Expressões em inglês com a palavra "time"
SilentIdea 4.0
Aumente seu vocabulário com jogos de associação, testes dirigidos e mensagens subliminares de reforço na tela do micro.

InglêsPortuguês
A good time was had by allTodos se divertiram
A little at a timeUm pouco de cada vez
A long time ago ? Long agoFaz muito tempo
A long time ago ? Long agoHá muito tempo atrás
A lot of time has gone since thenMuito tempo se passou desde então
A short time ago ? Just recentlyFaz pouco tempo
A short time ago ? Just recentlyHá bem pouco tempo
A short time ago ? Not very long agoHá pouco tempo atrás
A stitch in time saves nineUm passo dado a tempo vale nove
About (or around) the same timeAproximadamente a mesma época
About that timeMais ou menos naquela época
About the same timeMais ou menos ao mesmo tempo
About the same timeMais ou menos na mesma época
After a long time had passedDepois de passado muito tempo
Ahead of timeAntes da hora
Ahead of timeAntes da hora marcada
Ahead of timeAntes do tempo
Ahead of timeCom antecipação
All in good timeCada coisa a seu tempo
All in good timeTudo a seu tempo
All in good timeTudo no seu devido tempo
All the time (or while)O tempo todo
Any time I want toA hora que eu quiser
Any time of day or nightA qualquer hora do dia ou da noite
Any time you likeA hora que você quiser
Any time you want toA hora que você quiser
As time goes by ? As time passesNo decorrer do tempo
As time passed (or goes by)À medida que o tempo passa
As time passed (or goes by)Com o correr do tempo
As time passed (or goes by)Com o decorrer do tempo
As time passed (or goes by)Com o passar do tempo
As time passed (or goes by)Com o tempo
As time passed (or went by)Com o correr do tempo
As time passed (or went by)Com o decorrer do tempo
As time passed (or went by)Com o passar do tempo
As time passed (or went by)Com o transcorrer dos anos
At a bad time ? At the wrong timeEm má hora
At a critical timeNum momento crítico
At a crucial timeNum momento crucial
At a given timeA uma determinada hora
At a given timeEm dado momento
At a time like thisNuma época dessas
At an inappropriate timeNuma hora imprópria
At an opportune timeNuma hora oportuna
At any time (or hour) ? At all hoursA qualquer hora
At boarding timeNa hora do embarque (avião)
At breeding timeNa fase de procriação
At Carnival timeNa época do Carnaval
At Carnival timeNo período Carnavalesco
At closing timeNa hora de fechar
At election timeEm época de eleições
At election timeNa época de eleições
At harvest timeEm período de safra
At lunch timeDurante o horário de almoço
At lunch timeNo horário de almoço
At no timeEm tempo algum
At no timeEm momento algum
At no timeEm nenhum instante
At no timeEm nenhum momento
At one timeAo mesmo tempo
At one timeDe uma só vez
At one timeEm certa época
At one time or anotherNuma época ou outra
At one time or otherEm uma ocasião ou outra
At quitting timeNo fim do expediente
At sowing timeNa época do cultivo
At sowing timeNa época do plantio
At that time ? In those daysNaquela época
At that time ? In those daysNaquele tempo
At the agreed timeÀ hora combinada
At the appointed hour (or time)À hora marcada
At the appointed timeÀ hora marcada
At the appointed time (or hour)Na hora marcada
At the appointed time (or hour) ? At the agreed timeNa hora combinada
At the assigned timeNa hora designada
At the opportune timeNa hora oportuna
At the present timeNa atualidade
At the present timeNo momento atual
At the right timeEm boa hora
At the right timeNa época certa
At the right timeNa hora certa
At the right timeNa ocasião oportuna
At the right timeNo período certo
At the right timeNo tempo certo
At the same timeAo mesmo tempo
At the same timeNa mesma hora
At the timeNa ocasião
At the time of Jesus/MosesNa época de Jesus/Moisés
At the time of our marriagePor ocasião do nosso casamento
At the usual timeNo horário de costume
At the usual timeNo horário de sempre
At the usual timeNo horário habitual
At the usual timeNo horário normal
At the worst possible timeNo pior momento possível
At the wrong timeNa ocasião imprópria
At this time of nightA esta hora da noite
At this time of yearNesta época do ano
At what time?A que horas?
Be on timeCompareça no horário
Because of lack of timePor falta de tempo
Before closing timeAntes de fechar (comércio)
Behind time (or schedule)Com atraso
Brasilia timeHora de Brasília
Buses will leave at the following time:Os ônibus partem nos seguintes horários:
By that timeAté lá (tempo)
By this timeA estas horas
Call me some other timeLigue-me outra hora
Come around some timeVenha ver-me um dia destes
Come at any timeVenha qualquer hora
Come at any timeVenha quando quiser
Do not waste timeNão perca tempo
Do you have any idea of the time?Que horas são?
