Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "with"



SilentIdea 4.0
Aprenda expressões idiomáticas e aumente seu vocabulário naturalmente com o sistema SilentIdea 4.0

InglêsPortuguês
A man with a mustacheUm homem de bigode
Appetite comes with eatingComer e coçar é só começar
Are you through with dinner?Já terminou de jantar?
Are you through with the phone?Já terminou de usar o telefone?
Are you through with your work?Já terminou o seu trabalho?
Blazing with indignationCheio de indignação
Blind with jealousyCego de ciúme
Blind with rageCego de raiva
Blue does not go with greenAzul não combina com verde
Boiling with rageFervendo de raiva
Brimming over with joyTransbordando de alegria
Burning with desireArdente de desejo
Cold weather agrees with meDou-me bem com os climas frios
Come home with us and have supper, if you don't mind having potluckVenha até em casa jantar conosco, se você não se incomoda de comer o que tiver
Crazy with fearLouco de medo
Crowned with successCoroado de êxito
Dancing for (or with) joyDançando de alegria
Do not associate with bad companyNão ande com más companhias
Do not get mixed up with itNão se meta nisso! - (envolver-se)
Do not interfere with my businessNão se intrometa nos meus assuntos
Do not let your temper run away with youNão perca a calma
Do not monkey with the radioNão mexa no rádio
Do not stand with your arms foldedNão cruze os braços
Do you agree with me?Você concorda comigo?
Down with high prices!Abaixo a carestia!
Fried food disagree with meFrituras me fazem mal
Get in touch with meComunique-se comigo
Get on with your lifeContinue a viver sua vida
God be with youDeus o acompanhe
God be with youDeus te acompanhe
Gone With The WindE o vento levou...(filme,livro)
Handle with careFrágil (embalagem)
Handle with care!Cuidado! ? Frágil (embalagem)
He advised with this lawyerEle consultou o seu advogado
He applied for a position with our companyEle candidatou-se a um emprego em nossa empresa
He banged the table with his fistEle deu um murro na mesa
He cannot get along with anyoneEle não se dá com ninguém
He charged them with the crimeEle os acusou do crime
He complied with my requestEle atendeu ao meu pedido
He crashed with his bossEle entrou em atrito com o seu chefe
He deals with everyone fairlyEle trata todos da mesma maneira
He dealt with the first questionEle tratou da primeira questão
He does not like parting with his moneyEle é muito apegado ao dinheiro
He doubled up with painEle se contorceu de dor
He drinks milk with his mealsEle toma leite às refeições
He fell madly in love with herEle apaixonou-se loucamente por ela
He fell out with his bossEre se desentendeu com o chefe
He finds fault with everythingEle põe defeito em tudo
He gets along very well with everybodyEle se dá bem com todo mundo
He got into trouble with the lawEle teve problemas com a lei
He had a falling out with his father over financial mattersEle discutiu com o pai por questões financeiras
He had to put up with the incovenienceEle teve que se conformar com a inconveniência
He has a position with a law firmEle trabalha num escritório de advocacia
He has a way with wordsEle se expressa bem
He has come up with a unique methodEle surgiu com um método inusitado
He heaped the plate with foodEle encheu o prato de comida
He hit the table with his handEle bateu com a mão na mesa
He identifies money with happinessEle confunde dinheiro com felicidade
He is a generous person ? He is generous with his moneyEle é mão-aberta
He is a hard man to bargain withNão é fácil negociar com ele
He is a man with a pastEle é um homem de passado duvidoso
He is a man with a strong constitutionEle é um homem de constituição forte
He is a man with catholic tastes and interestsEle é um homem de gosto e interesses variados
He is a man with personalityEle é um homem de personalidade
He is a pilot with Varig AirlinesEle é piloto da VARIG
He is a salesman with ABC CompanyEle é vendedor da empresa ABC
He is a statesman with visionEle é um estadista de visão
He is afflicted with rheumatismEle sofre de reumatismo
He is always ready with a smart retortEle sempre tem uma resposta pronta
He is always ready with an answerEle sempre tem a resposta pronta
He is conversant with LatinEle é versado em latim
He is cursed with bad luckEle é perseguido pelo azar
He is endowed with a sixth senseEle é dotado de sexto sentido
He is hard to get along withÉ difícil se dar com ele
He is in trouble with the lawEle tem problemas com a justiça
He is loaded (or lousy) with moneyEle é cheio da nota
He is not an easy person to get along withNão é fácil lidar com ele
He is not easy to get along withNão é fácil lidar com ele
He is troubled with ulcerEle sofre de úlceras
