Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
...And I came across that word | ...E deparei-me com aquela palavra |
About that long | Mais ou menos isso (tempo) |
About that time | Mais ou menos naquela época |
All is well that ends well | Bom é o que bem acaba |
All that glitters is not gold | Nem tudo que reluz é ouro |
And that is that! | Fim de papo |
Any fool knows that! | Quem não sabe disso |
Anybody can see that | Até um cego vê isso |
Anything but that | Tudo menos isso |
Around that | Por aí (aproximadamente) |
As a result of that | Em conseqüência disso |
As far (or so) as that is concerned | Quanto a isso |
As much as that? | Tanto assim? |
As to that ? For that matter | Quanto a isso |
At precisely that moment | Precisamente naquele instante |
At that pace | Nesse ritmo |
At that price | Por esse preço |
At that rate | Nesse passo |
At that time ? In those days | Naquela época |
At that time ? In those days | Naquele tempo |
Be that as it may | Seja como for |
By all that is holy | Por tudo que é sagrado |
By that time | Até lá (tempo) |
Can you imagine that? | Já imaginou? |
Cut that out right now! | Pare já com isso! |
Do anything but that | Faça tudo, menos isso |
Do not be like that | Não seja assim |
Do not bite the hand that feeds you | Não cuspa no prato em que come |
Do not bring up that subject again | Não toque mais nesse assunto |
Do not fall for that | Não vá atrás disso |
Do not fall for that | Não caia nessa |
Do not give me that stuff! | Não me venha com esta |
Do not leave that point out of account | Não deixe de considerar esse ponto |
Do not start harping on that again | Não bata sempre na mesma tecla |
Do you agree to that? | Você concorda com isso? |
Drop that gun! | Largue essa arma! |
Enough said about that | Chega de falar nisso |
Ever since that time | Desde aquela época |
Everybody knows that | Todo mundo sabe disso |
For that very reason | Por isso mesmo |
From that day on | A partir desse dia |
From that day on | Daquele dia em diante |
From that moment on | Desde aquele dia |
From that time on (or forward) | Daquela época em diante |
From that time on (or forward) | Daquele tempo em diante |
Get that through your head! | Meta isso na cabeça! |
Get that through your thick head | Ponha isso na cabeça |
Have you ever done that? | Já fez isso? |
He benefited from that | Ele beneficiou-se com isso |
He cannot get it through his skull that he is wrong | Não entra na cabeça dele que ele está errado |
He could not get it through his skull that he was wrong | Ele não se convencia de que estava errado |
He denies having said that | Ele nega haver dito isso |
He disapproves of that | Ele condena isso |
He even said that... | Ele chegou a dizer que... |
He has an intolerance to that drug | Ele é alérgico àquela droga |
He is like that | Ele é assim mesmo |
He ruled out that possibility | Ele descartou esta possibilidade |
He said something to that effect | Ele disse qualquer coisa nesse sentido |
He took offense at that | Ele ofendeu-se com isso |
How did you come to know that? | Como você ficou sabendo disto? |
How do you like that! | Essa é boa! (indignação) |
How do you like that? | Que me diz disso? |
How long ago was that? | Quanto tempo faz isso? |
How's that possible? | Como é que pode? |
I agree with you in that regard | Nesse particular, concordo com você/consigo |
I am fully aware of that | Tenho plena consciência disso |
I am glad about that | Fico contente com isso |
I am glad to know that | Folgo em saber |
I am in full agreement that... | Estou plenamente de acordo que... |
I am not surprised at that | Isso não me diz respeito |
I am not surprised at that | Isso não me surpreende |
I am not used to being spoken to in that way | Não estou acostumado a que me falem desta maneira |
I am sorry about that | Lamento isso |
I am too old for that | Não tenho mais idade para isso |
I can see that | Estou vendo |
I did not get that far | Não cheguei a esse ponto |
I did not realize that | Não me apercebi disso |
I did not realize that | Não me dei conta disso |
I did that in sport | Fiz por brincadeira |
I dislike being spoken to like that | Eu não gosto que me falem desse jeito |
I do not approve of that | Não aprovo isso |
I do not buy that | Essa não cola! |
I do not buy that story | Esta história não está bem contada |
I do not feel that way | Não penso desta forma |
I do not know about that | Isso é que eu não sei |
I do not see anything wrong with that | Não vejo nada de mal nisso |
I do not think that is funny | Não acho graça |
I do not think that it is so | Eu acho que não é assim |
I forgot about that | Esqueci-me disso |
