Expressões idiomáticas em inglês com a palavra will




Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas.
InglêsPortuguês
All hell will break looseVai ser o diabo
Anything will doQualquer coisa serve
As long as you are going, I will go tooJá que você vai, também vou
Ask and you will find outQuem tem boca vai a Roma
At your own sweet willAo seu bel-prazer
Be quiet, will you?Fique quieto, sim?
Boys will be boysMoleque é moleque
Buses will leave at the following time:Os ônibus partem nos seguintes horários:
By studying you will learnEstudando você aprenderá
Do what you willFaça como quiser
Dress warmly, or else you will catch coldAgasalhe-se bem, senão você vai pegar um resfriado
Everything will be all rightVai dar tudo certo
Everything will come out right in the endNo fim tudo vai dar certo
Everything will work out all rightTudo vai dar certo
Everything will work out in the endNo fim tudo vai dar certo
For whom will you vote for President?Em quem vocês vão votar para presidente?
God's will be doneSeja o que Deus quiser
He will be in troubleEle vai se dar mal
He will certainly come ? He is definitely comingEle virá com certeza
He will do it all rightNão há dúvida de que ele o fará
He will either come or he won'tOu ele vem ou não
He will get ahead in lifeEle vai longe na vida
He will get ahead in lifeEle vai vencer na vida
He will get angry over nothingEle se zanga à toa
He will go down in HistoryEle entrará na História
He will go for days without sleepEle passa dias sem dormir
He will have a lot of explaining to doEle terá de dar muitas explicações
He will have a lot of explaining to doEle vai ter que explicar tudo direitinho
He will live up to this end of the bargainEle cumprirá com a sua parte do trato
He will not be back until next weekEle não voltará antes da semana que vem
He will not be back until tomorrowEle só volta amanhã
He will not be here for hours yetEle ainda vai levar horas para chegar aqui
He will not listen to reasonEle não quer ouvir a voz da razão
He will not live through the nightEle não passa desta noite
He will not stand for any funny stuffEle não quer saber de brincadeira
He will probably comeÉ provável que ele venha
He will run again in the next electionEle vai se candidatar de novo na próxima eleição
He will show up one dayUm dia ele aparece
He will stop at nothingEle não recua diante de nada
Heads will rollCabeças vão rolar
Hell will break looseIsso vai dar bode
I am off ? I will be on my wayVou indo
I do not think it will workAcho que não vai dar certo
I will attend to this matterEncarrego-me desse assunto
I will be back in a jiffyVolto num instante
I will be back in a secondVolto já, já
I will be back laterVolto mais tarde
I will be back right awayVolto já
I will be back shortlyVolto já
I will be back soonVolto logo
I will be darned (or damned) ? I will eat my hat!Macacos me mordam!
I will be delightedCom todo prazer
I will be expecting your callEu aguardo seu telefonema
I will be forever in your debtSerei eternamente grato a você
I will be glad to help youTerei muito prazer em ajudá-lo
I will be glad to lend a handTerei muito prazer em ajudar
I will be going ? I am going nowVou indo
I will be happy toTerei muito prazer
I will be happy to help youTerei prazer em ajudá-lo no que puder
I will be home all dayVou ficar em casa o dia todo
I will be leavingVou embora
I will be only to glad to do itTerei muito prazer em fazê-lo
I will be pleased to goTerei prazer em ir
I will be right backEu já volto
I will be right backVolto já
I will be right downEu desço já
I will be right overEstarei aí num minuto
I will be right overPassarei aí num minuto
I will be right with youEstarei com você/consigo logo em seguida
I will be seeing youAté à vista
I will be seeing youAté breve
I will be seeing youAté mais ver
I will believe it when I see itSó acredito vendo
I will bet anything you wantAposto o que você quiser
I will bet you my last (or bottom) dollarAposto quanto você quiser
I will bet you they will not comeAposto com você que eles não vêm
I will buy you a beerEu lhe pago uma cerveja
I will call back laterEu ligo depois (tel.)
I will call back laterEu ligo depois/telefonarei mais tarde (tel.)
