Expressões idiomáticas em inglês com a palavra pertinent
|
The rainy weather only let up after a month.
O tempo chuvoso só amainou depois de um mês.
His mother told him to go back and get his coat.
A mãe dele lhe disse para voltar e pegar seu casaco.
The government went back on its word and didn't pay the salaries on time.
O governo voltou atrás em sua palavra a não pagou os salários em dia.
They ate up their dinner in total silence.
Eles comeram seu jantar em total silêncio.
The fly larvae were eating up the calf from the inside.
As larvas dos mosquitos estavam comendo todo o bezerro por dentro.
I'm not sure I can put up with your mother-in-law for a week when she comes.
Não sei se consigo aguentar a sua sogra por uma semana quando ela vier.
She put up with her violent husband for a number of years before deciding to leave him.
Ela tolerou o seu marido violento por muitos anos antes de decidir deixá-lo.
I'd like to find out if he knew what he was doing when he decided to leave.
Eu gostaria de descobrir se ele sabia o que estava fazendo quando decidiu partir.
She found out she was being watched
Ela descobriu que estava sendo vigiada.
If you're going out put on a pullover, it's cold outside.
Se você vai sair vista um pulover, está frio lá fora.
Put on that record so we can listen to it again.
Ponha novamente aquele disco para que possamos ouví-lo novamente.
He put on his shoes and stopped.
Ele colocou seus sapatos e parou.
You've put on a lot of weight since I last saw you.
Você engordou muito deste a última vez em que lhe vi.
The theatre group put on a play by Shakespeare.
O grupo de teatro encenou uma peça de Shakespeare.
The soldier put on his flak jacket before he left.
O soldado vestiu seu colete à prova de balas antes de sair.
Put the suntan lotion on before you sit on the beach.
Passe o bronzeador antes de sentar na praia.
The builder put the new roof on the house when he redid it.
O construtor colocou o novo telhado na casa quando o refez.
The school put on a play which all the parents liked.
A escola encenou uma peça que todos os pais gostaram.
She never tells me the truth. She's always making up these fantastic stories.
Ela nunca me diz a verdade. Ela está sempre inventando estas estórias fantásticas.
She always takes a long time to make up before going out to a party.
Ele sempre leva um tempo enorme para se maquiar antes de sair para uma festa.
Poor people make up a larger percentage of the population in India than rich people.
Os pobres constituem uma grande porcentagem da população em comparação aos ricos.
They made up their minds to go to a show at the weekend.
Eles decidiram ir para um show no final de semana.
I'm afraid the money you gave me is U$ 2 short so you'll have to make up the difference.
Eu receio que o dinheiro que você me deu é U$ 2 a menos então você terá que compensar a diferença.
You were off sick last week so you're going to have to make up the lost time this week.
Você estava fora doente na semana passada então você terá que compensar nesta semana o tempo perdido.
Your parents are coming over to visit us on Sunday.
Seus pais estão vindo nos visitar no sábado.
In his speech, the President came over as totally honest.
Em seu discurso, o Presidente se mostrou como totalmente honesto.
He came over from France when he was very small.
Ele veio da França quando era muito pequeno.
Come over here and say that again.
Venha aqui e diga isto novamente.
If he starts to irritate me I'm going to kick back.
Se ele começar a me irritar eu irei revidar.
The footballer kicked the ball back to the goalkeeper.
O jogador de futebol chutou a bola de volta para o goleiro.
In order to make the sale he had to kick back 10% of the total.
Para fazer a venda, ele teve que dar um suborno de 10% sobre o total.
She likes to show off her good looks when she goes to a party.
Ela gosta de exibir sua boa aparência quando vai a uma festa.
She paid for the newspaper and left the shop.
Ela pagou pelo jornal e saiu da loja.
Every time you use the phone you must pay for it.
Todas as vezes que você usar o telefone você precisa pagar.
The general paid for his stupidity with his life.
O general pagou por sua estupidez com sua vida
He blew away the ash that landed on the table.
Ele soprou as cinzas que cairam na mesa.
The play was so good it just blew me away.
A peça de teatro era tão boa que me surpreendeu.
The little boy told on his sister when she broke the plate.
O garotinho dedurou sua irmã quando ela quebrou o prato.
We always plan at least 6 months ahead for our summer holidays.
Nós sempre planejamos nossas férias de verão com ao menos seis meses de antecedência.
The government cracked down on the peaceful protest rally with considerable violence.
O governo reprimiu o protesto pacífico com violência considerável.
My brother is in bed because he came down with a nasty virus.
Meu irmão está de cama porque ele adoeceu com um vírus terrível.
What does she have on underneath that dress, I wonder?
O que ela está usando debaixo daquele vestido, eu imagino?
The deal fell through at the last moment.
O acordo deu errado no último momento.
I'm heading into town after lunch to go to the bank.
Eu vou para a cidade depois do almoço para ir ao banco.