He is very tight with moneyEle é muito pão-duro
He is with a publishing companyEle trabalha numa editora
He is with UniversalEle trabalha na Universal
He jumped with joyEle pulou de alegria
He keeps up with the newsEle acompanha o noticiário
He keeps up with the newsEle se mantém em dia com as notícias
He paid back the insult with interestEle devolveu o insulto
He puts up with everythingEle se conforma com tudo
He ran away with the showEle abafou no espetáculo
He replaced the light bulb with a new oneEle trocou a lâmpada
He sided with meEle tomou o meu partido
He sighed with reliefEle suspirou aliviado
He stamped his foot in anger (or with rage)Ele bateu o pé de raiva
He stayed overnight with a friendEle posou na casa de um amigo
He stole (or ran away with) the showEle roubou o espetáculo
He stole (or ran away with) the showEle roubou a festa
He travels (or runs) with a bad crowdEle anda com más companhias
He trembled with angerEle tremeu de raiva
He tried to mix me up with his questionsEle tentou me confundir com as suas perguntas
He voted with the LeftEle votou pela extrema esquerda
He voted with the Right/LeftEle votou na direita/esquerda
He walks with a caneEle anda de bengala
He walks with a heavy footEle tem um andar pesado
He walks with a limpEle puxa uma das pernas
He walks with a shuffleEle arrasta os pés
He walks with a stoopEle anda curvado
He was able to combine business with pleasureEle conseguiu unir o útil ao agradável
He was born with a silverspoon in his mouthEle nasceu em berço de ouro
He was charged with murderFoi acusado de assassinato
He was charged with theftFoi acusado de roubo
He was moved with pityEle teve pena
He was overwhelmed with emotionA emoção tomou conta dele
He who plays with fire gets burnedQuem sai na chuva é para se molhar
Her eyes met with mineNossos olhares se cruzaram
His enthusiasm ran away with himEle deixou-se levar pelo entusiasmo
His eyes rolled with fearSeus olhos reviraram de medo
His opinion disagrees with mineA opinião dele diverge da minha
Hot/cold weather disagree with meNão me dou bem com o calor/frio
I agree with you in that regardNesse particular, concordo com você/consigo
I agree with you thereAt concordo com você/consigo
I almost died with laughterQuase morri de tanto rir
I am fed up with itJá estou farto disso
I am grappling with a problemEstou às voltas com um problema
I am in agreement with youEstou de acordo com você
I am in entire agreement with youEstou de pleno acordo com você
I am not familiar with this subjectNão conheço bem este assunto
I am swamped with workEstou cheio de serviço
I am swamped with workEstou sobrecarregado de serviço
I am through with youNão quero mais nada com você
I am with you thereNesse ponto, concordo com você
I am with you thereNesse ponto, estou com você
I cannot keep up with all my workNão consigo dar conta do meu serviço
I cannot keep up with youNão consigo acompanhá-lo
I come into contact with many peopleEu entro em contato com muitas pessoas
I cried with emotionChorei de emoção
I cried with laughterChorei de tanto dar risada
I differ with you entirelyDiscordo inteiramente de você
I disagree with youDiscordo de você
I disagree with you on this pointDiscordo de você neste ponto
I do not like his manner of dealing with peopleNão gosto do jeito dele tratar as pessoas
I do not see anything wrong with thatNão vejo nada de mal nisso
I do not want to have anything to do with himNão quero mais nada com ele
I finished with a bangFechei com chave de ouro
I fought with a giantLutei contra um gigante
I fully (or totally) agree with youConcordo plenamente com você/consigo
I go along with what he saidConcordo com o que ele disse
I had a close brush with deathVia morte de perto
I have a bone to pick with youTemos contas a ajustar
I have a score to settle with youTemos contas a ajustar
I have an appointment with the dentistTenho hora marcada com o dentista
I have broken with himCortei relações com ele
I jumped for joy ? I leaped with joyPulei de alegria
I killed two birds with one stoneMatei dois coelhos com uma só cajadada
I made a date with herMarquei encontro com ela
I screamed with rageGritei de raiva
I see eye to eye with youConcordo plenamente com você/consigo
I talked with himConversei com ele
I was stunned ? You could have knocked me down with a featherFiquei estupefado
I wept with rageChorei de raiva
I will be right with youEstarei com você/consigo logo em seguida
I will go a little way with youEu o acompanho um pedaço
I will have no truck with himNão quero nada com ele
I will not go either with you or with himNão vou nem com ele, nem com você
I woke with a startAcordei sobressaltado
In time (or step) with the musicDentro do compasso
In with you!Já para dentro!
