| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Inglês | Português |
| A leopard cannot change his spots | O lobo perde o pêlo, mas não o hábito |
| A man's best friend is his dog | O cachorro é o melhor amigo do homem |
| A man's house is his castle | Em sua casa, todo mundo é rei |
| A warrant has been issued for his arrest | Foi decretada sua prisão preventiva |
| An attempt was made on his life | Ele sofreu um atentado |
| As a man thinketh in his heart, so he is | O homem é o que pensa |
| At his insistence | Por insistência dele |
| At his instance | A seu pedido |
| At the peak of his career | No auge de sua carreira |
| By his own account | Segundo ele diz |
| Compliments came his way | Ele recebeu muitos elogios |
| Do not stoop to his level | Não desça ao nível dele |
| Each went his way | Cada qual seguiu o seu caminho |
| Each went his way | Cada um foi para o seu lado |
| Each went his way | Cada um tomou o seu rumo |
| Early in his career | No começo da carreira dele |
| Every dog has his day | Cada um tem seu dia de glória |
| Every dog has his day | Um dia é da caça e outro do caçador (fig.) |
| Every man has his faults | Todo homem tem seus defeitos |
| Every man has his price | Cada qual tem seu preço |
| Every man is his own worst enemy | O homem é seu pior inimigo |
| Everyone has his faults | Cada qual tem os seus defeitos |
| Everyone has his faults | Todos nós temos defeitos |
| Everyone has his own cross to bear | Cada qual carrega a sua cruz |
| Everyone has his own views | Cada um pensa de um modo |
| Everyone has his own views | Cada um tem seu modo de pensar |
| Everyone is accountable for his actions | Cada um é responsável por seus atos |
| Everyone lives according to his means | Cada um vive como pode |
| Everyone looks out for his own interests | Cada um puxa a brasa para a sua sardinha |
| Everyone to his own job | Cada macaco em seu galho |
| Everyone to his own taste | Cada louco com a sua mania |
| Everyone to his own taste | Cada um tem um gosto |
| Everyone to his own taste | Gosto não se discute |
| For fear of loosing his job | Com medo de perder o emprego |
| Fortune is on his side | A sorte está do lado dele |
| Gambling was his undoing | O jogo levou-o à ruina |
| God rest his soul | Que Deus o tenha em bom lugar |
| Ha gave air to his feelings | Ele deu vazão aos seus sentimentos |
| He acted on his own initiative | Ele agiu por conta própria |
| He aims high in his political ambitions | Ele tem altas aspirações políticas |
| He always has his nose in a book | Ele vive lendo |
| He always lands on his feet | Ele sempre se arranja |
| He and his girl friend have broken up | Ele brigou com a namorada |
| He arrived on the dot for his appointment | Ele compareceu pontualmente ao encontro |
| He asked for an advance on his salary | Ele pediu um adiantamento de salário |
| He ate his words | Ele retratou-se |
| He banged his head on the door | Ele bateu com a cabeça na porta |
| He banged the table with his fist | Ele deu um murro na mesa |
| He bears a striking resemblance to his brother | Ele é muito parecido com o irmão |
| He blinked his car lights as a signal | Ele deu sinal de farol |
| He bottled up his anger | Ele continua sendo o mesmo |
| He bought out his partner | Ele comprou a parte do sócio |
| He bought out his partner in the business | Ele comprou a parte do sócio |
| He bounced back from his illness | Ele recuperou-se da doença |
| He breathed his last | Ele deu o último suspiro |
| He brought disgrace on his family | Ele trouxe desonra à família |
| He bumped his knee on the chair | Ele bateu com o joelho na cadeira |
| He called upon his friends for help | Ele pediu ajuda aos amigos |
| He came to his senses | Ele caiu em si |
| He came to his senses | Ele criou juízo |
| He cannot get it through his skull that he is wrong | Não entra na cabeça dele que ele está errado |
| He capitalized on his father's fame | Ele se valeu da fama do pai |
| He cares about his personal appearance | Ele cuida de sua aparência |
| He cashed in his chips ? He kicked the bucket | Ele bateu as botas |
| He cheats on his wife | Ele trai a esposa |
| He choked over his food | Ele engasgou-se |
| He clapped his hands | Ele bateu palmas |
