Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
A dog ran out on the playing field while the game was in progress | Um cachorro correu dentro do campo enquanto o jogo estava em andamento |
A good while | Um bom tempo (duração) |
A little while ago | Há um pouquinho |
A little while ago ? Just a while (or minute) ago | Há poucos instantes |
A short while after | Pouco depois |
A short while after (or later) | Pouco tempo depois |
A while ago | Agora há pouco |
A while ago ? Just now | Há pouco tempo |
A while back (or ago) | Há algum tempo atrás |
A while longer | Por mais algum tempo |
After a while | Ao cabo de algum tempo |
After a while | Depois de algum tempo |
After a while | Depois de passado algum tempo |
All the time (or while) | O tempo todo |
All this while | Durante todo este tempo |
During life ? While alive | Em vida |
Enjoy your youth while you have it | Aproveite a mocidade enquanto puder |
Every once in a while - Every so often | De quando em quando |
Every once in a while - Every so often | De vez em quando |
For a long time (or while) - For quite some time | Por muito tempo |
For a short time (or while) | Por pouco tempo |
For a while | Por uns tempos |
For a while - For some time | Por algum tempo |
For quite a while | Bastante tempo |
For quite a while | Há um bocado de tempo |
For quite a while ? For quite some time | Desde há muito tempo |
For quite a while ? For quite some time | Durante um bom tempo |
For quite a while ? For quite some time | Por bastante tempo |
For quite a while ? For quite some time | Por um bom tempo |
For quite some time ? For a long time ? For quite a good while | Há bastante tempo |
Gather your rosebuds while ye may | Aproveite a mocidade |
He disappeared while flying a mission | Ele desapareceu numa missão aérea |
I am going away for a while | Vou me ausentar por algum tempo |
I have not seen him for quite a while | Não o vejo há bastante tempo |
I have not seen you for quite a while | Faz tempo que eu não o vejo |
I will telephone you in a little while | Eu ligo para você/Eu te ligo daqui a pouco |
In a little while | Dentro em pouco |
In a moment ? In a little while | Daqui a instantes |
In a moment ? In a little while | Daqui a pouco |
In a moment ? In a little while | Daqui a pouquinho |
It is been a good while | Faz um bom tempo |
It is been a while | Já se passou algum tempo |
It is been quite a while | Já faz bastante tempo |
It is been quite a while | Já faz um bom tempo |
It might take quite a while | Pode demorar |
It took a while | Levou algum tempo |
It was lovely while it lasted | Foi bom enquanto durou |
Just a little while ago | Agorinha mesmo |
Just a little while longer | Apenas mais um pouco |
Let me rest a while | Deixe-me descansar um pouco |
Let us rest a while | Vamos descansar um pouco |
Make hay while the sun shines | Faça enquanto é tempo |
Not for the time being ? Not for a while | Não por enquanto |
Not in a long while | Faz tempo que não |
Once in a while | Uma vez ou outra |
Prepared while you wait | Feito na hora |
Prepared while you wait | Frito na hora |
Rest for a while | Descanse um pouco |
Shortly after (or afterwards) ? A while after | Pouco depois |
Some time ago (or back) ? A while back (or ago) | Há tempos atrás |
Stick around a while ? Keep close by | Fique por perto |
Strike while the iron is hot | Faça enquanto é tempo |
Wait a little while | Aguarde um pouquinho |
Wait a little while | Espere um pouquinho! |
Wait a while | Aguarde um pouco |
Wait around a while | Aguarde um pouco por aí |
While resisting arrest | Ao resistir à voz de prisão |
While the law is in force | Durante a vigência da lei |
While there is life there is hope | A esperança é a última que morre |
While we are on the subject | Já que estamos falando deste assunto |
While you are at it | Aproveite o embalo |
While you are at it | Já que você está com a mão na massa |