Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "what"




InglêsPortuguês
After what you have saidEm vista de que você disse
And what's more...E de mais a mais...
Ask someone who knows what's whatPergunte a quem entender
At what age?Com que idade?
At what altitude?A que altitude?
At what price?A que preço?
At what time?A que horas?
Being able to help others is what furnishes me my greatest happinessPoder ajudar os outros é o que me dá a maior felicidade
By what authority?Com que autoridade?
By what right?Com que direito?
Come what mayAconteça o que acontecer
Come what mayVenha o que vier
Cost what it mayCuste o que custar
Do not take any stock in what he saysNão confie no que ele diz
Do what you like (or please) - Do whatever you like (or please)Faça o que quiser
Do what you think bestFaça o que achar melhor
Do what you willFaça como quiser
For what purpose?Com que finalidade?
For what reason? ? On what score?Por que motivo?
From what he saysA julgar pelo que ele diz
From what I can seePelo que vejo
From what I have been toldPelo que me disseram
God alone knows what happenedSó Deus sabe o que aconteceu
He is adept at getting what he wantsEle é hábil em conseguir o que quer
He knows what he is doingEle sabe o que faz
He knows what he wants out of lifeEle sabe o que quer na vida
He knows what's whatEle entende das coisas
He knows what's what ? He knows a thing or twoEle conhece bem o assunto
He who says what he likes, hears what b does not likeQuem fala o que quer, ouve o que não quer
How big? ? What size?De que tamanho?
How now? ? What now? ? Now what?E agora?
I feel very bad about what happenedLamento muito o que aconteceu
I go along with what he saidConcordo com o que ele disse
I know what you meanSei o que você quer dizer
I will do what I canFarei o possível
I will do what I canFarei quanto puder
I will see what I can doVou ver o que posso fazer
I wonder what happenedO que será que aconteceu?
I wonder what happenedO que terá acontecido?
I wonder what happenedQue será que aconteceu?
I wonder what he meant by thatO que será que ele quis dizer?
I wonder what it isO que será?
I wonder what it isQue será?
I wonder what really happenedSerá que é isso mesmo que aconteceu?
I wonder what the weather is going to be like tomorrowComo será o tempo amanhã?
I wonder what time it isQue horas serão?
In what respect has he failed?Onde ele fracassou?
It depends on what you think expensive isDepende do que você acha caro
It is not what I meanNão é isso o que quero dizer
It was nothing like what we expectedNão era nada daquilo que esperávamos
Just as I thought ? That is what I thoughtFoi o que eu pensei
Let bygones be bygones ? What is over is overO que passou, passou
Never mind what they sayNão ligue para o que eles dizem
Never put off till tomorrow what you can do todayNão deixe para amanhã o que pode fazer hoje
No matter what happensAconteça o que acontecer
Oh, what a day!E hoje! (desabafo)
Oh, what a day!É hoje! (desabafo)
On what condition?Em que condição?
On what date?Em que data?
On what terms?Em que termos?
One never knows what the future has in storeNinguém sabe o dia de amanhã
Only what is necessaryO estritamente necessário
Practice what you preachVale mais o exemplo do que o preceito
Say what is on your mindDiga o que está pensando
See what I mean?Está vendo?
So what?O que tem isso?
So what? ? What of it?E daí?
That is not quite what I meantNão é bem isso o que eu quis dizer
That is rich! ? What a joke! ? That is a good one!Boa piada!
That is what countsIsso é o que vale
That is what friends are forAmigo é para essas coisas
That is what gets meIsso é que me aborrece
That is what I am afraid ofE disso que eu tenho medo
That is what I am afraid ofÉ disso que eu tenho medo
That is what I am afraid ofÉ isso que receio
That is what I am afraid ofIsso é que é meu medo
That is what I am here forEstou aqui para isso
That is what I get paid forSou pago para isso
That is what people say ? So the story goesÉ o que dizem
The measure of love is what you are willing to give up for itO amor se mede pelo sacrifício
There is no sense in what you sayO que você diz não faz sentido
There is no telling what tomorrow will bringNinguém sabe o dia de amanhã
This is what I meanE isso o que eu quero dizer
To see what it feels likePara ver que sensação dá
To what end?Com que fim?
To what extent (or degree)?Até que ponto?
To what extent can he be trusted?Até onde se pode confiar nele?