| He closely resembles his brother | Ele é muito parecido com o irmão |
| He cooped up in his room | Ele se trancou no quarto |
| He could not get it through his skull that he was wrong | Ele não se convencia de que estava errado |
| He could not put across his point of view to the audience | Ele não soube transmitir o seu ponto de vista à platéia |
| He covered up his friend's wrongdoing | Ele encobriu o erro do amigo |
| He crashed with his boss | Ele entrou em atrito com o seu chefe |
| He cut his first tooth | Nasceu-lhe o primeiro dente |
| He deserted his post | Ele abandonou o posto |
| He did his duty | Ele cumpriu com o seu dever |
| He died from his wounds | Ele não resistiu aos ferimentos |
| He does his duty | Ele é cumpridor de seus deveres |
| He does his work well | Ele desempenha bem as suas funções |
| He does not have a cent to his name | Ele não tem onde cair morto |
| He does not keep his word | Ele não tem palavra |
| He does not know his own mind | Ele não sabe o que quer |
| He does not know his own strength | Ele não sabe a força que tem |
| He does not like parting with his money | Ele é muito apegado ao dinheiro |
| He does not live up to his word | Ele não tem palavra |
| He does not resemble any of his parents | Ele não se parece com os pais |
| He does not show his age | Ele aparenta menos idade |
| He does not weigh his words | Ele não mede suas palavras |
| He drank his soda through a straw | Ele tomou a soda de canudo |
| He drinks milk with his meals | Ele toma leite às refeições |
| He drives his bicycle to work | Ele vai de bicicleta ao serviço |
| He earns a bare living by his work | O que ele ganha mal dá para viver |
| He edged (or made or worked) his way through the crowd | Ele abriu caminho através da multidão |
| He failed his grade | Ele repetiu de ano |
| He failed his grade | Ele não passou de ano |
| He failed his mathematics exam | Ele não passou no exame de matemática |
| He fell and put his knee out of joint | Ele caiu e deslocou o joelho |
| He fell on his knees | Ele caiu de joelhos |
| He fell out with his boss | Ere se desentendeu com o chefe |
| He fired his gun into the air | Ele atirou para o ar |
| He followed in his father's footsteps | Ele seguiu as pegadas do pai |
| He fooled her into believing his promises | Ele a iludiu com falsas promessas |
| He forced his way in | Ele entrou à força |
| He fought his way out | Ele abriu caminho à força |
| He found fulfillment in his new job | Ele realizou-se em seu novo emprego |
| He gave a talk on his travels | Ele proferiu uma palestra sobre suas viagens |
| He gave his side of the story | Ele continuou falando sem parar |
| He gave the plan his O.K. | Ele aprovou o plano |
| He gave up his seat to an old lady | Ele cedeu o lugar a uma senhora de idade |
| He girded on his sword | Ele colocou a espada |
| He gives his all | Ele dá o máximo de si |
| He goes back on his word | Ele não tem palavra |
| He goes too far in his criticism | Ele é radical nas críticas |
| He goes too far in his criticism | Ele se excede em sua crítica |
| He got (or received) his just deserts | Ele teve o que merecia |
| He got back his strength | Ele recuperou as forças |
| He got his hair cut | Ele cortou o cabelo |
| He got his hands dirty | Ele sujou as mãos |
| He got his just deserts | Ele recebeu o que merecia |
| He got over his cold | Ele se recuperou do resfriado |
| He got the job on his own | Ele conseguiu o emprego sem pistolão |
| He ground his teeth in rage | Ele rangeu os dentes de raiva |
| He had a falling out with his father over financial matters | Ele discutiu com o pai por questões financeiras |
| He had his fill | Ele tirou a barriga da miséria |
| He had his head shaved | Ele raspou a cabeça |
| He has a good head on his shoulders | Ele tem a cabeça no lugar |
| He has a great hold over his brothers | Ele tem muita influência sobre os irmãos |
| He has a house of his own ? He owns his house | Ele tem casa própria |
| He has a monkey on his back | Ele é viciado em narcóticos |
| He has a scar on his face | Ele tem uma cicatriz no rosto |
| He has advanced very quickly in his profession | Fez uma carreira muito rápida |
| He has an inflated sense of his own importance | Ele tem uma visão exagerada de sua própria importância |
