Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "never"




InglêsPortuguês
A taler never loses in the tellingQuem conta um conto, aumenta um ponto
A woman's work is never doneO trabalho da dona-de-casa não acaba nunca
As never beforeComo nunca
Better late than neverAntes tarde do que nunca
Faint heart never won fair ladyDos fracos não reza a história
He has never been on a planeEle nunca viajou de avião
He has never been sick a dayEle nunca ficou doente
He has never taken much interest in herEle nunca se interessou muito por ela
He is never at a loss for wordsNunca lhe faltaram as palavras
He never brought up the subject againEle nunca mais tocou no assunto
He never cracks a smileEle nunca dá um sorriso
He never gets angry at anythingEle nunca se zanga com nada
He never gets the answers rightEle nunca acerta as respostas
He never misses a trickEle não perde uma
He never seems to get upset over anythingEle não parece perturbar-se com nada
He never tires of asking questionsEle não se cansa de fazer perguntas
He was never quite the sameEle nunca mais foi o mesmo
I have never been in a playNunca participei de uma peça
I have never been there sinceNunca mais estive lá
I have never heard of such a thingNunca tinha ouvido falar de tal coisa
I have never heard of such a thingNunca tinha ouvido tal coisa
I have never seen anything like itNunca vi coisa igual
I have never seen anything like itNunca vi nada igual
I hope he never crosses my path again!Que ele nunca mais me apareça na frente!
I never did like himNunca gostei dele
I never did like it anywayNunca gostei mesmo
I never even saw itNem sequer vi
I never go back on my wordNunca volto atrás com a palavra dada
I never laid eyes on himNunca o vi antes
I never looked at it that wayNunca encarei desta maneira
I never thought I would live to see the dayPensei que este dia jamais chegaria
I never thought it would go this farNunca pensei que chegasse a esse ponto
I never thought of it ? I never gave it a thoughtNunca pensei nisso
It does not matter ? Never mindNão importa
It never crossed my mindIsso jamais me passou pela cabeça
It never crossed my mindIsso nunca me passou pela cabeça
It never crossed my mindNem me passou pela cabeça
It never crossed my mindNunca me ocorreu
It never crossed my mindNunca me passou pela cabeça
It never hurts to ask ? There is no harm in askingNão custa nada perguntar
It never hurts to try ? There is no harm in tryingNão custa nada tentar
It never rains but it poursDesgraça pouca é bobagem
It never rains but it poursUma desgraça nunca vem só
It seemed as if the day would never endParecia que o dia nunca ia terminar
Never did I see the likeNunca vi coisa igual
Never do things halfwayNunca se deve fazer as coisas pela metade
Never heard ofNunca ouvi falar
Never judge by appearancesAs aparências enganam
Never look a gift horse in the mouthA cavalo dado, não se olha os dentes (prov.)
Never mind about himNão se importe com ele
Never mind thatDeixe isso para lá
Never mind the priceNão importa o preço
Never mind what they sayNão ligue para o que eles dizem
Never mind!Deixe pra lá ? Esqueça!
Never put off till tomorrow what you can do todayNão deixe para amanhã o que pode fazer hoje
Never say dieNunca se desespere
Never say die!Não desespere!
No one never knows anythingNinguém nunca sabe nada
One can never be too sure of anythingNunca se deve dizer 'Desta água não beberei'
One is never too old to learnNunca é tarde demais para aprender
One never knowsA gente nunca sabe
One never knows what the future has in storeNinguém sabe o dia de amanhã
Our paths never crossedNossos caminhos nunca se cruzaram
Our teams have never played against each other beforeNossas equipes nunca se enfrentaram
Our teams have never played against each other beforeNossos times nunca se enfrentaram
She never felt involved with himEla nunca teve nada com ele
Some theories never work out in practiceA teoria na prática é outra
T have never flown beforeNunca tinha andado de avião antes
The days have gone never to returnOs bons tempos não voltam mais
The idea never entered my head onceA idéia nunca me passou pela cabeça
The method of his death has never been establishedA forma como ele morreu nunca foi claramente estabelecida
The outcome of a trial is never certainNunca se sabe ao certo qual será o resultado de um julgamento
The project never got off the groundO projeto nunca se concretizou
Two strong-minded people never get along wellDois bicudos não se beijam
We shall never see his like againNão haverá outro igual
We shall never see his like againNunca haverá outro igual
We shall never see his matchNunca haverá outro igual
Well, I never!Ora, essa é boa!
Words will never hurt meO que vem de baixo, não me atinge (fig.)
You are never too old to learnNunca é tarde para aprender
You never can tellA gente nunca sabe
You never can tell ? One never knowsNunca se sabe
You never know what you are in forA gente nunca sabe o que pode acontecer
You never know what you are in forNunca se sabe o que vai acontecer