I will call back laterEu ligo mais tarde (ou Eu te ligo mais tarde) (tel.)
I will call back laterTelefonarei mais tarde (tel.)
I will call you backEu ligo para você/Eu ligo-lhe mais tarde (tel.)
I will come as soon as I canVirei quanto antes
I will die first ? I would rather diePrefiro morrer
I will do all I canFarei todo o possível
I will do anything you sayFarei o que você quiser
I will do everything in my powerFarei tudo que estiver ao meu alcance
I will do it in the best way possibleFarei da melhor maneira possível
I will do just thatFarei isso mesmo
I will do my bestFarei o máximo
I will do my bestFarei o possível
I will do what I canFarei o possível
I will do what I canFarei quanto puder
I will do whatever I pleaseFarei o que quiser
I will do whatever I pleaseFaço o que eu quero
I will drop by thereEu dou uma passadinha aí
I will find a wayVou dar um jeito
I will find a way ? I will fix itDarei um jeito
I will find a way ? I will fix itDá-se um jeito
I will fix thatEu dou um jeito nisso
I will get along somehowEu dou um jeito
I will get itDeixa que eu atendo (tel.)
I will get it in the neckVou levar na cabeça
I will get it in the teethVou levar na cabeça
I will get it on the chinVou levar na cabeça
I will give him your messageDarei seu recado a ele/Dar-lhe-ei seu recado
I will give it a tryVou tentar
I will give you a callEu ligo para você/Eu te ligo
I will give you three guessesPode tentar adivinhar três vezes
I will go a little way with youEu o acompanho um pedaço
I will go all the wayVou até o fim
I will go to jail firstPrefiro ir para a cadeia
I will have a go at itFarei uma tentativa
I will have a go at itVou tentar
I will have no truck with himNão quero nada com ele
I will have toSou obrigado
I will help you in so far as I canAjudarei você/Ajudá-lo-ei na medida do possível
I will join you laterEncontro-me com você/consigo mais tarde
I will keep my fingers crossedVou fazer figa ? Vou torcer
I will let it go by this wayDesta vez, eu deixo passar
I will let it go this timePor esta vez, passa
I will let you know as soon as he arrivesAvisarei logo que ele chegar
I will look for you on SundayEu o aguardo no domingo
I will make doEu me arranjo
I will make it up to youVou recompensá-lo
I will meet them at the airportVou esperá-los no aeroporto
I will not agree to his goingNão concordo com a sua ida
I will not be leaving the officeNão vou sair do escritório
I will not be longNão vou demorar
I will not be needing this anymoreNão vou precisar mais disto
I will not be on this job longNão pretendo ficar muito tempo neste emprego
I will not give inNão vou dar o braço a torcer
I will not go either with you or with himNão vou nem com ele, nem com você
I will not go for thatNão vou atrás disso
I will not go into particulars/detailsNão vou entrar em detalhes
I will not go there again!Não vou mais lá
I will not go unless you doNão irei se você não for ? Só irei se você for
I will not have anymore arguingNão admito mais discussões
I will not have you talk to me like thatNão admito que você fale comigo desta maneira
I will not hear of it!Não quero nem ouvir falar!
I will not hear of such a thingNem quero ouvir falar nisso
I will not play your gameNão vou entrar na sua
I will not relinquish my rightsEu não abro mão dos meus direitos
I will not stand for itNão admito isso!
I will not trespass on your time any longerNão vou tomar mais o seu tempo
I will phone you tomorrow at the officeAmanhã eu ligo para o seu escritório
I will put a stop to thatVou acabar com isso
I will say!Nem fale!
I will see about it tomorrowCuidarei disso amanhã
I will see if he is inVou ver se ele está
I will see to it ? I will take care of itEu me encarrego disso
I will see what I can doVou ver o que posso fazer
I will see you thenAté lá (despedida)
I will see you to the doorEu o acompanho até a porta
I will see you when I returnAté a volta
I will show them!Eles vão ver só!