Do you have the time?Você tem horas?
Drop around some timeApareça lá em casa
Drop around some timeDê uma passadinha lá em casa
Drop in for a chat some timeApareça para bater um papo
Ever since that timeDesde aquela época
Every second (or moment) counts - Time is short (or pressing)O tempo urge
Everything in due timeTudo no seu devido tempo
For a long timeDurante muito tempo
For a long timeJá há muito tempo
For a long time (or while) - For quite some timePor muito tempo
For a long time - For quite some timeHá muito tempo
For a long time to comePor muito tempo ainda
For a long, long timePor muito e muito tempo
For a short timeDurante pouco tempo
For a short time (or while)Por pouco tempo
For a while - For some timePor algum tempo
For an indefinite period (or length) of timePor tempo indefinido
For an indefinite period (or length) of timePor tempo indeterminado
For old time's sakePara matar saudades
For old time's sakePara recordar os velhos tempos
For quite a long timePor bastante tempo
For quite a long timePor bom tempo
For quite a while ? For quite some timeDesde há muito tempo
For quite a while ? For quite some timeDurante um bom tempo
For quite a while ? For quite some timePor bastante tempo
For quite a while ? For quite some timePor um bom tempo
For quite some timeHá um bom tempo
For quite some timeJá há um bom tempo
For quite some timePor bom tempo
For quite some time ? For a long time ? For quite a good whileHá bastante tempo
For some timeDurante algum tempo
For some time nowDe algum tempo para cá
For some time nowDe uns tempos para cá
For some time nowDesde há algum tempo
For some time nowHá algum tempo
For some time nowJá há algum tempo
For the second timeEm segunda-núpcias
For the time being ? For the moment ? For nowPor enquanto
For the time being ? For the moment ? For nowPor hora
For the time being ? For the presentPor agora
From that time on (or forward)Daquela época em diante
From that time on (or forward)Daquele tempo em diante
From the earliest timeDesde os tempos mais remotos
From time immemorialDesde os tempos mais remotos
From time immemorial ? Time out of mindDesde tempos imemoriais
From time to timeDe tempos em tempos
From time to timeDe vez em quando
From time to timeEm base periódica
Full timeEm horário integral
Full timeEm período integral
Full timeEm regime de tempo integral
Hardly any time remainsMal sobra tempo
Hardly any time remainsQuase não sobra tempo
Have a good time! ? Enjoy yourself! ? Have fun!Divirta-se!
He appeared in double-quick timeEle apareceu num abrir e fechar de olhos
He bought the car on timeEle comprou o carro a prazo
He is far ahead of his timeÉ homem muito avançado para a sua época
He passed the time in studyEle passou o tempo estudando
He spent some time in SantosEle passou uma temporada em Santos
How quick time goes by!Como o tempo passa rápido!
How time flies!Como o tempo passa rápido!
I am a little pressed for timeEstou com um pouco de pressa
I am having a ball/a good timeEstou me divertindo
I am having a hard timeEstou comendo o pão que o diabo amassou
I am having a hard timeLuto com dificuldades
I am killing timeEstou fazendo hora
I am on timeEstou na hora
I bought it on timeComprei a prazo
I cannot afford the timeNão me sobra tempo
I do not have any time leftNão me sobra tempo
I do not want to take up any more of your timeNão quero tomar mais o seu tempo
I do not want to waste your timeNão quero tomar o seu tempo
I had a great timeDiverti-me muito
I had a hard time getting up earlyFoi difícil levantar cedo
I had the time of my life ? I had a whale of a good timeDiverti-me a valer
I have a hard time falling asleepCusto a pegar no sono
I have not seen him for ages (or for a long time)Faz tempo que não o vejo
I have not seen your parents in a long timeNão vejo seus pais há muito tempo
I have plenty of timeTenho tempo de sobra
I have taken up too much of your time alreadyJá tomei muito seu tempo
I lost track of the timePerdi a noção do tempo
I was in for a hard (or rough) timePassei por maus bocados
I was in for a hard (or rough) timePassei por maus momentos
I was in for a hard (or rough) timePassei por maus pedaços
I wasted my timePerdi a viagem (fig.)
I will let it go this timePor esta vez, passa
I will not trespass on your time any longerNão vou tomar mais o seu tempo
I wonder what time it isQue horas serão?