Is Friday all right with you?Sexta-feira está bem para você?
Is there anything I can help you with?Posso ajudá-lo em alguma coisa?
It checks with the descriptionCorresponde à descrição
It does not agree with meFaz-me mal
It is a good thing it is over withAinda bem que terminou
It is all part of the game ? It comes with the jobIsso são ossos do ofício
It is all up with himEle não tem salvação
It is bad manners to talk with your mouth full of foodÉ falta de educação falar com a boca cheia
It is over and done withIsso é assunto encerrado
It is synonymous with qualityÉ sinônimo de qualidade
Keep up with the timesMantenha-se atualizado
Let us be open with each otherVamos ser francos um com o outro
Let us get it over withVamos acabar logo com isso
Let us get it over withVamos terminar de uma vez
Like a chicken with his head cut offFeito barata tonta
Love is rewarded with loveAmor com amor se paga
Mad with jealousyLouco de ciúmes
Man is endowed with reasonO homem é um ser racional
May I have a word with you?Posso falar-lhe um instante?
Money is paid with moneyDinheiro se paga com dinheiro
My enthusiasm ran away with meDeixei levar-me pelo entusiasmo
My job provides me with a good salaryMeu emprego proporciona-me um bom salário
No one has come up with a solutionNinguém encontrou uma solução
Nothing goes right with meNada dá certo para mim
One must have patience when dealing with childrenÉ preciso paciência para lidar com crianças
Out with it!Desembuche!
Paralyzed with fearParalizado de medo
Please connect me with...Por favor, ligue-me com...
Pork does not agree with meCarne de porco me faz mal
Proceed with caution when crossing the streetMuito cuidado ao atravessar a rua
Pull with all your mightPuxe com força
Putting up with that is irritatingTolerar isso é irritante
Refunds with receipt onlyDevoluções somente mediante recibo
Riddled with bulletsCrivado de balas
Roaring with laugherÀs gargalhadas
Salaries are not keeping up with inflationOs salários não estão acompanhando a inflação
Screaming with painGritando de dor
She blanched with fearEla ficou branca de medo
She danced with abandonEla dançou com desembaraço e sem afetação
She fell in love with himEla apaixonou-se por ele
She has a way with childrenEla tem jeito com crianças
She is through with himEla não quer mais nada com ele
She is with someoneEla está acompanhada
She never felt involved with himEla nunca teve nada com ele
She ran off with another manEla fugiu com outro homem
She won't have anything to do with himEla não quer saber dele
Shouting with rageGritando de raiva
Singing with joyCantando de alegria
Someone has been tampering with the radioAlguém andou mexendo no rádio
Someone has walked off with my umbrellaAlguém levou o meu guarda-chuva
Spicy food does not agree with meComida condimentada me faz mal
Stop monkeying with that radioNão mexa nesse rádio!
