Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "make"



SilentIdea 4.0

Aumente seu vocabulário naturalmente com o sistema SilentIdea 4.0 enquanto usa o micro trabalhando, estudando ou se divertindo.


InglêsPortuguês
All traffic must make way to the fire engineO tráfego deve dar passagem para o carro de bombeiros
Anybody can make a mistakeQualquer um pode se enganar
As you make your bed so you must lie in itCria fama e deita-te na cama
Be brief - Make it shortSeja breve
Clothes do not make the manO hábito não faz o monge
Do not make a fool of yourselfNão caia no ridículo
Do not make a fool of yourselfNão passe ridículo
Do not make a mountain out of a molehillNão exagere as coisas
Do not make a noiseNão faça barulho
Do not make any snap decisionNada de tomar decisões precipitadas
Do not make troubleNão crie caso
Do not make up storiesNão invente histórias
Do not make wavesNão faça onda
For a living - To make (or earn) a livingPara ganhar a vida
He is not the fool you make him out to beDe bobo ele não tem nada
He is out to make moneyEle está a fim de ganhar dinheiro
How can I make it up to you?Como posso recompensá-lo?
How did you make out?Como se saiu?
How did you make out?Como você se saiu?
Hurry up! ? Make haste! ? Shake a leg!Apresse-se!
Hydrogen and oxygen make up waterO hidrogênio e o oxigênio compõem a água
I did not make out very wellNão me saí muito bem
I make it to be eight o'clockDevem ser oito horas
I make no pretense of being a good singerNão tenho a pretensão de ser um bom cantor
I make the distance five kilometersEu calculo a distância em cinco quilômetros
I make very little moneyGanho muito pouco
I want to make a collect callQuero fazer uma ligação a cobrar (tel.)
I want to make this very clearQuero deixar isto bem claro
I will make doEu me arranjo
I will make it up to youVou recompensá-lo
Is make one's hair stand on endÉ de arrepiar os cabelos
It is difficult to make ends meetNão há dinheiro que chegue
It is up to you to make the chanceCabe-lhe efetuar a mudança
It just does not make senseIsso não tem cabimento
It makes no sense ? It does not make senseNão tem lógica
It takes all kinds of people to make up this worldNeste mundo, há de tudo
It takes all sorts to make a worldNeste mundo, há de tudo
It takes all sorts to make the worldHá gente de todo tipo
It takes two to make a fight ? It takes two to tangoQuando um não quer, dois não brigam (prov.)
Just make believeFaça de conta
Let us make upVamos fazer as pazes
Make a note of itAnote isso
Make allowance (or allowances) for thatLeve isso em conta
Make believe you are in New YorkFaça de conta que está em Nova York
Make haste slowlyDevagar se vai ao longe
Make hay while the sun shinesFaça enquanto é tempo
Make it snappyBem rapidinho
Make no mistake about itNão se engane quanto a isso
Make no more mistakesNão erre mais
Make sport of someoneZombar de alguém
Make sure you read the instructions carefullyCertifique-se de ler as instruções cuidadosamente
Make the best of a bad jobQuem não tem cão, caça com gato
Make the check out to meFaça o cheque nominal a mim
Make the check payable to meFaça um cheque nominal a meu favor
Make the most of itAproveite o máximo
Make the most of itAproveite o melhor possível
Make the right choiceEscolha bem
Make up a shopping listFaça um lista de compras
Make up a storyInvente uma história
Make up your mindDecida-se!
Make yourself at homeA casa é sua
Make yourself at homeEsteja como em sua casa
Make yourself at homeFaça de conta que a casa é sua
Make yourself at homeFaça de conta que está em sua casa
Make yourself at homeFique à vontade
Make yourself at homeSinta-se como em sua casa
Make yourself at homeSinta-se em casa
Make yourself at homeSinta-se em sua própria casa
Make yourself comfortableEsteja à vontade
Make yourself comfortableFique à vontade
One swallow does not make a summerUma andorinha só não faz verão
Pennies make dollarsDe grão em grão a galinha enche o papo
Please make out my billPor favor, prepare a minha conta (hotel)
She make a deep impression on himEla causou-lhe profunda impressão
She will make a good wifeEla dará uma boa esposa
The coach called time to make a substitutionO técnico pediu tempo para fazer a substituição
They make a nice coupleEles formam um belo casal
This will make or break himIsto significará seu êxito ou sua ruína
To cut (or make) a long story shortPara encurtar a história
To make a little extra moneyPara ganhar um dinheirinho extra
To make a profitPara obter lucros
To make a profitPara ter lucro
To make both ends meetPara equilibrar o orçamento
To make both ends meetPara fazer face às despesas
To make it easierPara facilitar
To make matters worsePara agravar a situação
To make matters worsePara piorar as coisas
To make matters worsePor cúmulo da desgraça
To make the most of itPara tirar melhor proveito
To make things easierPara facilitar as coisas
To make things worsePara piorar as coisas
To make up for lost timePara recuperar o tempo perdido
Two blacks do not make a whiteUm erro não justifica outro
Two wrongs do not make a rightUm erro não se justifica com outro
We must make allowances for his youthDevemos levar em conta a sua mocidade
What choice will you make?Qual será a sua escolha?
What do you make of it?Que lhe parece?