Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
As long as you keep quiet | Contanto que fique calado |
Be on the alert - Keep alert | Fique alerta |
Be on the alert - Keep alert | Mantenha-se alerta |
Be quiet! - Keep quiet! | Fique quieto! |
Children keep a marriage together | Os filhos unem um casal |
Do not breathe a word about it - Keep it dark | Guarde sigilo |
Do not get excited - Keep your shirt on! | Não se exalte |
Do not keep me waiting | Não me faça esperar |
Do not let me keep you | Não se prenda por minha causa |
He does not keep his word | Ele não tem palavra |
I cannot keep up with all my work | Não consigo dar conta do meu serviço |
I cannot keep up with you | Não consigo acompanhá-lo |
I keep my word | Minha palavra é uma só |
I will keep my fingers crossed | Vou fazer figa ? Vou torcer |
Just keep quiet | Fique bem quieto |
Keep (on) trying | Continue tentando |
Keep (or stay) cool | Fique calmo |
Keep (or stay) cool ? Keep a level head | Mantenha-se calmo |
Keep a still upper lip | Não se dê por vencido |
Keep abreast | Mantenha-se a par |
Keep an eye on him | Fique de olho nele |
Keep an eye on him | Olho nele! |
Keep an eye on things | Tome conta de tudo |
Keep back from the window! | Afastem-se da janela! |
Keep fit! | Mantenha-se em forma |
Keep going | Continue andando |
Keep good company | Ande em boa companhia |
Keep in touch | Mantenha-se em contato |
Keep it under your hat | Não conte nada para ninguém |
Keep it up! | Continue assim! |
Keep mum about this! | Bico calado! |
Keep off the grass | É proibido pisar na grama |
Keep off the grass | Não pise na grama (aviso) |
Keep off, danger | Não se aproxime, perigo |
Keep on working | Continue trabalhando |
Keep out ? No admittance | É proibido entrar |
Keep out ? No entrance ? No entry | É proibida a entrada |
Keep straight on | Siga em frente |
Keep the ball rolling | Não deixe esfriar o assunto |
Keep the change | Fique com o troco |
Keep to the right | Conserve-se à direita |
Keep up appearances | Mantenha as aparências |
Keep up the good work | Continue o bom trabalho |
Keep up with the times | Mantenha-se atualizado |
Keep your distance | Mantenha-se à distância |
Keep your eyes open (or peeled) | Olho "vivo" |
Keep your eyes peeled | Fique de olho |
Keep your head (or temper) | Não perca a cabeça |
Keep your mind on your work | Concentre-se no seu trabalho |
Keep your mouth shut! | Fique de bico calado! |
Keep your nose out! | Não meta o nariz |
Keep your nose to the grindstone | Dê duro! |
Keep your seat | Fique sentado |
Keep your shirt on ? Don't fly off the handle | Não perca a esportiva |
Keep your temper! | Controle-se! |
Keep your voice down | Fale baixo |
Keep your weather eye open | Fique atento |
Let me hear from you ? Keep in touch | Mande notícias |
May I keep this? | Posso ficar com isso? |
Meat does not keep in hot weather | A carne não se conserva no calor |
Mind your own business ? Keep your nose out of this | Não meta o nariz onde não é chamado |
No entrance ? No admittance ? Keep out | Entrada proibida |
Please keep in line | Conserve-se em fila |
Stay (or keep) out of this! | Não se meta! |
Stay (or keep) out of trouble | Não se meta em confusões |
Stay (or keep) out of trouble | Não se meta em encrenca |
Stick around a while ? Keep close by | Fique por perto |
You are known by the company you keep | Diz-me com quem andas e te direi quem és |
You do not have to keep rubbing it in | Não é preciso repetir toda hora |