| He has answered for his crimes | Ele pagou pelos seus crimes |
| He has blind faith in his friend | Ele confia cegamente no amigo |
| He has dozens of alibis for not doing his job | Ele sempre tem mil e uma desculpas para não trabalhar |
| He has few wants ? His wants are few | Ele se contenta com pouco |
| He has his own method for doing things | Ele tem sua própria maneira de fazer as coisas |
| He has hung out his shingle | Ele abriu um consultório |
| He has lived all his life in Italy | Ele passou toda a vida na Itália |
| He has music in his blood | Ele tem música nas veias |
| He has outgrown his clothes | A roupa ficou pequena para ele |
| He has outgrown his clothes | Ele cresceu tanto que a roupa lhe ficou pequena |
| He has outgrown his shoes | O sapato ficou pequeno para ele |
| He has rocks in his head | Ele tem minhocas na cabeça |
| He has sown his wild oats | Ele cometeu os excessos da juventude |
| He held the dog by the scruff of his neck | Ele agarrou o cão pelo cangote |
| He hit his head on the wall | Bateu com a cabeça na parede |
| He hit the table with his hand | Ele bateu com a mão na mesa |
| He hungers for his old life | Ele sente saudades do passado |
| He is a credit to his parents | Ele é motivo de orgulho para os pais |
| He is a generous person ? He is generous with his money | Ele é mão-aberta |
| He is a giant in his field | Ele é uma sumidade |
| He is a legend in his own lifetime | Ele é uma lenda viva |
| He is a man of his word | Ele é homem de palavra |
| He is a traitor to his country | Ele é traidor da pátria |
| He is afraid of his own shadow | Ele tem medo da própria sombra |
| He is apprehensive for his life | Ele teme pela própria vida |
| He is as good as his word | Ele é homem de palavra |
| He is as good as his word | Ele é uma pessoa em quem se pode confiar |
| He is as good as his word | A palavra dele vale ouro |
| He is at the head of his class | Ele é o primeiro aluno da classe |
| He is blind to his own faults | Ele não vê os próprios defeitos |
| He is but a shadow of his former self | É uma sombra do que foi |
| He is careless about his appearance | Ele é desleixado com a sua aparência |
| He is caught up in his work | Ele está absorto em seu emprego |
| He is cooped up in his room | Ele se trancou no quarto (presente) |
| He is doing well (or getting along well) in his studies | Ele vai indo bem nos estudos |
| He is down to earth ? He has his feet on the ground | Ele tem os pés no chão |
| He is far ahead of his time | É homem muito avançado para a sua época |
| He is first in his class | Ele é o primeiro aluno da classe |
| He is fussy about his food | Ele é enjoado para comer |
| He is his own worst enemy | Ele é o maior inimigo de si mesmo |
| He is in fear of his life | Ele teme pela própria vida |
| He is just like his brother | Ele é tratado tal qual o irmão |
| He is not very good at getting his ideas across | Ele não sabe transmitir suas idéias muito bem |
| He is not worth his salt | Ele não vale o pão que come |
| He is prompt in paying his bills | Ele paga suas contas pontualmente |
| He is set in his ways | Ele é intransigente em suas idéias |
| He is set in his ways | Ele tem hábitos arraigados |
| He is the picture of his father | Ele é o pai escrito |
| He is the spitting image of his father | Ele é a cara do pai |
| He is too big for his boots | Parece que ele trás o rei na barriga |
| He is up to his ears (or neck) in debt | Ele deve a Deus e a todo mundo |
| He is up to his old tricks | Ele anda fazendo das suas |
| He is very attached to his family | Ele é muito apegado à família |
| He is very particular about his food | É muito exigente quanto a comida |
| He is young for his age | Ele é bem conservado |
| He keeps his distance | Ele não permite intimidades |
| He knows his own mind | Ele sabe o que quer |
| He knows his way around | Ele conhece bem o lugar |
| He laid down his life for his country | Ele sacrificou sua vida pelo pals |
| He laid down his life for his country | Ele se sacrificou pela pátria |
| He landed on his feet | Ele caiu em pé |
| He left his family high and dry | Ele deixou a família desamparada |
| He left on his vacation | Ele saiu de férias |
