Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "into"



SilentIdea 4.0

Aumente seu vocabulário naturalmente com o sistema SilentIdea 4.0 enquanto usa o micro trabalhando, estudando ou se divertindo.


InglêsPortuguês
Deep (or far, or late) into the nightAté tarde da noite
Do not get into a rutNão caia na rotina
Do not get into bad habitsNão adquira maus hábitos
Do not get into troubleNão meta a mão em cumbuca
Do not get into troubleNão se meta em apuros
Do not go into debtNão faça dividas
Do not go into much detailNão entre muito em detalhes
Do not nose into my affairsNão se intrometa na minha vida
Far (or deep or long) into the nightAté altas horas da noite
He came into a fortuneEle recebeu uma grande herança
He changed into a monsterEle transformou-se num monstro
He crashed into an oncoming vehicleEle bateu num veículo que se aproximava
He fired his gun into the airEle atirou para o ar
He fooled her into believing his promisesEle a iludiu com falsas promessas
He got himself into a bad fixEle entrou numa fria
He got into a fightEle se meteu numa briga
He got into a rutEle caiu na rotina
He got into troubleEle se meteu numa encrenca
He got into trouble with the lawEle teve problemas com a lei
He has got into the habit of smokingEle começou a fumar
He injected life into the partyEle animou a festa
He is a saint and sinner rolled into oneEle é ao mesmo tempo um santo e um pecador
He is into modern artEle curte arte moderna
He lapsed into a comaEle entrou em estado de coma
He married money ? He married into moneyEle deu o golpe do baú
He pulled into a gas stationEle entrou num posto de gasolina
He put heart and soul into the taskEle dedicou-se de corpo e alma à tarefa
He put his money into landEle aplicou o dinheiro dele em terras
He put life into the partyEle animou a festa
He puts his soul into his workEle dedica-se de corpo e alma ao trabalho
He ran into another carEle bateu num outro carro
He ran into debtEle contraiu dívidas
He ran plump into meEle esbarrou em mim
He ran the car into a ditchEle entrou com o carro numa valeta
He sank into a deep sleepEle caiu em sono profundo
He sank into a deep sleepEle caiu num sono profundo
He stuck his hand into his pocketEle enfiou a mão no bolso
He threw a monkey-wrench into our plansEle atrapalhou os nossos planos
He tossed his hat into the ringEle candidatou-se
He walked into a closed doorEle deu de encontro com a porta
He went into business for himselfEle se estabeleceu por conta própria
He went into hiding to escape arrestEle escondeu-se da policia para não ser pego
He went into minute detailEle entrou em minúcias
He went into too much detailEle perdeu-se em detalhes
I am going to look into the matterVou estudar o assunto
I am not much into health foodNão sou fanático por produtos naturais
I bumped into an old friendEncontrei inesperadamente um velho amigo
I burst into a laughterCaí na gargalhada
I cannot get into these shoesNão consigo calçar estes sapatos
I come into contact with many peopleEu entro em contato com muitas pessoas
I did not go into detailNão entrei em detalhes
I do not get into town very oftenNão vou muito à cidade
I got a ride into townPeguei uma carona até a cidade
I ran into an old friendEncontrei por acaso um velho amigo
I ran into himDei de cara com ele
I talked him into acceptingConvenci-o a aceitar
I will not go into particulars/detailsNão vou entrar em detalhes
In got into a jamEntrei numa fria
Into the bargainDe quebra
Into the windContra o vento
It came into my head to do thatDeu-me na telha fazer isso
Jesus flight into EgyptA fuga de Jesus para o Egito
Let us go into the shadeVamos para a sombra
Let us not go into that matter nowNão vamos discutir esse assunto agora
Man has taken his first steps into spaceO homem deu os primeiros passos no espaço sideral
She breathed life into the partyEla animou a festa
She burst (or broke) into tearsEla caiu em prantos
She burst into tearsCaiu em prantos
She ran a pin into her thumbEla espetou o polegar com o alfinete
She ran her husband into debtEla contraiu dívidas para o marido
She stepped into his lifeEla surgiu na vida dele
Society turns people into criminals and then locks them upA sociedade torna as pessoas criminosas e então as encarcera
Taking everything into accountLevando tudo em conta
The audience broke into applauseA platéia irrompeu em aplausos
The audience burst into cheersA platéia aplaudiu entusiasticamente
The birds rose into the airOs pássaros alçaram vôo
The bus pulled into/out of the stationO ônibus entrou/saiu da rodoviária
The captain put the boat into reverseO capitão deu a marcha ré com o barco
The car burst into flamesO carro incendiou-se
The car crashed into a treeO carro chocou-se contra uma árvore
The car smashed into the wallO carro chocou-se contra o muro
The car smashed into the wallO carro chocou-se violentamente contra o muro
The country was plunged into warA nação foi arrastada a guerra
The days ran into weeksOs dias transformaram-se em semanas
The dream turned into a nightmareO sonho virou pesadelo
The law went into effect last weekA lei entrou em vigor na semana passada
The matter will be looked intoO assunto será examinado
The patient slippeel into a comaO paciente entrou em estado de coma
The plane crashed into a mountainO avião chocou-se contra uma montanha
The project ran into difficultyO projeto veio a ter dificuldade
The river empties into the seaO rio desemboca no mar
The satellite went into orbitO satélite entrou em órbita
The ship put into portO navio entrou no porto
The ship put into port/harborO navio atracou no porto
The store went into liquidationA loja abriu falência
The train pulled into the stationO trem entrou na estação
The train rolled slowly into the stationO trem entrou lentamente na estação
The two cars smashed into each otherOs dois carros se chocaram
The water turned into iceA água virou gelo
The world came into being long agoO mundo veio a existir há muito tempo
Thieves broke into the store at nightLadrões arrombaram a loja durante a noite
We bumped into each otherNós nos demos um encontrão
What had we got ourselves into?Em que é que nos havíamos metido?
What has come over you? - What has got into you?Que bicho o mordeu?
What has got into you? - What has come over you?O que deu em você?
What has got into you? - What has come over you?Que deu em você?
Your clothes will not go into that suitcaseSuas roupas não vão caber nessa mala