Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "your"




InglêsPortuguês
Abide by your principlesMantenha-se fiel às suas convicções
Abide by your promiseCumpra a sua promessa
Act your ageNão seja infantil
Are you out of your mind?Você perdeu o juizo?
Are you through with your work?Já terminou o seu trabalho?
As you make your bed so you must lie in itCria fama e deita-te na cama
Assert your rightsFaça valer os seus direitos
At your convenienceQuando lhe convier
At your discretionAo seu critério
At your disposalÀ sua disposição
At your disposalAo seu dispor
At your earliest convenienceAssim que o Sr. puder
At your earliest convenienceLogo que você puder
At your own sweet willAo seu bel-prazer
At your serviceÀs suas ordens
Buckle up (your seat belt)Coloque o cinto de segurança (carro)
Button up your coatAbotoe o casaco
Can I take you up on your offer for a meal?Posso aceitar o seu convite para comer?
Chew your food thoroughlyMastigue bem o alimento
Clean up your roomLimpe o seu quarto
Come to your sensesCrie juízo
Come to your sensesPonha a cabeça no lugar
Congratulations on your promotionMeus parabéns pela sua promoção
Congratulations on your promotionParabéns pela sua promoção
Do not blow your moneyNão gaste dinheiro à toa
Do not count your chickens before they are hatchedNão cante vitória antes do tempo
Do not count your chickens before they are hatchedNão conte com o ovo na galinha
Do not count your chickens before they are hatchedNão se canta a glória antes da vitória
Do not count your chickens before they are hatchedSó o perú morre na véspera
Do not get angry ? Don't get your back upNão fique zangado
Do not get excited - Keep your shirt on!Não se exalte
Do not get your hopes up too highNão alimente grandes esperanças
Do not hit your head against a brick wallNão bata a cabeça contra a parede
Do not hit your head against a stone wallNão dê murro em ponta de faca
Do not let it go to your headNão deixe isso lhe subir à cabeça
Do not let the grass grow under your feetNão durma no ponto
Do not let your temper run away with youNão perca a calma
Do not lose your cool (or temper)Não perca a calma
Do not obtrude your opinion on othersNão imponha as suas opiniões aos outros
Do not push your luckNão abuse da sorte
Do not put all your eggs in one basketNão jogue tudo numa cartada só
Do not put your two cents worth inNão dê palpites
Do not rack your brains ? Don't beat your brains outNão quebre a cabeça (fig.)
Do not raise your voice at meNão levante a voz para mim
Do not shirk your dutiesNão se esquive das suas obrigações
Do not stand with your arms foldedNão cruze os braços
Do not strain your eyesNão force a vista
Do not tell a soul ? Button your lipGuarde sigilo
Do your bestEsforce-se o máximo
Do your best ? Give it your bestFaça da melhor maneira
Do your best ? Give it your bestFaça o possível
Do your best ? Put your best foot forwardFaça o melhor que puder
Do your dutyCumpra o seu dever
Do your homeworkPrepare-se bem
Draw (or pull) in your hornsModere-se!
Drown your sorrowsAfogue as mágoas
Enjoy your mealBom proveito
Enjoy your vacationBoas férias
Enjoy your youth while you have itAproveite a mocidade enquanto puder
Examine (or search) your consciencePonha a mão na consciência
Excuse me (or I beg your pardon) for being lateQueira desculpar o meu atraso
Fasten your seat beltAperte seu cinto ( avião )
Fasten your seat beltColoque o cinto de segurança (avião)
Fill up your glassEncha o copo
For your guidance (or knowledge)Para seu governo
For your sakeEm consideração a você
Gather your rosebuds while ye mayAproveite a mocidade
Get down on your knees! ? Down on your knees!Ajoelhe-se!
Get it off your chestDesabafe!
Get it out of your headTire isso da cabeça
Get on with your lifeContinue a viver sua vida
Get that through your head!Meta isso na cabeça!
Get that through your thick headPonha isso na cabeça
Give according to your abilityDê de acordo com as suas possibilidades
Give free reign to your imaginationDê asas à sua imaginação
Good luck on your examBoa sorte no exame
Good luck on your interviewBoa sorte na entrevista
Grit your teeth and hold onAgüente firme
Have a good trip! ? Enjoy your trip!Boa viagem!
Have it your own wayFaça como quiser
Have your eyes examinedFaça um exame de vista
He felt rather hurt by your criticismEle se ofendeu com a sua crítica
He gets on your nervesEle enche a paciência
He inquired after your healthEle perguntou por sua saúde
He sang your praisesEle te elogiou muito
Here's your partyA pessoa está na linha (tel.)
Hitch up your socks ? Pull your socks upLevante as meias
Hold your breathPrenda a respiração
Hold your head up ? Lift your head upLevante a cabeça
Hold your head up!Tenha ânimo!
How are you making out in your new job?Como você está indo no novo emprego?
How did your math test go?Como você foi na prova de matemática?
How is your work getting along?Como está indo o seu trabalho?
How long has it been since you have seen your family?Há quanto tempo você não vê a sua família?
