| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Inglês | Português |
| Abide by your principles | Mantenha-se fiel às suas convicções |
| Abide by your promise | Cumpra a sua promessa |
| Act your age | Não seja infantil |
| Are you out of your mind? | Você perdeu o juizo? |
| Are you through with your work? | Já terminou o seu trabalho? |
| As you make your bed so you must lie in it | Cria fama e deita-te na cama |
| Assert your rights | Faça valer os seus direitos |
| At your convenience | Quando lhe convier |
| At your discretion | Ao seu critério |
| At your disposal | À sua disposição |
| At your disposal | Ao seu dispor |
| At your earliest convenience | Assim que o Sr. puder |
| At your earliest convenience | Logo que você puder |
| At your own sweet will | Ao seu bel-prazer |
| At your service | Às suas ordens |
| Buckle up (your seat belt) | Coloque o cinto de segurança (carro) |
| Button up your coat | Abotoe o casaco |
| Can I take you up on your offer for a meal? | Posso aceitar o seu convite para comer? |
| Chew your food thoroughly | Mastigue bem o alimento |
| Clean up your room | Limpe o seu quarto |
| Come to your senses | Crie juízo |
| Come to your senses | Ponha a cabeça no lugar |
| Congratulations on your promotion | Meus parabéns pela sua promoção |
| Congratulations on your promotion | Parabéns pela sua promoção |
| Do not blow your money | Não gaste dinheiro à toa |
| Do not count your chickens before they are hatched | Não cante vitória antes do tempo |
| Do not count your chickens before they are hatched | Não conte com o ovo na galinha |
| Do not count your chickens before they are hatched | Não se canta a glória antes da vitória |
| Do not count your chickens before they are hatched | Só o perú morre na véspera |
| Do not get angry ? Don't get your back up | Não fique zangado |
| Do not get excited - Keep your shirt on! | Não se exalte |
| Do not get your hopes up too high | Não alimente grandes esperanças |
| Do not hit your head against a brick wall | Não bata a cabeça contra a parede |
| Do not hit your head against a stone wall | Não dê murro em ponta de faca |
| Do not let it go to your head | Não deixe isso lhe subir à cabeça |
| Do not let the grass grow under your feet | Não durma no ponto |
| Do not let your temper run away with you | Não perca a calma |
| Do not lose your cool (or temper) | Não perca a calma |
| Do not obtrude your opinion on others | Não imponha as suas opiniões aos outros |
| Do not push your luck | Não abuse da sorte |
| Do not put all your eggs in one basket | Não jogue tudo numa cartada só |
| Do not put your two cents worth in | Não dê palpites |
| Do not rack your brains ? Don't beat your brains out | Não quebre a cabeça (fig.) |
| Do not raise your voice at me | Não levante a voz para mim |
| Do not shirk your duties | Não se esquive das suas obrigações |
| Do not stand with your arms folded | Não cruze os braços |
| Do not strain your eyes | Não force a vista |
| Do not tell a soul ? Button your lip | Guarde sigilo |
| Do your best | Esforce-se o máximo |
| Do your best ? Give it your best | Faça da melhor maneira |
| Do your best ? Give it your best | Faça o possível |
| Do your best ? Put your best foot forward | Faça o melhor que puder |
| Do your duty | Cumpra o seu dever |
| Do your homework | Prepare-se bem |
| Draw (or pull) in your horns | Modere-se! |
| Drown your sorrows | Afogue as mágoas |
| Enjoy your meal | Bom proveito |
| Enjoy your vacation | Boas férias |
| Enjoy your youth while you have it | Aproveite a mocidade enquanto puder |
| Examine (or search) your conscience | Ponha a mão na consciência |
| Excuse me (or I beg your pardon) for being late | Queira desculpar o meu atraso |
| Fasten your seat belt | Aperte seu cinto ( avião ) |
| Fasten your seat belt | Coloque o cinto de segurança (avião) |
| Fill up your glass | Encha o copo |
| For your guidance (or knowledge) | Para seu governo |
| For your sake | Em consideração a você |
| Gather your rosebuds while ye may | Aproveite a mocidade |
| Get down on your knees! ? Down on your knees! | Ajoelhe-se! |
| Get it off your chest | Desabafe! |
| Get it out of your head | Tire isso da cabeça |
