Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
Across (or throughout or down through) the ages | Através dos tempos |
AIDS is running rampant through Africa | AIDS está assolando a África |
All through life | A vida inteira |
All through the night | A noite inteira |
All through the year | O ano todo |
All year long (or round) ? The whole year round (or through) | O ano inteiro |
Are you through with dinner? | Já terminou de jantar? |
Are you through with the phone? | Já terminou de usar o telefone? |
Are you through with your work? | Já terminou o seu trabalho? |
Are you through? ? Have you finished already? | Já terminou? |
Down through the centuries | Ao longo dos séculos |
From childhood through old age | Da infância à velhice |
From end to end ? Through and through | De cabo a rabo |
Get me through to him | Ligue-me com ele |
Get that through your head! | Meta isso na cabeça! |
Get that through your thick head | Ponha isso na cabeça |
Halfway through the meeting | No meio da reunião |
He barely squeaked through the exam | Ele passou raspando no exame |
He cannot get it through his skull that he is wrong | Não entra na cabeça dele que ele está errado |
He climbed in through the window | Ele entrou pela janela |
He could not get it through his skull that he was wrong | Ele não se convencia de que estava errado |
He did not get through the operation | Ele não resistiu à operação |
He drank his soda through a straw | Ele tomou a soda de canudo |
He edged (or made or worked) his way through the crowd | Ele abriu caminho através da multidão |
He has not come through yet | Ele ainda não recuperou a consciência |
He is just drifting through life | Ele não tem objetivo na vida |
He put a number of projects through | Ele realizou vários projetos |
He put his new car through its paces | Ele testou seu carro novo |
He searched through his pockets | Ele procurou nos bolsos |
He slept through the class | Ele dormiu a aula toda |
He went (or drove) through the red light | Ele avançou o sinal |
He will not live through the night | Ele não passa desta noite |
I am about halfway through the book | Estou mais ou menos na metade do livro |
I am halfway through | Estou pela metade |
I am just passing through | Estou de passagem |
I am not through yet | Ainda não terminei |
I am through school at one o'clock | Minhas aulas terminam às treze horas |
I am through with you | Não quero mais nada com você |
I cannot get through | Não consigo ligação (tel.) |
I got through all the subjects | Fui aprovado em todas as matérias |
I got through all the subjects | Passei em todas as matérias |
I have been through the mill | Passei por duras experiências |
I have been through this before | Já passei por isto |
I heard it through the grapevine | Um passarinho me contou (fig.) |
I leafed through the book | Folheei o livro |
I saw through his game | Percebi o jogo dele |
It fell flat (or through) | Foi por água abaixo |
It fell through | Caiu por terra |
Look through your pockets | Procure nos bolsos |
Midway through the evening | Lá pelas tantas da noite |
Monday through Friday | De segunda a sexta |
Our proposal has gone through | Nossa proposta foi aprovada |
Our team lost the game through poor teamwork | Nosso time perdeu o jogo por falta de entrosamento |
Over (down or down through) the years/centuries | Através/Com o correr dos anos/séculos |
Over (down or down through)the years/centuries | Ao longo/Com o transcorrer dos anos/séculos |
Over (down or through) the years/centuries | Através/No decorrer dos anos/séculos |
Over (down through or throughout) the years/ centuries | Através/Com o decorrer dos anos/séculos |
Over through (or down through) the years | Com o transcorrer dos anos |
Please put me through to... | Por favor, ligue-me com... |
Put me through to... | Por favor, ligue-me com... |
She cried clear through the night | Ela chorou a noite toda |
She did a through job of cleaning | Ela fez uma limpeza/faxina completa |
She is through with him | Ela não quer mais nada com ele |
Take a breath through your mouth | Respire pela boca |
The book went through six editions | O livro alcançou seis edições |
The clowns went through their routine | Os palhaços apresentaram seus números |
The deal fell through (or did not go through) | O negócio não se concretizou |
The flu went through the family | A gripe atacou toda família |
The law has gone through | A lei foi aprovada |
The project went through | O projeto foi aprovado |
The soldiers broke through the enemy lines | Os soldados penetraram nas linhas inimigas |
The sun burst through the clouds | O sol surgiu entre as nuvens |
The way to a man's heart is through his stomach | A mulher prende o homem pelo estômago |
The way to a man's heart is through his stomach | Um homem se conquista pelo estômago |
The whole night through | A noite inteira |
The whole night through ? Throughout the night | Durante toda a noite |
Through all these years | Durante todos esses anos |
Through an oversight | Em virtude de um lapso |
Through good times and bad | Nos bons e maus momentos |
Through hard work | À custa de muito trabalho |
Through lack of experience | Por falta de experiência |
Through neglect (or carelessness) | Por descuido |
Through nervousness | Por nervosismo |
Through no fault of his own | Não por sua própria culpa |
Through no fault of mine | Não por culpa minha |
Through the agency of friends | Por intermédio de amigos |
Through the official channels | Pelos canais competentes |
Through thick and thin ? In good times and bad times | Nos bons e maus momentos |
Throughout (or all through) life | Durante a vida inteira |
Throughout life ? All through life | Ao longo da vida |
You are talking through your hat | Você está falando bobagens |
You are talking through your nose | Você está falando da boca para fora |
You know the boss through his secretary | Pela secretária se conhece o chefe |