How much do you owe on your house?Quanto você deve pela casa?
How strong are your glasses?Qual é o grau de seus óculos?
How was your trip?Como foi de viagem?
I am anxious about your healthEstou preocupado com sua saúde
I am at your disposalEstou à sua disposição
I am at your disposalEstou ao seu dispor
I am at your serviceEstou às suas ordens
I am sick to death of your complaintsJá estou cheio de suas reclamações
I appreciate your courtesy very muchAgradeço muito a sua gentileza
I beg your pardonQueira desculpar-me
I beg your pardonQueira perdoar-me
I beg your pardon for being latePeço desculpas pelo atraso
I beg your pardon?Como? (Que disse?)
I beg your pardon?Que disse?
I beg your pardon?Queira repetir
I beg your pardon?Quer repetir o que disse?
I congratulate you on your successParabéns pelo seu êxito
I disaprove of your conductEu não aprovo sua conduta
I do not want to presume on your generosityNão quero abusar de sua generosidade
I do not want to take up any more of your timeNão quero tomar mais o seu tempo
I do not want to waste your timeNão quero tomar o seu tempo
I have not seen your parents in a long timeNão vejo seus pais há muito tempo
I have taken up too much of your time alreadyJá tomei muito seu tempo
I know you by your stepConheço-o pelo modo de andar
I see your pointEntendo seu ponto de vista
I still stand your friendContinuo seu amigo
I will be expecting your callEu aguardo seu telefonema
I will be forever in your debtSerei eternamente grato a você
I will give him your messageDarei seu recado a ele/Dar-lhe-ei seu recado
I will not play your gameNão vou entrar na sua
I will not trespass on your time any longerNão vou tomar mais o seu tempo
I will take your word for itAcredito na sua palavra
I will take your word for itConfio na sua palavra
In reference to your letter...Com referência à sua carta
In your very special wayCom seu jeitinho todo especial
Is it to your liking?É do seu gosto?
Is TV reception good in your section?A televisão pega bem no seu bairro?
It is all in your mindImpressão sua
It is bad manners to talk with your mouth full of foodÉ falta de educação falar com a boca cheia
It is none of your businessNão é de sua conta
It is your dealÉ a sua vez de dar as cartas
It is your funeralSua alma, sua palma
It is your job to be on timeÉ sua obrigação ser pontual
It is your moveÉ a sua vez de jogar
It is your shuffleÉ você quem dá as cartas (jogo)
Keep it under your hatNão conte nada para ninguém
Keep your distanceMantenha-se à distância
Keep your eyes open (or peeled)Olho "vivo"
Keep your eyes peeledFique de olho
Keep your head (or temper)Não perca a cabeça
Keep your mind on your workConcentre-se no seu trabalho
Keep your mouth shut!Fique de bico calado!
Keep your nose out!Não meta o nariz
Keep your nose to the grindstoneDê duro!
Keep your seatFique sentado
Keep your shirt on ? Don't fly off the handleNão perca a esportiva
Keep your temper!Controle-se!
Keep your voice downFale baixo
Keep your weather eye openFique atento
Lace up your shoesAmarre bem os sapatos
Lay down your armsRendam-se
Lay your cards on the tablePonha as cartas na mesa (fig.)
Let me compliment you on your successPermita-me que o felicite pelo seu êxito
Let me congratulate you on your victoryMeus parabéns pela sua vitória
Let me have your coatDê-me o seu casaco
Let me take your coatDê-me o seu casaco
Look through your pocketsProcure nos bolsos
Lower (or drop) your voiceFale mais baixo
Make up your mindDecida-se!
May I ask your name?Qual é a sua graça?
May I have your address, please?Pode dar-me seu endereço, por favor?
May I have your name, please?Pode dar-me seu nome, por favor?
May I have your phone number, please?Pode dar-me o número do seu telefone, por favor?
Mind (or watch) your mannersOlhe os modos!
Mind your own businessCuide de sua própria vida
Mind your own business ? Keep your nose out of thisNão meta o nariz onde não é chamado
Mind your own business!Não se intrometa!
Mind your own business!Não se meta nisso
Mind your own business!Trate de sua própria vida!
Mind your p's and q'sAnde na linha
Mum's the word ? Button your lip!Bico calado!
My best wishes to your familyMinhas recomendações à sua família
None of your little gameNão venha com as suas brincadeiras
Not on your life!Nem por decreto (fig.)
Not on your life! ? Not a chance!De jeito nenhum!
On your feet!De pé!
On your marks! ? Get set ? Go!Em seus lugares! Preparar! Já! (esp.)
Open your mouth wideAbra bem a boca
Perform your duties wellDesempenhe bem as suas funções
Place your betsFaçam suas apostas
Pluck up (or summon up) your courageCrie coragem
Pocket your pridePonha o orgulho de lado
Prick up your earsApure os ouvidos
Print your nameEscreva seu nome por extenso
Pull in your stomachEncolha a barriga
Pull with all your mightPuxe com força
Put away your stuffGuarde suas coisas
Put away your toysGuarde os brinquedos
Put on your shoesCalce seus sapatos
Put that in your pipe and smoke it!Fique sabendo disso!