| Get on with your life | Continue a viver sua vida |
| Get that through your head! | Meta isso na cabeça! |
| Get that through your thick head | Ponha isso na cabeça |
| Give according to your ability | Dê de acordo com as suas possibilidades |
| Give free reign to your imagination | Dê asas à sua imaginação |
| Good luck on your exam | Boa sorte no exame |
| Good luck on your interview | Boa sorte na entrevista |
| Grit your teeth and hold on | Agüente firme |
| Have a good trip! ? Enjoy your trip! | Boa viagem! |
| Have it your own way | Faça como quiser |
| Have your eyes examined | Faça um exame de vista |
| He felt rather hurt by your criticism | Ele se ofendeu com a sua crítica |
| He gets on your nerves | Ele enche a paciência |
| He inquired after your health | Ele perguntou por sua saúde |
| He sang your praises | Ele te elogiou muito |
| Here's your party | A pessoa está na linha (tel.) |
| Hitch up your socks ? Pull your socks up | Levante as meias |
| Hold your breath | Prenda a respiração |
| Hold your head up ? Lift your head up | Levante a cabeça |
| Hold your head up! | Tenha ânimo! |
| How are you making out in your new job? | Como você está indo no novo emprego? |
| How did your math test go? | Como você foi na prova de matemática? |
| How is your work getting along? | Como está indo o seu trabalho? |
| How long has it been since you have seen your family? | Há quanto tempo você não vê a sua família? |
| How much do you owe on your house? | Quanto você deve pela casa? |
| How strong are your glasses? | Qual é o grau de seus óculos? |
| How was your trip? | Como foi de viagem? |
| I am anxious about your health | Estou preocupado com sua saúde |
| I am at your disposal | Estou à sua disposição |
| I am at your disposal | Estou ao seu dispor |
| I am at your service | Estou às suas ordens |
| I am sick to death of your complaints | Já estou cheio de suas reclamações |
| I appreciate your courtesy very much | Agradeço muito a sua gentileza |
| I beg your pardon | Queira desculpar-me |
| I beg your pardon | Queira perdoar-me |
| I beg your pardon for being late | Peço desculpas pelo atraso |
| I beg your pardon? | Como? (Que disse?) |
| I beg your pardon? | Que disse? |
| I beg your pardon? | Queira repetir |
| I beg your pardon? | Quer repetir o que disse? |
| I congratulate you on your success | Parabéns pelo seu êxito |
| I disaprove of your conduct | Eu não aprovo sua conduta |
| I do not want to presume on your generosity | Não quero abusar de sua generosidade |
| I do not want to take up any more of your time | Não quero tomar mais o seu tempo |
| I do not want to waste your time | Não quero tomar o seu tempo |
| I have not seen your parents in a long time | Não vejo seus pais há muito tempo |
| I have taken up too much of your time already | Já tomei muito seu tempo |
| I know you by your step | Conheço-o pelo modo de andar |
| I see your point | Entendo seu ponto de vista |
| I still stand your friend | Continuo seu amigo |
| I will be expecting your call | Eu aguardo seu telefonema |
| I will be forever in your debt | Serei eternamente grato a você |
| I will give him your message | Darei seu recado a ele/Dar-lhe-ei seu recado |
| I will not play your game | Não vou entrar na sua |
| I will not trespass on your time any longer | Não vou tomar mais o seu tempo |
| I will take your word for it | Acredito na sua palavra |
| I will take your word for it | Confio na sua palavra |
| In reference to your letter... | Com referência à sua carta |
| In your very special way | Com seu jeitinho todo especial |
| Is it to your liking? | É do seu gosto? |
| Is TV reception good in your section? | A televisão pega bem no seu bairro? |
| It is all in your mind | Impressão sua |
| It is bad manners to talk with your mouth full of food | É falta de educação falar com a boca cheia |
| It is none of your business | Não é de sua conta |
| It is your deal | É a sua vez de dar as cartas |
| It is your funeral | Sua alma, sua palma |
| It is your job to be on time | É sua obrigação ser pontual |
| It is your move | É a sua vez de jogar |
| It is your shuffle | É você quem dá as cartas (jogo) |
| Keep it under your hat | Não conte nada para ninguém |