The beggar held out his hand to receive the coins.
O mendigo estendeu a sua mão para receber as moedas.
The fortress held out for a month before surrendering.
A fortaleza resistiu por um mês antes de se render.
The supply of food and drink will hold out for about a week.
O suprimento de comida e bebida será suficiente para cerca de uma semana.
When she was attacked she fought back and her assailant ran away.
Quando ela foi atacada ela revidou e seu assaltante fugiu.
The plane took off right on time.
O avião decolou bem na hora.
Take off your coat, it is very hot in here.
Tire seu casaco, está muito quente aqui dentro.
Her career is taking off.
A carreira dela está indo muito bem (decolando).
The dealer took off twenty percent on the price of my new car.
O vendedor (negociante) me deu um desconto de 20% no preço do meu carro novo.
The police told them to line up against the wall with their hands up.
A polícia lhe disse para ficarem contra a parede com as mãos para cima.
The manager has lined up two speakers for the sales convention.
O gerente providenciou dois oradores para a convenção de vendas.
The sign says you must stay off the grass.
O aviso diz para não pisar na grama.
Stay off whisky because it makes you sick.
Fique longe do whiky porque ele te adoece.
He paid up his membership dues without complaining.
Ele pagou sua anuidade sem reclamar.
I'm really burned up about the way he treated his son.
Estou realmente** aborrecido** pela forma com que ele tratou o seu filho.
The fire burned up the library books very quickly.
O fogo queimou muito rapidamente os livros da biblioteca.
You go on ahead and I'll catch up with you later on today.
Você pode prosseguir e eu te alcanço mais tarde hoje.
I've got a lot of catching up to do because I missed a lot of lessons last week.
Eu tenho muita coisa com que me atualizar porque eu perdi muitas aulas na semana passada.
Pick out the books you want to read and take them with you.
Escolha os livros que você quer ler e leve-os com você.
An honest man who makes a promise never goes back on his word.
Um homem honesto que faz uma promessa nunca volta atrás em sua palavra.
The reserves were called up when war broke out.
Os reservistas foram mobilizados quando a guerra irrompeu.
If you like the girl, go for her.
Se você gosta da garota, vá em frente.
I'm going for the top post in the company.
Eu estou me candidatando ao mais alto posto da empresa.
She has this thing going for her, she's really beautiful.
Ela tem esta coisa a seu favor, ela é realmente bonita.
The family liked to get together for the Christmas dinner.
A família gostava de se reunir para o jantar de Natal.
We're having an informal get-together this Friday. Would you like to come over?
Nós faremos uma reunião informal nesta sexta-feira. Você gostaria de vir?
He got together his belongings and packed them into the suitcase.
Ele juntou seus pertences e os colocou na mala.
My father told me not to stay out too late.
Mey pai me disse para não ficar na rua até muito tarde.
After the argument, I told her to stay out of my way for a while.
Depois da discussão, eu disse a ela para ficar fora do meu caminho por um tempo.
The effect of the drug wore off in a few hours and she was back to normal.
O efeito da droga se dissipou em algumas horas e ela voltou ao normal.
The name on the suitcase had worn off with use.
O nome na maleta ficou gasto com o uso.
They thought ahead about what they would do once they got to Chile.
Eles planejaram antecipadamente sobre o que iriam fazer ao chegar ao Chile.
Dinner at this restaurant means we are going to have to dress up.
Jantar neste restaurante significa que teremos que nos vestir bem.
At the Rio Carnival many men dress up as women.
No carnaval do Rio, muitos homens se vestem de mulheres.
The butcher wrapped the meat up in an old piece of newspaper.
O açougueiro embrulhou a carne em um jornal velho.
We'll wrap up this meeting at the end of the afternoon.
Nós iremos encerrar esta reunião no final da tarde.
Let's open up that box and see what's in it.
Vamos abrir esta caixa e ver o que está dentro dela.
The guns opened up along the whole front.
As armas dispararam ao longo de todo o front.
The library doesn't open up until 9 am.
A biblioteca não abre antes das 9 da manhã.
When the girl appeared all wet and bedraggled , they took her in.
Quando a garota apareceu toda molhada e suja, eles a acolheram.
There was so much information that he couldn't take it all in.
Havia tanta informação que ele não conseguiu absorver tudo.
The sailors began to take in the sails when the storm approached.
Os marinheiros começaram a recolher as velas quando a tempestade se aproximou.
I'll have to take the car into the garage next week to have the oil changed.
Eu levarei o carro para a oficina na semana que vem para trocar o óleo.
They were all taken in by his promises to do the right thing.
Eles foram todos enganados por suas promessas de fazer a coisa certa.
He wiped the crumbs off the table and sat down.
Ele limpou os farelos da mesa e se sentou.
The men drink so much beer in the pub that they threw up on the pavement at closing time.
Os homens beberam tanta ceveja no bar que vomitaram na calçada na hora do fechamento.
