Expressões idiomáticas em inglês com a palavra one




Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas.
InglêsPortuguês
Any one of usQualquer um de nós
At one blowCom uma pancada
At one dollarA um dólar
At one endEm uma extremidade
At one endNuma extremidade
At one fell swoopDe um só golpe
At one gulpDe um só gole
At one o'clockÀ uma hora
At one pointA certa altura
At one strokeDe um golpe
At one strokeDe um só golpe
At one timeAo mesmo tempo
At one timeDe uma só vez
At one timeEm certa época
At one time or anotherNuma época ou outra
At one time or otherEm uma ocasião ou outra
At the height (or peak) of one's careerNo auge da carreira
At the height (or peak) of one's powerNo auge do poder
At the risk of one's lifeComo risco da própria vida
At the top of one's lungsA plenos pulmões
At the top of one's voiceAos berros
At the top of one's voiceAos gritos
At the top of one's voiceEm altos brados
By one estimateSegundo uma estimativa
By the sweat of one's browCom o suor do rosto
Cold one minute and hot the nextUma hora faz frio, outra hora faz calor
Do not mistake one thing for anotherNão confunda 'alhos' por 'bugalhos'
Do not mistake one thing for anotherNão confunda uma coisa com a outra
Do not put all your eggs in one basketNão jogue tudo numa cartada só
Eating too much is bad for one's healthComer demais faz mal
Either one of the twoQualquer um dos dois
Either one or the otherOu um ou outro
Every last oneTodos sem exceção
Every one of usTodos nós
For one reason or anotherPor um motivo ou outro
For one reason or anotherPor uma ou outra razão qualquer
For one reason or anotherPor uma razão ou outra
For one reason or the otherPor este ou aquele motivo
For one year onlySomente por um ano
For over one hundred yearsHá mais de cem anos
From end to end ? From one end to the otherDe extremo a extremo
From end to end ? From one end to the otherDe fio a pavio
From one end to the otherDe um extremo a outro
From one generation to the nextDe geração a geração
From one moment to anotherDe um instante para outro
From the sublime to the ridiculous is only one stepDo sublime ao ridículo é apenas um passo
Give me one more chanceDê-me mais uma chance
God is not one to be mockedDe Deus não se mofa
God is not one to be mockedZombar de Deus é pecado
He drew one last puffEle deu a última tragada
He has no one to blame but himselfEle só tem a si para se culpar
He is a saint and sinner rolled into oneEle é ao mesmo tempo um santo e um pecador
He is blind in one eyeEle é cego de um olho
He is deaf in one earEle é surdo de um ouvido
He is the first one upEle é o primeiro a levantar
He is the one, all right!É esse aí mesmo!
He missed one installmentEle deixou de pagar uma prestação
He replaced the light bulb with a new oneEle trocou a lâmpada
He thinks only of himself (or of number one)Ele só pensa em si
He traded his old car for a new oneEle trocou o carro velho por um novo
He will show up one dayUm dia ele aparece
I am not one to bear a grudgeNão sou de guardar rancor
I am not one to overlook an insultNão levo desaforo para casa
I am through school at one o'clockMinhas aulas terminam às treze horas
I answer to no oneSou dono do meu nariz (fig.)
I do not like it one bitNão estou gostando nada disso
I have no one to talk toNão tenho com quem falar
I have no one to turn toNão tenho a quem recorrer
I killed two birds with one stoneMatei dois coelhos com uma só cajadada
I wish harm to no oneNão desejo mal a ninguém
In (or at) one sittingDe um fôlego
In (or at) one sittingDe uma assentada
In (or withim) one hour's timeDentro de uma hora
In one blowDe um só golpe
In one boundDe um salto
In one breathNum fôlego só
In one form or anotherDe uma forma ou outra
In one puffCom um sopro
In one respectSob um aspecto
In one shotCom um disparo
In one single dayNum só dia
In one swallowNum só gole
In one swallow (or gulp)De um gole só
In one swallow (or gulp)De um trago só
In one year's timeNo prazo de um ano
In one's heart of heartsNo fundo do coração
In one's own handwritingDo próprio punho
Is make one's hair stand on endÉ de arrepiar os cabelos
Is there room for one more?Há lugar para mais um?
It is no one's businessNão é da conta de ninguém
It is on the shelf below the top oneEstá na segunda prateleira de cima para baixo
It makes one hungryDá fome
It makes one thirstyDá sede
It makes one's blood run coldIsso é de gelar o sangue nas veias
It makes one's blood run coldÉ de gelar o sangue nas veias
It makes one's flesh creep (or crawl)É de arrepiar
It makes one's mouth waterÉ de dar água na boca
It would not surprise me one bitIsso não me surpreenderia nem um pouco
Just oneUm só
Just one more timeSó mais uma vez
Kneeling ? On one's kneesDe joelhos
Love one anotherAmai-vos uns aos outros
Neither oneNenhum um dos dois
Neither one nor the otherNem um nem outro
Neither one nor the otherNem unta coisa nem outra
No one can convince me otherwiseNinguém me tira isso da cabeça!
