Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
All good things come to an end | O que é bom dura pouco |
All good things must come to an end | Tudo que é bom dura pouco |
All things come to him who waits | Quem espera sempre alcança |
All things considered | Considerando-se tudo |
As matters (or things) stand | No pé em que estão as coisas |
Forget the things behind | Esqueça as coisas que ficaram para trás |
From the looks of things | Pelo jeito |
From the looks of things | Pelo visto |
Good things come in small packages | Os melhores perfumes estão nos pequenos frascos |
He has his own method for doing things | Ele tem sua própria maneira de fazer as coisas |
He is above such things | Ele é incapaz de tais coisas |
How do things stand? | Em que pé estão as coisas? |
In my day things were different | No meu tempo as coisas eram diferentes |
It depends on a number of things | Depende de uma série de fatores |
It only makes things (or matters) worse | Isso só serve para piorar as coisas |
Keep an eye on things | Tome conta de tudo |
Kids say the darndest things | Criança diz cada uma |
Let it ride ? Let things ride | Deixe o barco correr |
Let us clear up things | Vamos por as coisas em pratos limpos |
Let us set things straight | Vamos por as coisas em pratos limpos |
Look on the bright side of things | Veja as coisas pelo lado bom |
Never do things halfway | Nunca se deve fazer as coisas pela metade |
Of all things! | Onde já se viu? |
Of all things! | Ora, onde já se viu! |
Of all things! ? Now really! | Essa não! |
Off all things! | Que coisa! |
Render unto Caesar the things which are Caesar's | Dai a César o que é de César (bíbl.) |
Some things are better left unsaid | Há coisas que é preferível não dizer |
Take things easy | Leve tudo na calma |
Taking things easy | De papo para ar |
That is carrying things a bit too far | Isso já está passando do limite |
The way things are going | Do jeito que as coisas andam |
The way things are going | Do jeito que vão as coisas |
There is a time for all things | Há um tempo para todas as coisas |
They patched things up | Eles acertaram suas diferenças |
Things are beginning to pop | As coisas estão fervendo |
Things are getting worse and worse | As coisas estão piorando cada vez mais |
Things are in a bad way | As coisas vão mal |
Things are in a bad way ? Things are looking down | As coisas andam mal |
Things are looking black | As coisas estão pretas |
Things are looking down | As coisas vão mal |
Things are looking up | As coisas estão melhorando |
Things are running smoothly | As coisas vão indo bem |
Things are shaping up well | As coisas estão indo bem |
Things are stirring | A situação está crítica |
Things did not turn out well | As coisas não saíram bem |
Things have a way of happening when you least expect them | As coisas acontecem quando menos se espera |
Things have become complicated | As coisas se complicaram |
Things have come to a sad pass | As coisas chegaram a um estado deplorável |
Things have come to such a pass that... | As coisas chegaram a tal ponto que... |
Things have turned (or worked out) badly | As coisas saíram mal |
Things have turned out well | As coisas saíram bem |
Things have turned out well/badly | As coisas correram bem/mal |
Things like that | Coisas deste tipo |
Things look gloomy (or bad) | A coisa está feia |
Things quieted down | As coisas se acalmaram |
Things will be getting better | As coisas vão melhorar |
Things will get better soon | As coisas vão melhorar logo |
To cool things down | Acalmar os ânimos |
To cool things down | Apaziguar os ânimos |
To make things easier | Para facilitar as coisas |
To make things worse | Para piorar as coisas |
To patch things up | Para contornar a situação |
When things do not go right | Quando as coisas não vão bem |
When things get tough | Quando as coisas se tornam difíceis |
When things go wrong | Quando as coisas não dão certo |
With things the way they are | Do jeito que está |
With things the way they are | Do jeito que estão as coisas |