Take it with a grain of saltConfie desconfiando
That goes with meQuanto a mim, concordo
That is more than I can put up withNão dá mais para agüentar
That is okay (or fine or all right) with mePara mim, está bem
That is the trouble with youIsso é o que você tem de mal
That is the trouble with youEsse é o seu mal
That is where I disagree with youAí é que discordo de você
The beach was teeming with peopleA praia estava cheia de gente
The book has to do with horsesO livro trata sobre cavalos
The child was taken with the little pupA criança ficou encantada com o cachorrinho
The choice lies (or rests) with youA escolha cabe a você
The choice lies (or rests) with youA escolha é sua
The copy agrees with the originalA cópia é fiel ao original
The decision lies with youA decisão cabe a você
The decision rests with youCompete a você decidir
The efforts were crowned with successOs esforços foram coroados de êxito
The enemy threatens the country with invasionO inimigo ameaça o país de invasão
The hero was buried with full military honorsO herói foi sepultado com todas as honras militares
The house isn't itself with the kids goneA casa não é mais a mesma sem as crianças
The lake is teeming with fishO lago está cheio de peixes
The man with red hair looks familiarO homem de cabelo ruívo não me é estranho
The market was flooded with false dollarsHouve um derrame de dólares falsos
The medicine disagreed with meO remédio me fez mal
The moon's surface is pitted with cratersA superfície da lua está cheia de crateras
The mountains are covered with snowAs montanhas estão cobertas de neve
The one with black hairAquele de cabelo preto
The place is overrun with ratsO lugar está infestado de ratos
The road to hell is paved with good intentionsDe boas intenções o inferno está cheio
The road to hell is paved with good intentionsO inferno está cheio de pessoas bem intencionadas
The ship went down with all handsO navio afundou com todos os tripulantes
The shoes go with the bagOs sapatos combinam com a bolsa
The sky is studded (or ablaze) with starsO céu está semeado de estrelas
The store was choked with customersA loja estava repleta de fregueses
The street was ablaze with lightsA rua estava resplandescente de luzes
The street was crowded with carsA rua estava repleta de carros
The streets were alive with peopleAs ruas estavam cheias de pessoas
The trap did away with the ratA ratoeira matou o rato
The wind played havoc with the gardenO vento destruiu o jardim
There is nothing the matter with himEle não tem nada (enfermidade)
They get on very well with each otherEles se relacionam muito bem
They get on with each other very wellEles se dão muito bem
They made peace with each otherEles fizeram as pazes
This climate agrees with meEu me dou com o clima daqui
This climate does not agree with meNão me dou com o clima daqui
This species is threatened with extinctionEsta espécie está ameaçada de extinção
Though he is dead, he is with us in spiritEmbora ele esteja morto, seu espírito está conosco
To begin (or start) withPara começar
To begin (or start) withPara começo de assunto
To begin (or start) withPara início de conversa
To catch up with my workColocar meu serviço em dia
To cope with life's difficultiesPara enfrentar as dificuldades da vida
To hell with it!Que se dane!
Try to come up with an answerProcure encontrar uma resposta
Wet with perspirationMolhado de suor
What can I help you with?Em que posso ajudá-lo?
What comes with it?O que acompanha? (cardápio)
What is that got to do with me?O que é que eu lenho a ver com isso?
What is that got to do with this?O que tem uma coisa a ver com a outra?
What is the matter with you?O que é que você tern?
What is wrong with it?O que há de errado nisso?
What is wrong with it?Qual é o inconveniente?
What is wrong with it?Qual é o mal nisso?
What is wrong with it?Que mal há nisso?
What is wrong with that?O que há de errado nisso?
What is wrong with that?Que mal há nisso?
What is wrong with your leg?O que há com a sua perna?
Who has been meddling with my papers?Quem andou mexendo nos meus papéis?