I have failed to do that | Deixei de fazê-lo |
I have given that up | Desisti disso |
I have no stomach for that | Não tenho estômago para isso |
I have seen that film before | Já vi esse filme antes |
I insist that you come | Faço questão que você venha |
I know better than that | Não caio nessa |
I know better than that ? You do not catch me | Nessa eu não caio |
I may be wrong about that | Talvez eu esteja enganado |
I might do just that | Talvez faça isso |
I never looked at it that way | Nunca encarei desta maneira |
I only said it in fun ? I just said that for fun | Falei brincando |
I paid for that out of my own pocket | Paguei do meu próprio bolso |
I put that question to the owner | Fiz esta pergunta ao proprietário |
I see no harm in that | Não vejo nenhum mal nisso |
I was afraid of that | Eu já esperava por essa |
I was quite worried about that | Eu estava muito preocupado com isso |
I will do just that | Farei isso mesmo |
I will fix that | Eu dou um jeito nisso |
I will not go for that | Não vou atrás disso |
I will not have you talk to me like that | Não admito que você fale comigo desta maneira |
I will put a stop to that | Vou acabar com isso |
I will take care of that | Eu cuido disso |
I wonder what he meant by that | O que será que ele quis dizer? |
I wonder who it is ? Who can that be? | Quem será? |
I would love to ? I would enjoy that | Eu gostaria |
I would rather you didn't do that | Preferiria que você não fizesse isso |
I would sooner go hungry than eat that | Prefiro passar fome a ir comer isso |
If it were not so that | Se não fosse por isso |
If that is all there is to it | Se for só isso |
If that is the case | Se é assim |
If that is the case | Se isso for o caso |
If that is the way you want it | Se você quer assim |
If that were all it was | Se fosse só isso |
In a situation such as that | Numa situação dessas |
In spite of all (or everything) ? For all that | Apesar de tudo |
In spite of all (or everything) ? For all that | Apesar dos pesares |
Is not it (or that) so? | Não é verdade? |
Is not that so? | Não é? |
Is not that so? ? Is not that the way it is? | Não é assim? |
Is that all right? | Assim está bem? |
Is that all right? | Está bem assim? |
Is that clear? | Entendido? |
Is that clear? | Estamos entendidos? |
Is that right? ? Is that so? ? Really? | É mesmo? |
Is that so? | Ah, é? |
Is that so? | É mesmo? |
Is that you mean? | É isso aí? |
Is that you, Andrea? | É você Andrea? |
Is that you? | Você está aí? |
It came into my head to do that | Deu-me na telha fazer isso |
It goes without saying that pit bulls are good watchdogs | Nem é preciso dizer que os buldogues são bons cães de guarda |
It has come to my attention that... | Chegou ao meu conhecimento que... |
It is a long lane that has no turning | Não há mal que sempre dure |
It is a matter that doesn't concern me | É algo que não me diz respeito |
It is a possibility that cannot be ruled out | Essa possibilidade não pode ser descartada |
It is about that high | É mais ou menos dessa altura |
It is always like that | É sempre assim |
It is always that way | É sempre assim |
It is an ill wind that blows nobody any good | Há males que vêm para bem |
It is better that way | É melhor assim |
It is just that... | É que... |
It is no fun that way | Assim não tem graça |
It is no wonder that.../It is little wonder that... | Não é de admirar que... |
It is not all that bad | Não é nada mau |
It is not all that bad | Não é tão ruim assim |
It is not as bad as all that | Não é tão mal assim |
It is not as simple as that | Não é tão fácil assim |
It is not quite like that | Não é bem assim |
It is not quite that | O negócio não é bem assim |
It is not quite that easy | Não é tão fácil assim |
It is not that at all ? Not so | Não é nada disso |
It is not that easy ? It is not as simple as that | Não é tão fácil assim |
It is rumored that... Rumor has it that | Corre o boato que... |
It is the last straw that breaks the camel's back | É a última gota que faz transbordar o caldo |
It is the squeaky wheel that gets the grease | Quem não chora, não mama |
It just so happens that I was there | Acontece que eu estava lá |
It looks like it ? It seems (or looks) that way | É o que parece |
It looks that way | É o que parece |
It seems (or looks) that way | Assim parece |
It strikes me as odd that... | Eu acho estranho que... |
It takes money to do that | Para isso é preciso dinheiro |
It used to be like that | Antes era assim |
Judge not, that ye be not judged | Não julgueis para que não sejais julgados (bíbl.) |
Just as I thought ? That is what I thought | Foi o que eu pensei |