No one can hold this country backNinguém segura este país
No one can plump the depths of his subtle mindNinguém consegue penetrar-lhe a mente
No one can touch him in his fieldNinguém se iguala a ele em seu campo
No one caresNinguém se importa
No one dared to say a wordNinguém ousou dizer uma palavra
No one has a certainty about tomorrowNinguém sabe o dia de amanhã
No one has come up with a solutionNinguém encontrou uma solução
No one has done so yetNinguém fez isso até agora
No one in his right mindNinguém em sã consciência
No one is a prophet in his own countryNinguém é profeta em sua terra
No one is to knowNão é para ninguém saber
No one knows for sureNinguém sabe ao certo
No one knows outside yourselfNinguém sabe, exceto você
No one lived to tell the taleNão sobrou ninguém para contar a história
No one lived to tell the taleNinguém ficou para contar a história
No one lives foreverNinguém vive eternamente
No one need to be afraidNinguém precisa ter medo
No one never knows anythingNinguém nunca sabe nada
No one paid him the slightest attentionNinguém lhe deu a menor atenção
No one was injuriedNão houve feridos
No one wishes to be thought a cowardNinguém gosta de se passar por covarde
Not even oneNem sequer um
Now one and now another ? Now one, now the otherOra um, ora outro
On one conditionCom uma condição
On one occasionCerta feita
On one occasionCerta ocasião
On one occasionEm uma ocasião
On one occasion ? On a certain occasionEm certa ocasião
On one pointNum ponto
On one's own initiativePor iniciativa própria
On the one hand...on the other handPor um lado...por outro lado
Once more (or again) ? One more timeMais uma vez
One book is missingFalta um livro
One by oneUm por um
One can never be too sure of anythingNunca se deve dizer 'Desta água não beberei'
One cannot but admire his courageNão se pode deixar de admirar sua coragem
One cannot judge from appearancesAs aparências enganam
One cannot put back the clockO tempo não volta atrás
One day...Certo dia...
One does not like to be left outNinguém gosta de ficar sobrando
One does one's bestA gente faz o que pode
One eveningCerta noite
One fine dayUm belo dia
One for the road'Saideira' (em rodada de bebidas)
One good turn deserves anotherAmor com amor se paga
One good turn deserves anotherHoje é seu dia, amanhã será o meu
One hour behind scheduleCom uma hora de atraso
One hour moreMais uma hora
One is as good as the otherEles se equivalem
One is never too old to learnNunca é tarde demais para aprender
One letter remains to be writtenFalta escrever uma carta
One lie begets anotherUma mentira leva a outra
One man's loss is another man's gainAlegria de uns, tristeza de outros
One man's loss is another man's gainInfelicidade de uns, alegria de outros
One man's meat is another man's poisonO que a um cura, a outro pode matar
One man's meat is another man's poisonO que é bom para um, pode não ser para outro
One moment, pleaseUm momento, por favor!
One more dayMais um dia
One must courageÉ preciso coragem
One must draw the line somewhereÉ preciso estabelecer os limites
One must eat to liveÉ preciso comer para viver
One must have patience when dealing with childrenÉ preciso paciência para lidar com crianças
One never knowsA gente nunca sabe
One never knows what the future has in storeNinguém sabe o dia de amanhã
One of these daysQualquer dia desses
One of these daysUm dia destes
One ounce of prevention is worth a pound of cureMais vale prevenir do que remediar
One pricePreço único
One should not praise oneselfLouvor em boca própria é vitupério
One should take care of one's healthDevemos cuidar de nossa saúde
One SmithUm tal de Smith
One swallow does not make a summerUma andorinha só não faz verão
One thing at a timeUma coisa por vez
One timeCerta vez
One timeDe certa feita
One way or anotherDe um jeito ou de outro
One way or another ? In one way or anotherDe alguma maneira
One way or another ? Somehow or otherDe um modo ou de outro
One way or another ? Somehow or otherDe uma forma ou de outra
One way or the otherDe um jeito ou de outro
One way or the otherDe uma forma ou de outra
One word leads to anotherConversa puxa conversa
One word leads to anotherPalavra puxa palavra
One year ago todayHá um ano hoje
Salty food makes one thirstyComida salgada dá sede
Set your watch back one hourAtrase o relógio uma hora
Set your watch one hour aheadAdiante o seu relógio uma hora
She is one beautiful girlEla é linda de morrer
So far as one knowsAo que se saiba
So far as one knowsPelo que se sabe
Take one more lookDê mais uma olhada
Talking is one thing, doing anotherFalar é uma coisa, fazer é outra
That is a new one on meEssa é nova para mim
That is rich! ? What a joke! ? That is a good one!Boa piada!
That is the oneE aquele
That is the oneÉ aquele
That is the oneÉ esse aí
The guarantee runs for one yearA garantia é de um ano
The license is good for one yearA licença é válida por um ano
The love of one's countryO amor à pátria
The more one has the more one wantsQuanto mais se tem, mais se quer
The news spread from one to anotherA notícia correu de boca em boca
The one in a blue swimsuitAquela de maiô azul
The one with black hairAquele de cabelo preto
The same oneEsse mesmo
The train rolled in one hour lateO trem chegou com uma hora de atraso
The way to have a friend is to be onePara ter amigos é preciso ser amigo
There is always room for one moreOnde come um, comem dois
There is always room for one moreSempre cabe mais um
There is more than one way to skin a catQuem não tem cão, caça com gato
There is no God but oneHá somente um Deus
There is one more thing I want to sayQuero dizer mais uma coisa
They are of one ageEles têm a mesma idade
To one's advantageEm beneficio próprio
To one's heart's contentA contento
To tie one onAmarrar/tomar um porre
Two cannot quarrel if one will notQuando um não quer, dois não brigam (prov.)
Two heads are better than oneDuas cabeças pensam melhor do que uma
Under one pretext or anotherCom um pretexto ou outro
We are of one mindNós estamos de acordo
With one stroke of the axeCom uma machadada
With one voiceA uma só voz
With one's eyes shutDe olhos fechados
You are a fine one to talkQuem é você para falar?
You are not the only oneNão é só você
You are one of the familyVocê é de casa
You never can tell ? One never knowsNunca se sabe