In (or withim) one hour's timeDentro de uma hora
In a few minutes' timeDentro de poucos instantes
In a flash (or jiffy) ? In no timeEm três tempos (rapidamente)
In a jiffy (or flash) ? In no time ? In nothing flatNum instante
In a short timeEm curto espaço de tempo
In a short timeEm pouco tempo
In a very short period of timeEm pouquíssimo tempo
In a very short timeNum curtíssimo espaço de tempo
In about a year's timeEm aproximadamente um ano
In due timeEm seu tempo
In due time (or course)No seu devido tempo
In good timeOportunamente
In one year's timeNo prazo de um ano
In our timeEm nossa época
In record timeEm tempo recorde
In so short a timeEm tão pouco tempo
In the course (or process) of timeAo longo do tempo
In the course (or process) of time ? In timeCom o correr do tempo
In the course (or process) of time ? In timeCom o decorrer do tempo
In the course (or process) of time ? In timeCom o passar do tempo
In the course (or process) of time ? In timeCom o tempo
In the course (or process) of time ? In timeNo decorrer do tempo
In the nick of timeNa hora "agá"
In the nick of timeNo momento preciso
In the shortest possible timeDentro do menor prazo possível
In the shortest possible timeDentro do menor tempo
In the shortest possible timeNo mais curto espaço de tempo
In the shortest possible timeNo menor espaço de tempo
In the shortest possible timeNo menor prazo possível
In the shortest possible timeNo menor tempo possível
In the shortest possible timeNo mínimo tempo possível
In timeCom o tempo
In time (or step) with the musicDentro do compasso
In time, you will learnCom o tempo, você aprenderá
It has been so long ? It has been such a long timeJá faz muito tempo
It has been some timefaz algum tempo
It is a pure waste of timeÉ uma perda total de tempo/É pura perda de tempo
It is a waste of timeÉ malhar em ferro frio
It is a waste of timeÉ perder tempo
It is a waste of timeÉ tempo perdido
It is about timeJá é hora
It is about time you got married and settled downJá está na hora de você se casar e criar raízes
It is almost timeEstá em cima da hora
It is almost timeJá está em cima da hora
It is been a long timeFaz muito tempo
It is been a long time nowJá faz muito tempo
It is been a long, long timeQuanto tempo se passou!
It is getting worse all the timeEstá piorando cada vez mais
It is high timeJá não é sem tempo
It is high timeNão é sem tempo
It is high time we leftJá devíamos ter ido embora
It is high time you spoke EnglishJá é tempo de você falar inglês
It is time for a changeEstá na hora de mudar
It is time for actionEstá na hora de agir
It is time for bedEstá na hora de dormir
It is time for departureEstá na hora de partir
It is time for lunchEstá na hora de almoçar
It is time to bury the hatchetÉ hora de se fumar o cachimbo da paz
It is time to call a haltÉ hora de dar um basta
It is time to lay the cards on the tableEstá na hora de pôr as cartas na mesa
It is time to quit for the dayEstá na hora de encerrar o expediente
It is your job to be on timeÉ sua obrigação ser pontual
It makes heavy demands on my timeIsto toma muito o meu tempo
It was about timeJá era tempo
It was about timeJá estava na hora
Just in time ? Right on the dotBem na hora
Just one more timeSó mais uma vez
Just to pass the time awayPara passar o tempo
Leave it to timeDê tempo ao tempo
Long time no seeAté as pedras se encontram (fig.)
Long, long ago - Ages ago ?A long long time agoHá muitos e muitos anos
Long, long ago ? Ages ago ? A long long time agoHá muito e muito tempo
Most of the timeA maior parte do tempo
Most of the timeDurante a maior parte do tempo
Most of the timeNa maior parte do tempo
Most of the timeNa maioria das vezes
Most of the timeQuase sempre
Most of the time ? For the most partNo mais das vezes
Much timePor muito mais tempo
My time is fully engagedMeu tempo está todo tomado
Next timeDa próxima vez
No man has seen God at any timeNenhum homem jamais viu Deus
Not for the time beingPor enquanto, não
Not for the time being ? Not for a whileNão por enquanto
Not for time beingPor ora, não
Nothing for the time beingPor ora, nada
Now is the time to actChegou o momento de agir
Of all timeDe todos os tempos
Of all timeEm todos os tempos
On installments ? On timeA prazo
On prime timeEm horário nobre (rádio/televisão)
On prime timeNo horário nobre (rádio/televisão)
On schedule ? On timeNo horário
On timeCom pontualidade
On timeEm tempo hábil
Once more (or again) ? One more timeMais uma vez
Once upon a time there was a beautiful princess...Era uma vez uma bela princesa...
