Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "sense"




InglêsPortuguês
According to the senseConforme o sentido
He does not have a grain of senseEle não tem um pingo de juizo
He has an inflated sense of his own importanceEle tem uma visão exagerada de sua própria importância
He is endowed with a sixth senseEle é dotado de sexto sentido
He is right in a senseDe certo modo ele tem razão
In a bad senseNo mau sentido
In a broad senseEm sentido lato
In a general senseEm sentido geral
In a good senseNo bom sentido
In a senseEm certo sentido
In a way (or sense)De certa forma
In a way (or sense)De certo modo
In the broadest (or fullest) sense of the wordEm toda a extensão da palavra
In the full (or true) sense of the wordNa acepção da palavra
In the full (or true) sense of the wordNa mais ampla acepção da palavra
In the full (or true) sense of the wordNo rigor do sentido da palavra
In the full (or true) sense of the wordNo sentido mais amplo do termo
In the fullest sense of the wordNo sentido mais amplo do termo
In the sense of spotting trendsNo sentido de focalizar tendências
In the true (or full) sense of the wordNa acepção própria do termo
It is a matter of common senseÉ uma questão de bom senso
It just does not make senseIsso não tem cabimento
It makes no senseIsso não faz sentido
It makes no sense at allIsso não tem pé nem cabeça
It makes no sense ? It does not make senseNão tem lógica
There is no sense in waitingNão adianta continuar esperando
There is no sense in what you sayO que você diz não faz sentido
There is no sense in worringNão adianta se preocupar
What does the word mean in the narrowest sense?Qual é o significado literal da palavra?