I will sleep on itVou pensar no assunto
I will stand you to a drinkEu lhe pago um drinque
I will take a crack at itVou tentar
I will take a lookVou dar uma olhada
I will take care for it ? I will see to itEu cuido do assunto
I will take care of it ? I will see to itEu cuido disso
I will take care of thatEu cuido disso
I will take itEu atendo à chamada (tel.)
I will take my chance ? I will chance itEu me arrisco
I will take note of itVou tomar nota
I will take your word for itAcredito na sua palavra
I will take your word for itConfio na sua palavra
I will talk to you laterDepois a gente conversa
I will talk to you laterDepois a gente se fala
I will telephone you in a little whileEu ligo para você/Eu te ligo daqui a pouco
I will tell him as soon as he arrivesDirei a ele/Dir-lhe-ei logo que ele chegar
I will tell him to his faceVou dizer na cara dele
I will tell him you calledDirei a ele/Dir-lhe-ei que o senhor telefonou
I will tell you laterDepois eu conto
I will think about itVou pensar
I will think about itVou pensar no caso
I will think it overVou pensar no caso
I will think the matter overVou refletir sobre o assunto
I will try harderVou me esforçar mais
I will very likely goE bem provável que eu vá
I will waitEu aguardo
If you will excuse meCom licença, sim?
If you will excuse meCom o perdão da palavra
If you will excuse me...Se vocês me dão licença
In case I will not be able to goCaso eu não possa ir
In time, you will learnCom o tempo, você aprenderá
It will be a pleasureSerá um prazer
It will be coming around againHaverá uma outra chance
It will be funSerá divertido
It will be toughVai ser fogo (difícil)
It will cause talkIsso vai dar muito pano para manga
It will cause talkIsso vai dar o que falar
It will come out rightVai dar certo
It will come to no goodIsso vai acabar mal
It will cost a mintVai custar um dinheirão
It will doServe
It will do for the two of usDá para nós dois
It will not be long before the train arrivesFalta pouco para o trem chegar
It will not do any goodDe nada adianta
It will not do any goodNão vai adiantar nada
It will not go in the boxNão cabe na caixa
It will not hurt to waitNão custa nada esperar
It will not last foreverUm dia a casa cai (fig.)
It will not last longNão vai durar muito
It will not take longNão vai demorar
It will not workNão dá certo
It will not workNão vai dar certo
It will turn out right in the endNo fim vai dar certo
It will turn upLogo aparece
Like as not, I will goÉ provável que eu vá
No good will come of itDaí não vai sair nada de bom
Nothing will come of itIsso vai dar em nada
Now we will see!Agora é que eu quero ver!
On my own free willPor minha livre e espontânea vontade
Run or else you will be lateCorra senão você vai se atrasar
Set a beggar on horseback and he will ride to hellQuem nunca comeu melado, quando come se lambuza (prov.)
She will make a good wifeEla dará uma boa esposa
She will wait at tableEla servirá a mesa
Since you are going, I will go tooJá que você vai, eu vou também
Sticks and stones will break my bonesO que vem de baixo, não me atinge (fig.)
That story will not washEssa história não vai colar
That will be all rightEstá bem (será conveniente)
That will be the daySó no dia em que o sol nascer quadrado (fig.)
That will doIsso é o bastante
That will doIsto é o bastante
That will do for the momentPor ora, chega
That will do the trickIsso resolve a parada
That will not do any goodIsso não vai adiantar nada
That will not workIsso não dará certo
That will take the edge offIsso é para tapear o estômago
The belt will not go around my waistO cinto não cabe em mim
The burial will take place tomorrowO enterro realizar-se-á amanhã
The company will put up the moneyA empresa levantará o capital
The day will come when...Chegará o dia em que...