Under what circumstances?Em que circunstâncias?
Watch what you are sayingCuidado com a língua
Watch what you are sayingCuidado com o que diz
We do not know what we have got until we lose itA gente só sabe dar valor depois que perde
What (or how) about?...Que tal se...
What a bad break!Que falta de sorte!
What a bad break! ? Darn the luck!Que azar.!
What a bore you are!Como você é chato!
What a dirty trick!Que golpe baixo
What a false friend!Que amigo da onça!
What a fool you are!Como você é bobo!
What a letdown!Que decepção!
What a lot of people!Quanta gente!
What a lucky break!Que golpe de sorte!
What a predicament!Que situação!
What a rotten thing to say!Isto é coisa que se diga?
What a scare!Que susto!
What a streak of good luck!Que maré de sorte!
What a thing to do!Que mancada!
What a thing to do!Que papelão!
What a time it took you!Como você demorou!
What about me?E eu?
What advice would you offer?Que conselho você daria?
What ails him?O que ele tem?
What are the chances for peace?Quais são as chances de paz?
What are you driving (or getting) at?Aonde é que você está querendo chegar?
What are you driving (or getting) at?Aonde pretende chegar?
What are you driving (or getting) at?Aonde você quer chegar?
What are you driving(or getting) at?O que é que você está querendo dizer?
What are you looking for?O que você está procurando?
What are you talking about?De que você está falando?
What are you thinking about?Em que você está pensando?
What bad luck! ? How unfortunate!Que falta de sorte!
What bad taste!Que falta de gosto!
What brought on the problem?O que causou o problema?
What business are you in?Em que o senhor trabalha?
What business are you in?Qual é o seu ramo de negócios?
What business is it of yours?O que você tem a ver com isso?
What can I do for you?Em que posso lhe ser útil?
What can I do for you?Em que posso serví-lo?
What can I help you with?Em que posso ajudá-lo?
What cannot be cured must be enduredO que não tem remédio, remediado está (prov.)
What channel is it on?Em que canal está passando?
What choice will you make?Qual será a sua escolha?
What cold weather this is!Como o tempo está frio!
What comes with it?O que acompanha? (cardápio)
What department does he work in?Em qual departamento ele trabalha?
What did I tell you?Que foi que eu lhe disse?
What did you get for your birthday?O que você ganhou de presente de aniversário?
What do I care?Que me importa?
What do you call this?Como se chama isto?
What do you call...in English?Como se diz...em inglês?
What do you do for a living?O que você faz na vida?
What do you do for fun?Como você se diverte?
What do you know!Ora, veja só!
What do you like best about her?O que você mais gosta nela?
What do you make of it?Que lhe parece?
What do you mean by that?O que você quer dizer com isso?
What do you mean by that?Que quer dizer com isso?
What do you mean?O que você quer dizer?
What do you mean?Que quer dizer?
What do you say to a cup of coffee?Que tal um cafezinho?
What do you say?Que me diz?
What do you say? - How is that?Que tal?
What do you take me for?O que você pensa que eu sou?
What do you take me for?Que é que você acha que eu sou?
What do you want for a present?O que você quer de presente?
What does he do for a living?O que ele faz na vida?
What does he live on?De que ele vive?
What does it help to complain?O que adianta reclamar?
What does it look like?Com o que se parece?
What does it matter?Que importa?
What does it taste like?Tem gosto de quê ?
What does the word mean in the narrowest sense?Qual é o significado literal da palavra?
What else?Que mais?
What field will you specialize in?Em que área você vai se especializar?
What floor is it on?Em que andar é?
What for?Para que?
What fun!Que divertido!
What good luck! - What a lucky break!Que sorte!
What good wind brings you here!Que bons ventos o trazem? (fig.)
What got you up so early?Caiu da cama?
What grade are you in?Em que série você está?
What had we got ourselves into?Em que é que nos havíamos metido?
What happened to the crew is not knownNão se sabe o que aconteceu com a tripulação
What has come over you? - What has got into you?Que bicho o mordeu?
What has got into you? - What has come over you?O que deu em você?
What has got into you? - What has come over you?Que deu em você?
What have you been doing?Que tem feito você?
What he does is his own affairO que ele faz é problema dele
What if he comes back?E se ele voltar?
What if he comes?E se ele vier?
What if I am late?E se eu me atrasar?
