Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
A moonlit night has a beauty all its own | Uma noite de luar possui uma beleza singular |
At my own risk | Por minha conta e risco |
At your own sweet will | Ao seu bel-prazer |
By his own account | Segundo ele diz |
Do good for its own sake | Faça o bem sem olhar a quem |
Every man is his own worst enemy | O homem é seu pior inimigo |
Everyone has his own cross to bear | Cada qual carrega a sua cruz |
Everyone has his own views | Cada um pensa de um modo |
Everyone has his own views | Cada um tem seu modo de pensar |
Everyone looks out for his own interests | Cada um puxa a brasa para a sua sardinha |
Everyone to his own job | Cada macaco em seu galho |
Everyone to his own taste | Cada louco com a sua mania |
Everyone to his own taste | Cada um tem um gosto |
Everyone to his own taste | Gosto não se discute |
From no fault of my own | Não por minha culpa |
Have it your own way | Faça como quiser |
He acted on his own initiative | Ele agiu por conta própria |
He does not know his own mind | Ele não sabe o que quer |
He does not know his own strength | Ele não sabe a força que tem |
He got the job on his own | Ele conseguiu o emprego sem pistolão |
He has a house of his own ? He owns his house | Ele tem casa própria |
He has an inflated sense of his own importance | Ele tem uma visão exagerada de sua própria importância |
He has his own method for doing things | Ele tem sua própria maneira de fazer as coisas |
He is a legend in his own lifetime | Ele é uma lenda viva |
He is afraid of his own shadow | Ele tem medo da própria sombra |
He is blind to his own faults | Ele não vê os próprios defeitos |
He is his own worst enemy | Ele é o maior inimigo de si mesmo |
He knows his own mind | Ele sabe o que quer |
He took his own life | Ele suicidou-se |
I am my own boss | Trabalho por conta própria |
I am my own boss | Quem manda em mim sou eu |
I do my own cooking | Eu faço minha própria comida |
I paid for that out of my own pocket | Paguei do meu próprio bolso |
In his own image | À sua imagem |
In one's own handwriting | Do próprio punho |
Leave him to his own devices | Deixe que ele faça como bem entender |
Mind your own business | Cuide de sua própria vida |
Mind your own business ? Keep your nose out of this | Não meta o nariz onde não é chamado |
Mind your own business! | Não se intrometa! |
Mind your own business! | Não se meta nisso |
Mind your own business! | Trate de sua própria vida! |
No man should be a judge in his own cause | Não se deve ser juiz em causa própria |
No one is a prophet in his own country | Ninguém é profeta em sua terra |
On his own merits | Por seus próprios méritos |
On my own free will | Por minha livre e espontânea vontade |
On one's own initiative | Por iniciativa própria |
She does not take enough care to her own children | Ela não cuida bem das próprias crianças |
She is a girl who knows her own mind | Ela é uma moça que sabe o que quer |
She makes her own dresses | Ela mesma faz seus vestidos |
Through no fault of his own | Não por sua própria culpa |
To each his own | Cada um vive como quer |
Virtue is its own reward | A virtude tem seu prêmio |
What he does is his own affair | O que ele faz é problema dele |
Why do not you hand your own business? | Por que você não cuida da sua vida? |
Why do not you pick on someone your own size? | Por que você não mexe com alguém do seu tamanho? |