobre algo.
mettre quelqu'un sur la paillearruiná-lo.
ne pas pouvoir sentir quelqu'undetestar esta pessoa.
nuire à quelqu'unprejudicar alguém.
passer un savon à quelqu'unpassar um sabão em alguém, repreendê-lo.
percer quelqu'un, quelque chose à jourconseguir saber o que está mantido em segredo.
pousser quelqu'un à la roueajudar alguém a ter sucesso.
prendre la suite de quelqu'unsuceder a alguém.
prendre quelqu'un à la gorgeobrigar alguém pela violência, por grande pressão.
prendre quelqu'un sur le faitalguém no momento em que age.
prendre quelqu'un sur le faitsurpreender alguém no momento em que age.
regarder quelqu'un comme une bête curieuseolhar alguém de modo insistente.
rendre à quelqu'un la monnaie de sa piècedevolver na mesma moeda.
rendre service à quelqu'unajudar alguém.
rendre visite à quelqu'unfazer uma visita a alguém.
rêver de quelqu'unsonhar com alguém.
rompre avec quelqu'unromper um relacionamento.
rouler une pelle à quelqu'unbeijar alguém na boca.
sauver quelqu'un de quelque chosesalvar alguém de algo.
se fâcher avec quelqu'unbrigar, romper com alguém.
se fâcher contre quelqu'unencolerizar-se, zangar-se com alguém.
se frotter à quelqu'unatacar, desafiar, provocar alguém.
se substituer à quelqu'unsubstituir alguém.
serrer la main de quelqu'unsaudar alguém estendendo a mão.
serrer quelqu'un contre soi, dans ses brasabraçar alguém.
sortir avec quelqu'unsair com alguém, namorar alguém.
sortir quelqu'unacompanhar alguém.
souhaiter à quelqu'un sa fêtecumprimentar alguém pelo dia em que se comemora a festa do santo do qual esta pessoa possui o nome.
souhaiter le bonjour à quelqu'uncumprimentar alguém.
sous les fenêtres de quelqu'undebaixo das janelas de alguém, na frente da pessoa.
taper sur le dos de quelqu'unbater nas costas de alguém.
tenir la jambe à quelqu'unimportunar alguém.
tenir quelqu'un en écheccolocar alguém em dificuldades.
tirer la langue à quelqu'unmostrar a língua para alguém como uma afronta.
tirer le chapeau à quelqu'umadmirar alguém, tirar o chapéu.
tirer les oreilles à quelqu'undar um puxão de orelhas em alguém.
tomber sur le paletot de quelqu'unjogar-se sobre alguém.
tourner la tête à, de quelqu'unvirar a cabeça de alguém, ficar tonto.
tourner le dos à quelqu'undar as costas para alguém, abandoná-lo.
traîner quelqu'un dans la bouearrastar alguém na lama.
trouver grâce devant quelqu'un/aux yeux de quelqu'unagradar a alguém.
violer le domicile de quelqu'unviolar o domicílio de alguém.
vivre avec quelqu'unviver maritalmente com alguém.
vociférer contre quelqu'um, vociférer des injuresinjuriar alguém, dizer injúrias a alguém.
vouloir du bien, du mal, quelque chose à quelqu'unquerer bem, mal, alguma coisa a alguém.