One thing at a timeUma coisa por vez
One timeCerta vez
One timeDe certa feita
Over a long period of timeDurante um longo período
Over a long period of timePor um longo período
Over an extended period of timePor um longo período
Pay on timePague em dia
Right on timeBem na hora
Right on time ? On the dotNa hora exata
Right the first timeLogo na primeira vez
Since (or from) the beginning of timeDesde o começo dos tempos
Since (or from) the beginning of timeDesde o princípio dos tempos
Since time out of mindDesde os tempos mais remotos
Some other timeFica para outra vez
Some other timeOutra hora
Some time ago (or back)Há algum tempo atrás
Some time ago (or back)Algum tempo atrás
Some time ago (or back)Faz algum tempo
Some time ago (or back) ? A while back (or ago)Há tempos atrás
Some time laterPassado uns tempos
Some time laterPassados algum tempo
Somewhere in timeEm algum lugar do passado
Stall (or play) for timeProcure ganhar tempo
Studying engages most of a student's timeOs estudos absorvem a maior parte do tempo de um estudante
Take your timeNão se apresse
Take your timeNão tenha pressa
That can wait ? There's plenty of time for thatIsso tem tempo
That time is long goneEste tempo já se foi há muito
The coach called time to make a substitutionO técnico pediu tempo para fazer a substituição
The factory is working in short timeA fábrica está trabalhando menos horas
The man who made time stand stillO homem que parou o tempo
The meeting lasted a long timeA reunião foi prolongada
The offer is good for a limited time onlyA oferta é por tempo limitado
The ravages of timeAs injúrias do tempo
The ravages of timeO efeito destrutivo do tempo
The ravages of timeOs estragos do tempo
The telephone rings all the timeO telefone não pára de tocar
The time for action has arrivedChegou o momento de agir
The time for departure has arrivedChegou a hora de partir
The time has arrivedChegou a hora
The time has come to say good-byeChegou a hora de dizer adeus
The time is drawing (or coming) nearA hora está se aproximando
The time is long pastJá vai longe o tempo
The time is pastJá passou o tempo
The time is ripe!Já chegou a hora
The time to leave has arrivedChegou a hora de partir
The train arrived behind timeO trem chegou com atraso
The train arrived on timeO trem chegou na hora
The train was right on timeO trem chegou no horário
The very first timeLogo na primeira vez
There are better times ahead ? There is a good time comingDias melhores virão
There is a time for all thingsHá um tempo para todas as coisas
There is always a first timeUm dia a casa cai (fig.)
There is hardly any time leftMal dá tempo
There is no time like the presentE preciso viver o presente
There is no time to waste ? It is high timeNão há tempo a perder
There is not enough timeNão há tempo
There is plenty (or heaps) of timeHá tempo de sobra
There is still timeAinda dá tempo
There just is not enough timeNão há tempo
There was not enough timeNão deu tempo
This is no time for contentionAgora não é hora para discussão
This is no time for jokingBrincadeira tem hora
This time tomorrowAmanhã a esta hora
Time after timeRepetidas vezes
Time alone will tellSó o tempo dirá
Time and againRepetidas vezes
Time and againUm sem número de vezes
Time and tide wait for no manO tempo não volta atrás
Time for a changeEstá na hora de mudar
Time goes by ? Time marches onO tempo passa
Time goes fastO tempo passa rápido
Time heals all woundsO tempo é o melhor remédio
Time is moneyTempo é dinheiro
Time is running outO tempo está esgotado
Time is upO tempo está esgotado
Time runs onO tempo passa rapidamente
Time stood stillO tempo parou
Time to close upEstá na hora de fechar
Time to go to workEstá na hora de sair para trabalhar
Time went quicklyO tempo passou rapidamente
Time will tellO tempo dirá
To make up for lost timePara recuperar o tempo perdido
Try to be on timeProcure chegar na hora
Try to finish on timeProcure terminar dentro do horário
Two at a timeDe dois em dois
Until the end of timeAté o fim dos tempos
Up to that timeAté aquela época
Up to that timeAté aquele tempo
Up to that timeAté então
Up to the present timeAté a presente data
Up to the present timeAté o presente
Well ahead of timeCom muita antecedência
What a time it took you!Como você demorou!
What time is it? ? What is the time?Que horas são?
When time comes/(or came) to payNa hora de pagar
With no time limitSem limite de tempo
Within a definite period of timeDentro de um prazo definido
Within a short timeDentro de pouco tempo
Without wasting any timeSem perda de tempo
You are coming at the right timeVocê chegou em boa hora
You are right on timeChegou bem na hora
You have not been around for a long timeFaz tempo que você não aparece






>