With a bangCom estardalhaço
With a bang ? SuccessfullyCom êxito
With a broken heartDe coração partido
With a caneDe bengala
With a clubA pauladas
With a cool headDe cabeça fria
With a grain of saltCom reservas
With a grain of saltCom restrições
With a heavy accentCom forte sotaque
With a heavy heartCom pesar
With a sickly smileCom um sorriso amarelo
With a straight faceCom a cara mais séria do mundo
With a sullen faceCom a cara amarrada
With a sullen faceCom a cara fechada
With a sullen faceDe cara amarrada/fechada
With a troubled lookCom um ar preocupado
With a twangCom voz fanhosa
With a vengeanceCom fúria
With ageCom idade
With all means at handA ferro e fogo
With all my heartDe todo o coração
With amazing insightCom estupenda visão
With an air of amazementCom ares de espanto
With an air of mysteryCom um ar misterioso
With an evil lookCom ares de poucos amigos
With an evil lookCom cara de poucos amigos
With an iron handCom mão de ferro
With an ulterior motiveCom segundas intenções
With arms akimboCom as mão nas cadeiras
With arms akimboCom as mãos na cintura
With arms akimboDe mãos na cintura
With bated breathCom a respiração presa
With bulletsÀ bala (receber)
With cheeks aglowCom o rosto afogueado
With clenched fistsDe punhos cerrados
With complete indifferenceCom total indiferença
With complete successCom êxito total
With complete successCom grande êxito
With drums beatingAo rufar dos tambores
With due regardCom a devida consideração
With due respectComo devido respeito
With each passing minuteA cada minuto que passa
With each passing year/day/momentA cada ano/dia/momento que passa
With every considerationCom a maior consideração
With every convenienceCom todo conforto
With every passing hourA cada instante
With evil intentionsCom más intenções
With eyes and ears openCom os olhos e ouvidos bem abertos
With eyes and ears openDe olhos abertos e ouvidos atentos
With favorCom bons olhos
With fixed bayonetsDe baioneta calada
With flying colorsCom amplos méritos
With folded armsDe braços cruzados
With full knowledgeCom conhecimento de causa
With giant stridesA passo de gigante
With good judgementCom muito critério
With good reasonCom muita razão
With good reasonCom plena justiça
With good reasonCom toda razão
With good reason ? Rightly soCom justa razão
With great difficultyA duras penas
With great ease ? Hands downCom um pé nas costas (fig.)
With great tasteCom gosto requintado
With half a heartCom pouca vontade
With half-closed eyesDe olhos cerrados
With head erect (or high)De cabeça erguida
With his bare handsÀ unha
With kid glovesNa palma da mão (tratamento)
With lowered headDe cabeça baixa
With malice aforethoughtCom desígnio doloso (jur.)
With malice aforethoughtCom premeditação
With meat sauceÀ bolonhesa (cut.)
With might and mainCom toda a força
With minimun exertionCom um mínimo de esforço
With misty eyesCom os olhos rasos d'água
With no apparent difficultySem nenhuma dificuldade aparente
With no apparent effortSem nenhum esforço
With no time limitSem limite de tempo
With oil and garlicAlho e óleo (cul.)
With one stroke of the axeCom uma machadada
With one voiceA uma só voz
With one's eyes shutDe olhos fechados
With open armsDe braços abertos (fig.)
With outstretched armsDe braços abertos (fig.)
With outstretched wingsDe asas abertas
With pointing fingerDe dedo em riste
With refinements of crueltyCom requintes de crueldade
With shrimp/tomato sauceAo molho de camarão/tomate
With spirit and truthEm espírito e em verdade (bíbl.)
With ten laps to go, he dropped out of the raceQuando faltavam dez voltas, ele abandonou a corrida
With tender loving careCom amor e carinho
With tender loving careCom muito amor e carinho
With the best of attentionCom a máxima boa vontade
With the best of intentionsNa melhor das intenções
With the greatest of easeCom a maior facilidade
With the naked eyeA olho nu
With the unaided eyeÀ vista desarmada
With the utmost careCom a máxima cautela
With the utmost careComo máximo cuidado
With the utmost discretionCom a maior discrição
With the utmost easeCom a maior facilidade
With the utmost seriousnessCom a maior seriedade
With things the way they areDo jeito que está
With things the way they areDo jeito que estão as coisas
With time-clock precisionCom precisão cronométrica
With tomato sauce"Al sugo" (cul.)
With useCom o uso
With vinager sauceAo vinagrete (cul.)
With white sauceAo molho branco (cul.)
With wide open eyesDe olhos arregalados
Would you come with me? ? Would you care to come with me?Quer me acompanhar?
You cannot take it with youDeste mundo, nada se leva
You cannot take it with youDo mundo nada se leva