The doctor will see you soonO doutor já vai lhe atender
The game will be telecast liveO jogo será televisionado ao vivo
The law will be effective immediatelyA lei vigorará de hoje em diante
The lawyer drew up the willO advogado redigiu o testamento
The lid will not come offA tampa não quer sair
The maid will wait at tableA empregada servirá a mesa
The match will not strikeO fósforo não quer acender
The matter will be looked intoO assunto será examinado
The new price will be effective on June 1O novo preço entrará em vigor a partir de primeiro de junho
The operator will call youA telefonista o chamará
The pain will soon wear offA dor logo passará
The scandal will soon blow overO escândalo logo será esquecido
The stain will not washA mancha não quer sair
The will to succeedA vontade de vencer
The world will come to an endO mundo vai se acabar
There is no telling what tomorrow will bringNinguém sabe o dia de amanhã
There will be a full moon tonightHaverá lua cheia hoje à noite
There will be a half-hour delayHaverá um atraso de meia hora
There will be no school todayNão haverá aulas hoje
They will appear in the main fightEles farão a luta de fundo
Things will be getting betterAs coisas vão melhorar
Things will get better soonAs coisas vão melhorar logo
This boy will be the death of meEste menino ainda me mata
This day will go down in historyEste dia entrará para a história
This I will have to seeEssa eu quero ver
This phone call will just take a minuteEsta ligação não vai demorar
This will make or break himIsto significará seu êxito ou sua ruína
This will not help me anyIsto não ajudará em nada
Time alone will tellSó o tempo dirá
Time will tellO tempo dirá
Two cannot quarrel if one will notQuando um não quer, dois não brigam (prov.)
Until when will the meeting last?Até que horas vai a reunião?
We will cross that bridge when we get to itNa hora a gente resolve
We will see about that!É o que veremos!
We will see about that!Isso é que vamos ver!
We will see about that!Isto é o que veremos!
We will see!Veremos!
Well, as I live and breathe! ? Well, I will be darnedMacacos me mordam!
What choice will you make?Qual será a sua escolha?
What field will you specialize in?Em que área você vai se especializar?
What will be will beO que será, será
What will be, will beQue será, será
What will become of us?Que será de nós?
What will happen to me?Que será de mim?
What will it be like?Como será?
What will Mrs. Grundy say?E o que é que os outros vão dizer?
What will people say?Que dirão?
What will you gain by it?Que vantagem você leva nisso?
What you do not know will not hurt youO que os olhos não vêem, o coração não sente (pop.)
When the cat is away the mice will playQuando o gato está fora, os ratos se divertem(prov.)
When will he be back?Quando ele estará de volta?
When will we get to Rio?Quando chegamos ao Rio?
Where there is a will there is a wayQuerer é poder
Who do you suppose will win?Quem você acha que vai ganhar?
Whoever is elected will take officeQuem ganha, leva (polít.)
Will it come to this?Chegaremos a esse ponto?
Will it forever be this way?Continuará assim para sempre?
Will it work in practice?Será que funciona na prática?
Will it work?Será que vai dar certo?
Will that be all right?Está bem assim?
Will that be all? ? Will there be anything else?Mais alguma coisa? (loja)
Will that do?Isso serve?
Will you (or won't you) have some?Aceita um pouco?
Will you accept the charges?A ligação é a cobrar, o senhor atende?
Will you accept the charges?A ligação é a cobrar, o senhor concorda?
Will you be so kind?Por gentileza
Will you call back later?Quer ligar mais tarde? (tel.)
Will you do me a favor?Posso pedir-lhe um favor?
Will you do me a favor?Quer me fazer um favor?
Will you ever learn?Será que você nunca vai aprender?
Will you join me in a walk?Quer vir passear comigo?
Will you join me?Está servido?
Will you join us for lunch?Você aceita almoçar conosco?
Will you lend me a hand?Quer me ajudar?
Will you pardon me for a moment?Permita-me um momento?
Will you please answer the phone?Quer atender ao telefone, por favor?
Will you take it?O senhor atende? (tel.)
Words will never hurt meO que vem de baixo, não me atinge (fig.)
You are goddam right you will...Você está extremamente certo que vai...
You can say that again ? I will sayÉ mesmo!
You scratch my back and I will scratch yoursUma mão lava a outra
You will have a good waitPode esperar sentado (fig.)
You will soon get over itIsso passa logo
Your clothes will not go into that suitcaseSuas roupas não vão caber nessa mala