The cavalry column threw up a column of dust as it galloped over the plain.
A coluna da cavalaria jogou uma coluna de poeira ao cavalgar sobre a planície.
After the shipwreck all sorts of debris was thrown up on the beach.
Depois do naufrágio todo tipo de detritos foram jogados na praia.
You go on ahead and I'll catch up with you later on today.
Você pode prosseguir e eu te alcanço mais tarde hoje.
I've got a lot of catching up to do because I missed a lot of lessons last week.
Eu tenho muita coisa com que me atualizar porque eu perdi muitas aulas na semana passada.
My father fell over backwards to be nice to my wife.
Meu pai fez tudo para agradar minha esposa.
He fell over the chair and broke his leg.
Ele caiu da cadeira e quebrou sua perna.
When the girl appeared all wet and bedraggled , they took her in.
Quando a garota apareceu toda molhada e suja, eles a acolheram.
There was so much information that he couldn't take it all in.
Havia tanta informação que ele não conseguiu absorver tudo.
The sailors began to take in the sails when the storm approached.
Os marinheiros começaram a recolher as velas quando a tempestade se aproximou.
When they went to Paris they took in all the sights recommended in the guide book.
Quanto eles foram para Paris eles visitaram todos os lugares recomendados no guia.
I'll have to take the car into the garage next week to have the oil changed.
Eu tenho que levar o carro ao mecânico na semana que vem para trocar o óleo.
They were all taken in by his promises to do the right thing.
Todos eles foram enganados por suas promessas de fazer a coisa certa.
I don't go in very much for playing cards after lunch, I prefer after dinner.
Eu não gosto de jogar cartas depois do almoço, eu prefiro depois do jantar.
He used to go in for horse breeding before he had that stroke.
Ele costumava gostar de criar cavalos antes de ter aquele ataque.
The government cracked down on the peaceful protest rally with considerable violence.
O governo reprimiu o protesto pacífico com violência considerável.
She broke off the relationship when she heard he had been going out with her best friend.
Ela terminou o relacionamento quando ela ouviu que ele tinha estado saindo com sua melhor amiga.
When she was attacked she fought back and her assailant ran away.
Quando atacada, ela reagiu e seu atacante fugiu.
After robbing the bank, they got away in a fast car.
Após roubar o banco, eles escaparam em um carro rápido.
I'm dying to get away for a break from all this work.
Estou morrendo para escapar para um intervalo de todo este trabalho.
Richard has been cheating on his wife for years, and he always gets away with it.
Richard tem traído sua esposa por varios anos sempre consegue não ser pego.
When the plane landed she rang up her mother to say she had arrived.
Quando o avião pousou ela telefonou para sua mãe para dizer que havia chegado.
At the check-out, the girl rang up all the products.
No caixa, a garota registrou todos os produtos.
If you like the girl, go for her.
Se você gosta da garota, vá em frente.
I'm going for the top post in the company.
Eu estou me candidatando ao mais alto posto da empresa.
She has this thing going for her, she's really beautiful.
Ela tem esta coisa a seu favor, ela é realmente bonita.
After you've finished playing the game please put it away in the cupboard.
Depois que você parar de jogar por favor, guarde-o no armário.
I hope they put that criminal away for life for what he's done.
Eu espero que eles prendam aquele criminoso pelo resto da vida pelo que ele fez.
She looked over the jewels and chose the most expensive one.
Ela examinou as jóias e escolheu a mais cara.
He looked her over and liked what he saw.
Ele a examinou e gostou do que viu.
The deal fell through at the last moment.
O acordo deu errado no último momento.
His mother told them to come down from the tree immediately.
Sua mãe lhe disse para descer da árvore imediatamente.
My sister is coming down from Rio to visit us over the weekend.
Minha irão está vindo do Rio para nos visitar durante o final de semana.
It all comes down to money in the end.
Tudo se resume a dinheiro no final.
Every time you enter the club you have to sign in at the reception desk.
Toda as vezes que você for ao clube você tem que se registrar na recepção.
The American Consulate has every visitor sign in when they arrive.
O Consulado Americano faz com que cada visitante se registre ao chegar.
The police closed off all the exits to stop the thief from escaping.
A polícia fechou todas as saída para impedir que o ladrão escapasse.
Give it back to me immediately!
Devolva-me isto imediatamente!
You can't give back what you don't have.
Você não pode devolver o que você não tem.
The teacher gave the test back to the pupil.
O professor devolveu o teste ao aluno.
I thought I'd given you back your report this morning.
Eu pensei que eu havia lhe devolvido o relatório esta manhã.
Although he gave back the money, the police still prosecuted him.
Embora ele tenha devolvido o dinheiro, ainda assim a polícia o processou.
He screwed the name plate on to his office door.
Ele parafusou a placa com seu nome na porta de seu escritório.
If you don't feel well then we'll call the visit off.
Se você não estiver se sentindo bem, então iremos cancelar a visita.