Just like that | Assim, nem mais nem menos |
Just like that | Sem mais nem menos |
Just that | Nem mais, nem menos |
Just think of that! | Imagine só! |
Kill not the goose that lays the golden eggs | Não mate a galinha dos ovos de ouro |
Knock off that noise! ? Cut out that noise! | Pare com esse barulho! |
Leave it at that | Deixe como está para ver como fica |
Leave it that way | Deixe como está |
Leave that to me | Deixa isso por minha conta |
Let us leave it at that | Vamos deixar assim mesmo |
Let us not go into that matter now | Não vamos discutir esse assunto agora |
Life is like that | A vida tem dessas coisas |
Little did I realize that... | Mal sabia eu que... |
Make allowance (or allowances) for that | Leve isso em conta |
Men are like that | Homem é assim mesmo |
My feet ache from all that walking | Meus pés estão doloridos de tanto andar |
Never mind that | Deixe isso para lá |
No danger of that! ? Don't you worry! | Não tem perigo! |
No doubt about that | Quanto a isso não há dúvida |
No reason to wony about that | Não há razão para se preocupar |
None of that! | Nada disso! |
Not as far as I know ? Not that I know of | Não me consta |
Not as far as I know ? Not that I know of | Que me conste, não |
Not everyone feels that way | Nem todos pensam assim |
Not like that | Assim não |
Not that I know of ? Not to my knowledge | Não que eu saiba |
Not that I know of ? Not to my knowledge | Que eu saiba, não |
Not that I remember | Não que eu me lembre |
Not that I remember | Que eu me lembre, não |
Not that much | Não tanto assim |
Not that much | Nem tanto assim |
Not that way | Assim não |
Nothing makes me angrier than that | Nada me irrita mais do que isso |
On account of that | Em função disso |
On account of that | Em razão disso |
On account of that | Em virtude disso |
On that basis | Em tal base |
On that basis | Nessa base |
On that issue | Nesta questão |
On that issue | Quanto a essa questão |
On that point | Nesse ponto |
On that score | A esse respeito |
On that subject you and I part company | Nesse assunto você e eu discordamos |
On top of all that | Ainda por cima |
On top of that | Por cúmulo dos cúmulos |
Perhaps that would be better | Talvez isso seja melhor |
Put that gun down! | Abaixe essa arma! |
Put that in your pipe and smoke it! | Fique sabendo disso! |
Putting up with that is irritating | Tolerar isso é irritante |
She has that something little extra | Ela tem aquele algo mais |
So that is it! | Então é isso? |
So that it does not get squashed | Para não ficar amassado |
Some people are like that | Tem gente que é assim mesmo |
Something like that | É mais ou menos isso |
Stop monkeying with that radio | Não mexa nesse rádio! |
Stop that racket! | Pare com essa algazarra! |
Stop that! | Acabe com isso! |
Stop that! ? Cut it out! ? Knock it off! ? Lay off! | Pare com isso! |
Such (or that) being the case | Assim sendo |
Such (or that) being the case | Já que a coisa é assim |
Such (or that) being the case | Já que é assim |
Such is life ? That is life | São coisas da vida |
That beats all! ? That takes the cake! | Essa é a maior! |
That calls for a celebration | Isso é motivo de festa |
That calls to mind... | Isso faz lembrar... |
That can be arranged | Pode-se dar um jeito nisso |
That can wait ? There's plenty of time for that | Isso tem tempo |
That carries weight | Isso pesa na balança (decisão, opinião) |
That depends on how you look at it | Isso depende como você encara a questão |
That does it! | Agora chega! |
That does it! | Agora já chega! |
That does not concern me | Isso não me diz respeito |
That does not help at all | Isso não adianta nada |
That does not mean a thing | Isso não quer dizer nada |
That gets my goat | Isso me deixa louco da vida |
That goes for all | Isso vale para todos |
That goes for you too! | Isso aplica-se a você também |
That goes with me | Quanto a mim, concordo |
That has no bearing on the matter | Isso não diz respeito ao assunto. |
That has no bearing on the matter | Isso não tem nada a ver com o assunto |
That holds good for everyone | Isso se aplica a todos |
That is a big question mark | Eis a grande dúvida |
That is a bit stiff | Esta é forte (fig.) |
That is a bit stiff! ? That is putting it strongly | Essa é forte! (palavra, piada) |
That is a comforting thought | Pelo menos é um consolo |
That is a deal! | Estamos combinados! |
That is a downright lie | E mentira da grossa |
That is a horse of a different color | Isso é outro papo (fig.) |
That is a horse of a different color | Isso são outros quinhentos |
That is a horse of another color | Isso é outro papo (fig.) |