Put up your handsLevante as mãos
Put your foot downBata o pé
Put your foot downFaça pé firme
Put your hat on straightPonha o chapéu direito
Put your request in writingFaça o seu pedido por escrito
Put your room straightArrume o quarto
Put your shoulder to the wheel!Mãos à obra!
Rack your brainsDê tratos à bola
Reading in dim light is bad for your eyesLer com luz fraca é prejudicial aos olhos
Respect your eldersRespeite os mais velhos
Roll up your sleevesArregace as mangas
Save your breathNão adianta você falar
Save your breath!Poupe seu fôlego!
Say what is on your mindDiga o que está pensando
Set your watch back one hourAtrase o relógio uma hora
Set your watch one hour aheadAdiante o seu relógio uma hora
Show your handAbra o jogo
Sign your initials herePonha suas iniciais aqui
Speak your mindDiga o que pensa
Spread your arms wideAbra bem os braços
Stand for your convictionsMantenha suas convicções
Stand on your rightsFaça valer seus direitos
Stand up for your rightsInsista em seus direitos
Stand your groundMantenha-se firme
Straighten your shouldersEndireite os ombros
Take a breath through your mouthRespire pela boca
Take it easy! ? Don't rush! ? Hold your horses!Não se afobe
Take off your coatTire o casaco
Take your choice (or your pick)Faça sua escolha
Take your coat offTire o casaco
Take your pickFaça sua escolha
Take your pickPode escolher
Take your seats!ocupem seus lugares!
Take your timeNão se apresse
Take your timeNão tenha pressa
Take your umbrella alongLeve o guarda-chuva
Thank you so much for your helpMuito obrigado pela sua ajuda
Thank you very much for your attentionObrigado pela atenção dispensada
Thanks for your patronageAgradecemos a preferência
That is none of your business (or affair)Isso não é da sua conta
That is your businessIsso é problema seu
That is your jobIsso é com você
That is your lookout!Isso é lá com você
That is your tough luck!Azar o seu!
Too little sleep can impair your healthA falta de sono poderá prejudicar a sua saúde
Tuck your shirt inPonha a camisa para dentro da calça
Turn over on your backVire de costa
Turn your thoughts to your workConcentre-se no seu trabalho
Wait until your turn comesAguarde a sua vez
Watch your head!Cuidado com a cabeça!
Watch your stepProceda com cautela
Watch your step! ? Mind the step!Cuidado com o degrau
Watch your tongueDobre a língua
Watch your tongueVeja lá o que vai dizer
We do not want to impose on your hospitalityNão queremos abusar de sua hospitalidade
What did you get for your birthday?O que você ganhou de presente de aniversário?
What is wrong with your leg?O que há com a sua perna?
What is your name?Como você se chama?
What is your office phone number?Qual é o número de seu telefone comercial?
What is your phone number?Qual é o número de seu telefone?
What is your reason for being late?Qual é o motivo de seu atraso?
What was your name again?Como disse que era mesmo o seu nome?
What was your name again?Como é mesmo o seu nome?
When I was your ageQuando eu tinha a sua idade
Who are you going to cast your vote for?Em quem você vai votar?
Why do not you hand your own business?Por que você não cuida da sua vida?
Why do not you pick on someone your own size?Por que você não mexe com alguém do seu tamanho?
Widen your horizonsAmplie seus horizontes
Wipe your tears awayEnxugue as lágrimas
You are burying your head in the sandVocê está fugindo da realidade
You are knocking your bead against the wallVocê está batendo com a cabeça na parede
You are talking through your hatVocê está falando bobagens
You are talking through your noseVocê está falando da boca para fora
You are three installments behind in your paymentsVocê está com três prestações em atraso
You are to telephone your home immediatelyÉ para você telefonar para casa imediatamente
You can bet your life on itVocê pode ter certeza disso
You can thank your lucky starsO seu santo é forte (pop.)
You can thank your lucky starsVocê pode dar graças a Deus
You cannot eat your cake and have it tooNão se pode assobiar e chupar cana ao mesmo tempo
You learn from your mistakesErrando se aprende
You need more system in your workVocê precisa trabalhar de forma mais sistemática
You pushed your luckVocê abusou da sorte
You shall not covet your neighbor's wifeNão cobiçarás a mulher do próximo (bíbl.)
Your clothes will not go into that suitcaseSuas roupas não vão caber nessa mala
Your door is unlocked!A porta está aberta (trânsito)
Your glasses are steamed upSeus óculos estão embaçados
Your goose is cookedVocê está frito (fig.)
Your guess proved right!Não é que você advinhou mesmo!
Your joke was in bad tasteSua brincadeira foi de mau gosto
Your party is on the lineA pessoa está na linha (tel.)
Your photograph is not anything like youA foto não parece com você
Your trust is GodTenha fé em Deus
Your wish is my commandO seu pedido é uma ordem
Zip up your jacketFeche o zíper da jaqueta