| Keep your distance | Mantenha-se à distância |
| Keep your eyes open (or peeled) | Olho "vivo" |
| Keep your eyes peeled | Fique de olho |
| Keep your head (or temper) | Não perca a cabeça |
| Keep your mind on your work | Concentre-se no seu trabalho |
| Keep your mouth shut! | Fique de bico calado! |
| Keep your nose out! | Não meta o nariz |
| Keep your nose to the grindstone | Dê duro! |
| Keep your seat | Fique sentado |
| Keep your shirt on ? Don't fly off the handle | Não perca a esportiva |
| Keep your temper! | Controle-se! |
| Keep your voice down | Fale baixo |
| Keep your weather eye open | Fique atento |
| Lace up your shoes | Amarre bem os sapatos |
| Lay down your arms | Rendam-se |
| Lay your cards on the table | Ponha as cartas na mesa (fig.) |
| Let me compliment you on your success | Permita-me que o felicite pelo seu êxito |
| Let me congratulate you on your victory | Meus parabéns pela sua vitória |
| Let me have your coat | Dê-me o seu casaco |
| Let me take your coat | Dê-me o seu casaco |
| Look through your pockets | Procure nos bolsos |
| Lower (or drop) your voice | Fale mais baixo |
| Make up your mind | Decida-se! |
| May I ask your name? | Qual é a sua graça? |
| May I have your address, please? | Pode dar-me seu endereço, por favor? |
| May I have your name, please? | Pode dar-me seu nome, por favor? |
| May I have your phone number, please? | Pode dar-me o número do seu telefone, por favor? |
| Mind (or watch) your manners | Olhe os modos! |
| Mind your own business | Cuide de sua própria vida |
| Mind your own business ? Keep your nose out of this | Não meta o nariz onde não é chamado |
| Mind your own business! | Não se intrometa! |
| Mind your own business! | Não se meta nisso |
| Mind your own business! | Trate de sua própria vida! |
| Mind your p's and q's | Ande na linha |
| Mum's the word ? Button your lip! | Bico calado! |
| My best wishes to your family | Minhas recomendações à sua família |
| None of your little game | Não venha com as suas brincadeiras |
| Not on your life! | Nem por decreto (fig.) |
| Not on your life! ? Not a chance! | De jeito nenhum! |
| On your feet! | De pé! |
| On your marks! ? Get set ? Go! | Em seus lugares! Preparar! Já! (esp.) |
| Open your mouth wide | Abra bem a boca |
| Perform your duties well | Desempenhe bem as suas funções |
| Place your bets | Façam suas apostas |
| Pluck up (or summon up) your courage | Crie coragem |
| Pocket your pride | Ponha o orgulho de lado |
| Prick up your ears | Apure os ouvidos |
| Print your name | Escreva seu nome por extenso |
| Pull in your stomach | Encolha a barriga |
| Pull with all your might | Puxe com força |
| Put away your stuff | Guarde suas coisas |
| Put away your toys | Guarde os brinquedos |
| Put on your shoes | Calce seus sapatos |
| Put that in your pipe and smoke it! | Fique sabendo disso! |
| Put up your hands | Levante as mãos |
| Put your foot down | Bata o pé |
| Put your foot down | Faça pé firme |
| Put your hat on straight | Ponha o chapéu direito |
| Put your request in writing | Faça o seu pedido por escrito |
| Put your room straight | Arrume o quarto |
| Put your shoulder to the wheel! | Mãos à obra! |
| Rack your brains | Dê tratos à bola |
| Reading in dim light is bad for your eyes | Ler com luz fraca é prejudicial aos olhos |
| Respect your elders | Respeite os mais velhos |
| Roll up your sleeves | Arregace as mangas |
| Save your breath | Não adianta você falar |
| Save your breath! | Poupe seu fôlego! |
| Say what is on your mind | Diga o que está pensando |
| Set your watch back one hour | Atrase o relógio uma hora |
| Set your watch one hour ahead | Adiante o seu relógio uma hora |
| Show your hand | Abra o jogo |
| Sign your initials here | Ponha suas iniciais aqui |
| Speak your mind | Diga o que pensa |
| Spread your arms wide | Abra bem os braços |
| Stand for your convictions | Mantenha suas convicções |
| Stand on your rights | Faça valer seus direitos |
| Stand up for your rights | Insista em seus direitos |
| Stand your ground | Mantenha-se firme |
| Straighten your shoulders | Endireite os ombros |
| Take a breath through your mouth | Respire pela boca |