That is a horse of another color | Isso são outros quinhentos |
That is a load off my mind ? That takes a load off my mind | Isso me tira um peso da consciência |
That is a lot | E muita coisa |
That is a lot of money | E dinheiro toda vida |
That is a military secret | Isso é segredo de Estado |
That is a new one on me | Essa é nova para mim |
That is a tough break | Isso que é azar! |
That is all for now | Por enquanto, é só |
That is all for now | Por ora, é só |
That is all for today | E só por hoje |
That is all for today ? Let us call it a day | Por hoje, chega |
That is all for today ? Let us call it a day | Por hoje, é só |
That is all Greek to me | Isso para mim é grego |
That is all he talks about | Ele só fala nisso |
That is all he thinks about | Ele não pensa em outra coisa |
That is all I needed! | Não me faltava mais nada! |
That is all in the past | Isso são águas passadas |
That is all you think about | Você só pensa nisso |
That is always the way it is | E sempre assim |
That is an awful lot of money | E dinheiro que não acaba mais |
That is another story | Aí já é outra conversa |
That is as clear as daylight | Isto é claro como água (fig.) |
That is beside the point (or question) | Isso não vem ao caso |
That is better | Assim é melhor |
That is better | Assim está melhor |
That is beyond (or out of) my reach | Está fora do meu alcance |
That is carrying things a bit too far | Isso já está passando do limite |
That is crazy | Isso é loucura |
That is easily said | E fácil dizer |
That is enough talking! | Chega de conversa! |
That is enough! | É o bastante! |
That is enough! | Já chega! |
That is enough! | Já é o bastante! |
That is final! | Ponto final (fig.) |
That is for sure ? That is for certain | Isso é certo |
That is for sure! ? That is for certain! | Isso é mais do que certo |
That is going too far! | Assim já é demais! |
That is going too far! ? That does it! | Isso já é demais! |
That is hardly the issue | Isso não vem ao acaso |
That is him all over | Isso é bem característico dele |
That is him! | É ele! |
That is how it is | A situação é essa |
That is how it is done | Assim é que se faz |
That is how it works! | E assim que funciona! |
That is it! | É isso aí! |
That is just an old wives' tale | Isso é conversa para boi dormir (pop.) |
That is just between you and me | Isso fica entre nós |
That is just it | É isso mesmo |
That is just it! | Aí é que está |
That is just like him | Isso é típico dele |
That is just like you | Tal qual você |
That is just talk | Isso é conversa |
That is just the point | Aí é que está o negócio |
That is just the problem | Aí é que está o problema |
That is just the trouble | Aí é que está o mal |
That is life ? Such is life | Isso faz parte da vida |
That is looking for a needle in a haystack | Isso é procurar agulha em palheiro (fig.) |
That is more like it | Agora estou gostando |
That is more than I bargained for | E mais do que eu esperava |
That is more than I can put up with | Não dá mais para agüentar |
That is my business | Isso é assunto meu |
That is neither here nor there | Isso não vem ao caso |
That is news to me | Isso para mim é novidade |
That is no concern of mine | Não tenho nada com isso |
That is no news to me ? Do not I know it! | Isso não é novidade para mim |
That is no reason | Por isso não |
That is no way to live | Isso lá é vida? |
That is no way to treat a lady | Não é assim que se trata uma senhora |
That is none of your business (or affair) | Isso não é da sua conta |
That is not a pertinent matter | Este assunto não vem ao caso |
That is not done ? It is just not done | Isso não se faz |
That is not fair | Assim não vale |
That is not fair | Isso não vale |
That is not for me to judge | Isso não me cabe julgar |
That is not humanly possible | Isso é humanamente impossível |
That is not in my line | Isso não é da minha especialidade |
That is not in my power | Isso não é da minha alçada |
That is not like you | Nem parece você |
That is not quite what I meant | Não é bem isso o que eu quis dizer |
That is not the point (or question or case) | Não se trata disso |
That is not the worst | Isso é o de menos |
That is not too likely | Isso é pouco provável |
That is not true! | Não é verdade! |
That is not up to me | Isso não é comigo |
That is not within my province | Isso não é da minha competência |
That is nothing new | Isso não é de hoje |
That is nothing new | Já não é de hoje |
That is okay (or fine or all right) with me | Para mim, está bem |
That is okay ? That is quite all right | Não foi nada |
That is okay ? That is quite all right | Ora, não foi nada |