What if it rains tomorrow?E se chover amanhã?
What is eating you?O que o enerva?
What is going on here?O que está havendo aqui?
What is going on?O que está havendo?
What is going on?Que está acontecendo?
What is going on?Que se passa?
What is he like?Como é ele?
What is he like?Que tal é ele?
What is he really up to?O que ele realmente pretende?
What is he to you?O que ele é seu?
What is in it for me?Que vantagem Maria leva?
What is it all about?De que se trata?
What is it for?Para que serve isto?
What is it good for?Para que serve?
What is it like?Que tal é?
What is it to you? - What business is it of yours?O que é que você tem a ver com isso?
What is life - Such is lifeA vida é assim
What is new?Qual é a novidade?
What is new?Que há de novo?
What is new?Quais são as novidades?
What is playing?O que está passando? (cinema, teatro)
What is playing?Que está passando? (filme)
What is so funny?Qual é a graça?
What is taking you so long?Por que você está demorando tanto?
What is that got to do with me?O que é que eu lenho a ver com isso?
What is that got to do with this?O que tem uma coisa a ver com a outra?
What is that to you?Que você tem a ver com isso?
What is the big idea?Que é que está pensando?
What is the closing hour?Até que horas fica aberto?
What is the distance across?Qual é a distância até o ouro lado?
What is the exchange rate on the dollar?Qual é a taxa de câmbio do dólar?
What is the hurry (or rush)?Que pressa é essa?
What is the hurry? - Where is the fire?Para que tanga pressa?
What is the hurry? - Where is the fire?Por que lodo este estardalhaço?
What is the idea?Que negócio é esse?
What is the matter (or trouble)? - What is wrong?Que é que há?
What is the matter with you?O que é que você tern?
What is the next move?Qual é o próximo passo?
What is the point of that?O que adianta isso?
What is the price of admission?Quanto custa o ingresso?
What is the score?Como está o jogo?
What is the score?Quem está ganhando? (jogo)
What is the use of getting angry?De que adianta ficar zangado?
What is the use of getting that way?Que adianta ficar assim?
What is the use of it?Qual a vantagem?
What is the use of talking?Que adianta falar?
What is the use? - What is the good of it?De que adianta?
What is the weather like?Como está o tempo?
What is the weather like?Que tal está o tempo?
What is to be done?O que se deve fazer?
What is to be done?O que se precisa fazer?
What is today's special?Qual é o prato do dia?
What is wrong with it?O que há de errado nisso?
What is wrong with it?Qual é o inconveniente?
What is wrong with it?Qual é o mal nisso?
What is wrong with it?Que mal há nisso?
What is wrong with that?O que há de errado nisso?
What is wrong with that?Que mal há nisso?
What is wrong with your leg?O que há com a sua perna?
What is your name?Como você se chama?
What is your office phone number?Qual é o número de seu telefone comercial?
What is your phone number?Qual é o número de seu telefone?
What is your reason for being late?Qual é o motivo de seu atraso?
What kind of talk is that?Que conversa é essa?
What makes you think so?O que leva você a pensar isso?
What of?De quê?
What page did you get up to?Até que página vocês chegaram?
What purpose is there to life?Que objetivo tem a vida?
What school do you go to?Em que escola você estuda?
What section is it in?Fica em que bairro?
What seems to be the trouble?Qual é a dificuldade?
What size shoe do you wear?Qual é o número que você calça?
What then?E depois?
What time is it? ? What is the time?Que horas são?
What took you so long?Por que você demorou tanto?
What tough (or rotten) luck!Que azar!
What was your name again?Como disse que era mesmo o seu nome?
What was your name again?Como é mesmo o seu nome?
What were you about to say?O que ia dizer?
What will be will beO que será, será
What will be, will beQue será, será
What will become of us?Que será de nós?
What will happen to me?Que será de mim?
What will it be like?Como será?
What will Mrs. Grundy say?E o que é que os outros vão dizer?
What will people say?Que dirão?
What will you gain by it?Que vantagem você leva nisso?
What you do not know will not hurt youO que os olhos não vêem, o coração não sente (pop.)
Who can tell what tomorrow may bring?Quem sabe o dia de amanhã?
You are what you eatVocê é aquilo que come
You never know what you are in forA gente nunca sabe o que pode acontecer
You never know what you are in forNunca se sabe o que vai acontecer