| Take it easy! ? Don't rush! ? Hold your horses! | Não se afobe |
| Take off your coat | Tire o casaco |
| Take your choice (or your pick) | Faça sua escolha |
| Take your coat off | Tire o casaco |
| Take your pick | Faça sua escolha |
| Take your pick | Pode escolher |
| Take your seats! | ocupem seus lugares! |
| Take your time | Não se apresse |
| Take your time | Não tenha pressa |
| Take your umbrella along | Leve o guarda-chuva |
| Thank you so much for your help | Muito obrigado pela sua ajuda |
| Thank you very much for your attention | Obrigado pela atenção dispensada |
| Thanks for your patronage | Agradecemos a preferência |
| That is none of your business (or affair) | Isso não é da sua conta |
| That is your business | Isso é problema seu |
| That is your job | Isso é com você |
| That is your lookout! | Isso é lá com você |
| That is your tough luck! | Azar o seu! |
| Too little sleep can impair your health | A falta de sono poderá prejudicar a sua saúde |
| Tuck your shirt in | Ponha a camisa para dentro da calça |
| Turn over on your back | Vire de costa |
| Turn your thoughts to your work | Concentre-se no seu trabalho |
| Wait until your turn comes | Aguarde a sua vez |
| Watch your head! | Cuidado com a cabeça! |
| Watch your step | Proceda com cautela |
| Watch your step! ? Mind the step! | Cuidado com o degrau |
| Watch your tongue | Dobre a língua |
| Watch your tongue | Veja lá o que vai dizer |
| We do not want to impose on your hospitality | Não queremos abusar de sua hospitalidade |
| What did you get for your birthday? | O que você ganhou de presente de aniversário? |
| What is wrong with your leg? | O que há com a sua perna? |
| What is your name? | Como você se chama? |
| What is your office phone number? | Qual é o número de seu telefone comercial? |
| What is your phone number? | Qual é o número de seu telefone? |
| What is your reason for being late? | Qual é o motivo de seu atraso? |
| What was your name again? | Como disse que era mesmo o seu nome? |
| What was your name again? | Como é mesmo o seu nome? |
| When I was your age | Quando eu tinha a sua idade |
| Who are you going to cast your vote for? | Em quem você vai votar? |
| Why do not you hand your own business? | Por que você não cuida da sua vida? |
| Why do not you pick on someone your own size? | Por que você não mexe com alguém do seu tamanho? |
| Widen your horizons | Amplie seus horizontes |
| Wipe your tears away | Enxugue as lágrimas |
| You are burying your head in the sand | Você está fugindo da realidade |
| You are knocking your bead against the wall | Você está batendo com a cabeça na parede |
| You are talking through your hat | Você está falando bobagens |
| You are talking through your nose | Você está falando da boca para fora |
| You are three installments behind in your payments | Você está com três prestações em atraso |
| You are to telephone your home immediately | É para você telefonar para casa imediatamente |
| You can bet your life on it | Você pode ter certeza disso |
| You can thank your lucky stars | O seu santo é forte (pop.) |
| You can thank your lucky stars | Você pode dar graças a Deus |
| You cannot eat your cake and have it too | Não se pode assobiar e chupar cana ao mesmo tempo |
| You learn from your mistakes | Errando se aprende |
| You need more system in your work | Você precisa trabalhar de forma mais sistemática |
| You pushed your luck | Você abusou da sorte |
| You shall not covet your neighbor's wife | Não cobiçarás a mulher do próximo (bíbl.) |
| Your clothes will not go into that suitcase | Suas roupas não vão caber nessa mala |
| Your door is unlocked! | A porta está aberta (trânsito) |
| Your glasses are steamed up | Seus óculos estão embaçados |
| Your goose is cooked | Você está frito (fig.) |
| Your guess proved right! | Não é que você advinhou mesmo! |
| Your joke was in bad taste | Sua brincadeira foi de mau gosto |
| Your party is on the line | A pessoa está na linha (tel.) |
| Your photograph is not anything like you | A foto não parece com você |
| Your trust is God | Tenha fé em Deus |
| Your wish is my command | O seu pedido é uma ordem |
| Zip up your jacket | Feche o zíper da jaqueta |