That is old stuff | Isso é mais velho do que andar pra frente |
That is only for those who can afford it | Isso é só pra quem pode |
That is out of the question | Isso está fora de cogitação |
That is past and gone | Isso já passou |
That is putting it mildly | Isso para não dizer coisa pior |
That is quite an amount | Esta é uma bela soma (quantia) |
That is rich! ? What a joke! ? That is a good one! | Boa piada! |
That is right ? That is it ? Quite so | Isso mesmo |
That is robbing Peter to pay Paul | É despir um santo para vestir outro |
That is rubbing it in | É chover no molhado |
That is saying a lot (or a good deal) | Isso é bem significativo |
That is saying a lot (or a good deal) | Isso é muito significativo |
That is that! | Estamos conversados! |
That is the absolute truth | Essa é a pura verdade |
That is the bone of contention | Isso é o pomo da discórdia |
That is the idea | Essa é a intenção |
That is the last straw! | Era só o que faltava |
That is the least of my worries | Isso é o que menos me preocupa |
That is the limit | É o cúmulo! |
That is the limit! ? That beats all! | É o cúmulo! |
That is the one | E aquele |
That is the one | É aquele |
That is the one | É esse aí |
That is the point | Aí é que está a questão |
That is the point | Até que está a questão |
That is the problem | Aí é que está o "x" |
That is the problem | Até que está o "x" |
That is the solution to the problem | Eis a solução do problema |
That is the spirit | Assim é que se fala! |
That is the spirit | E assim que se fala! |
That is the spirit | É assim que se fala! |
That is the stuff | Isso sim! |
That is the thing | O negócio é esse |
That is the trouble | Esse é o mal |
That is the trouble with you | Esse é o seu mal |
That is the trouble with you | Isso é o que você tem de mal |
That is the way I am | Sou assim mesmo |
That is the way I heard it | Estou vendendo pelo preço que comprei |
That is the way it goes (or it is) ? That is how it goes | E assim mesmo |
That is the way it goes (or it is) ? That is how it goes | É assim mesmo |
That is the way to do it | Assim é que se faz |
That is the way to do it ? That is how it is done | E assim que se faz |
That is the worst of it | Isso é que é o pior |
That is to say | Vale dizer... |
That is too bad! | É uma lástima! |
That is too bad! | E uma pena! |
That is too much to ask for | Isso é pedir muito |
That is too much to wish for | Isso já é pedir demais |
That is true | E verdade |
That is true | É verdade |
That is understood | Subentende-se |
That is up to you | Isso é com você |
That is up to you | Isso cabe a você/Isso lhe cabe (resolver,cumprir, etc.) |
That is up to you | Isso compete a você/Isso lhe compete... |
That is up to you to decide | Fica a seu critério |
That is up to you to decide ? That is for you to decide | Isso é você quem decide |
That is very kind of you | E muita bondade sua |
That is very kind of you | É muita bondade sua |
That is very nice of you | É muita gentileza sua |
That is water under the bridge ? That is water over the dam | Isso são águas passadas |
That is what counts | Isso é o que vale |
That is what friends are for | Amigo é para essas coisas |
That is what gets me | Isso é que me aborrece |
That is what I am afraid of | E disso que eu tenho medo |
That is what I am afraid of | É disso que eu tenho medo |
That is what I am afraid of | É isso que receio |
That is what I am afraid of | Isso é que é meu medo |
That is what I am here for | Estou aqui para isso |
That is what I get paid for | Sou pago para isso |
That is what people say ? So the story goes | É o que dizem |
That is where I disagree with you | Aí é que discordo de você |
That is where you are wrong | Aí é que você se engana |
That is where you are wrong | É aí que você se engana |
That is where you are wrong | Engano seu! |
That is why he is the way he is! | Por isso é que ele é assim! |
That is why there was a delay | Por isso houve atraso |
That is your business | Isso é problema seu |
That is your job | Isso é com você |
That is your lookout! | Isso é lá com você |
That is your tough luck! | Azar o seu! |
That law is no longer in force | Essa lei não vigora mais |
That makes me mad | Isso me dá raiva |
That may be the case | Talvez seja assim |
That may be true | Pode ser que isso seja verdade |
That might work | Talvez isso dê certo / funcione |
That name rings a bell | Esse nome parece familiar |
That put me at ease | Isso me deixou tranqüilo |
That settles the matter | Isso liqüida o assunto |
That story puts me in mind of another | Essa história me faz lembrar uma outra |
That story will not wash | Essa história não vai colar |
That strikes me as a good idea | Parece-me uma boa idéia |
That suits me down to the ground | Para mim, está ótimo |
That suits me fine (or to a T) | Para mim, está ótimo |
That takes the life out of a man | Isso acaba com qualquer um |
That taught me a lesson | Isso me serviu de lição |
That throws light on the problem | Isto esclarece o problema |
That time is long gone | Este tempo já se foi há muito |
That tipped the scale | Isso foi o fator decisivo |
That turned the tide | Isso alterou o rumo dos acontecimentos |
That turned the tide | Isso mudou o curso dos acontecimentos |
That was a dig at me | Isso foi comigo |
That was a shot at you | Essa foi para você (indireta) |
That was close | Foi por pouco |
That was close | Essa foi por pouco |
That was not on schedule | Isso não estava no programa |
That way | Por ali |
That will be all right | Está bem (será conveniente) |
That will be the day | Só no dia em que o sol nascer quadrado (fig.) |
That will do | Isso é o bastante |
That will do | Isto é o bastante |
That will do for the moment | Por ora, chega |
That will do the trick | Isso resolve a parada |
That will not do any good | Isso não vai adiantar nada |
That will not work | Isso não dará certo |
That will take the edge off | Isso é para tapear o estômago |
That would be great | Seria ótimo |
That would be nice | Seria bom |
That would be sheer nonsense | Seria uma grande bobagem |
That would not do any harm | Isso não lhe faria mal algum |
The evil that men do lives after them | Quem faz, paga |
The laws that the romans have handed down to us | As leis que os romanos nos transmitiram |
The police are saying that he is the mastermind | A polícia diz que ele é o cabeça |
The powers that be | As autoridades constituídas |
There are rumors abroad that... | Há rumores que... |
There is a rumor going about that... | Corre o boato que... |
There is no need for that | Não há necessidade disso |
There is not a shred of truth in that story | Não há um pingo de verdade nesta história |
There is not any need for that | Não há necessidade disso |
There is not anyone here by that name | Não há ninguém aqui com esse nome |
Things have come to such a pass that... | As coisas chegaram a tal ponto que... |
Things like that | Coisas deste tipo |
Think about that | Pense nisso |
This shows that I am right | Isto prova que eu estou certo |
To such an extent that... | A tal ponto que... |
To that end | Com essa finalidade |
Up to that point | Até então |
Up to that time | Até aquela época |
Up to that time | Até aquele tempo |
Up to that time | Até então |
Watch (or take care) that you do not fall | Cuidado para não cair |
We came to the conclusion that... | Chegamos à conclusão de que... |
We have got to run that risk | E um risco que temos que correr |
We used to go to that restaurant a lot | Nós freqüentamos muito aquele restaurante |
We will cross that bridge when we get to it | Na hora a gente resolve |
We will see about that! | É o que veremos! |
We will see about that! | Isso é que vamos ver! |
We will see about that! | Isto é o que veremos! |
What do you mean by that? | O que você quer dizer com isso? |
What do you mean by that? | Que quer dizer com isso? |
What do you say? - How is that? | Que tal? |
What is that got to do with me? | O que é que eu lenho a ver com isso? |
What is that got to do with this? | O que tem uma coisa a ver com a outra? |
What is that to you? | Que você tem a ver com isso? |
What is the point of that? | O que adianta isso? |
What is the use of getting that way? | Que adianta ficar assim? |
What is wrong with that? | O que há de errado nisso? |
What is wrong with that? | Que mal há nisso? |
What kind of talk is that? | Que conversa é essa? |
Whoever is that knocking? | Quem será que está batendo? |
Why did you do that for? | Por que você fez isso? |
Will that be all right? | Está bem assim? |
Will that be all? ? Will there be anything else? | Mais alguma coisa? (loja) |
Will that do? | Isso serve? |
You can bet on that | Pode ter certeza disso |
You can say goodbye to that | Pode tirar isso da cabeça (fig.) |
You can say goodbye to that | Pode tirar o cavalo da chuva (fig.) |
You can say that again | Isso ninguém discute |
You can say that again ? I will say | É mesmo! |
You did not have to go to all that trouble | Não precisava ter-se incomodado tanto |
You do not have to go to all that trouble | Não precisa incomodar-se tanto |
You got my word on that | Dou-lhe a minha palavra |
You say that again | Veja lá como fala |
Your clothes will not go into that suitcase | Suas roupas não vão caber nessa mala |