| He lived up to his promise | Ele cumpriu o prometido |
| He lives beyond his means | Seus gastos excedem seus ganhos |
| He lives by his wits | Ele vive de expedientes |
| He lives by his wits | Ele vive precariamente |
| He lives his faith | Ele vive de acordo com a sua fé |
| He lives off his wife | Ele vive às custas da mulher |
| He lives on his revenues | Ele vive de rendas |
| He lives on his salary | Ele vive de seu salário |
| He lives up to his principles | Ele vive de acordo com os seus princípios |
| He lives up to his reputation | Ele está à altura de sua reputação |
| He looks an awful lot like his uncle | Ele é parecidíssimo com o tio |
| He looks just like his father | Ele se parece muito com o pai |
| He looks like his father | É parecido com o pai |
| He looks up to his father | Ele tem o maior respeito pelo pai |
| He looks very much like his father | Ele é muito parecido com o pai |
| He looks younger than his years | Ele aparenta menos idade |
| He lost his bearings | Ele desorientou-se |
| He lost his shirt | Ele perdeu tudo que tinha |
| He made a good start on his work | Ele adiantou bem o serviço |
| He made good his promise | Ele cumpriu a promessa |
| He made good his promise | Ele cumpriu o prometido |
| He made his mark as a playwright | Ele distinguiu-se como teatrólogo |
| He made his way in the business world | Ele venceu no mundo dos negócios |
| He made out all his property to his son | Ele transferiu todos os bens para o filho |
| He made up his mind to go | Ele resolveu ir |
| He makes a parade of his knowledge | Ele se gaba de seus conhecimentos |
| He met his match | Ele encontrou um páreo duro |
| He met his match | Ele encontrou um adversário à altura |
| He met his Waterloo | Ele sofreu uma derrota fragorosa |
| He met his Waterloo | Ele teve seu Waterloo |
| He offered his sympathy | Ele deu os pêsames |
| He overstayed his welcome | Ele abusou da hospitalidade |
| He owns his deficiencies | Ele reconhece suas deficiências |
| He paid dearly for his crime | Ele pagou caro pelo crime que cometeu |
| He paid off his debts | Ele saldou as suas dívidas |
| He passed the test by the skin of his teeth | Ele passou raspando no teste |
| He plucked up his courage | Ele encheu-se de coragem |
| He promised to mend his ways | Ele prometeu corrigir-se |
| He puffed at his cigar | Ele deu baforadas com o charuto |
| He puffed at his cigar | Ele soltava baforadas de charuto |
| He put his coat on | Ele vestiu o casaco |
| He put his foot down | Ele bateu o pé (teimou, insistiu) |
| He put his life in jeopardy | Ele arriscou a própria vida |
| He put his money into land | Ele aplicou o dinheiro dele em terras |
| He put his new car through its paces | Ele testou seu carro novo |
| He put his shoes on | Ele calçou os sapatos |
| He put out his shoulder | Ele deslocou o ombro |
| He put up his hands | Ele ergueu as mãos |
| He puts his soul into his work | Ele dedica-se de corpo e alma ao trabalho |
| He ran out on his wife | Ele abandonou a esposa |
| He rarely speaks his thoughts | Ele raramente diz o que pensa |
| He realizes his mistake | Ele tem consciência do próprio erro |
| He remains resolute in his decision | Ele continua firme em sua decisão |
| He repented (of) his sins | Ele arrependeu-se de seus pecados |
| He reserved his decision | Ele voltou atrás em sua decisão |
| He resigned his position | Ele colocou o cargo à disposição |
| He resigned his position | Ele renunciou ao cargo |
| He revenged himself on his enemies | Ele vingou-se dos inimigos |
| He rides his car to work | Ele vai de carro ao serviço |
| He risked his life | Ele pôs em risco a própria vida |
| He rubbed his hands together | Ele esfregou as mãos |
| He sat at his right hand | Ela sentou-se à sua direita |
| He saved up money for his vacation | Ele economizou dinheiro para as férias |
| He searched through his pockets | Ele procurou nos bolsos |
| He sets great store to his diploma | Ele dá grande valor ao seu diploma |
| He shaved off his mustache | Ele raspou o bigode |
| He shaved off his mustache | Ele tirou o bigode |
| He shot his way out | Ele abriu caminho a tiro |
| He showed his hand | Ele abriu o jogo |
| He shrugged his shoulders | Ele deu de ombros |
| He sighed over his unhappy fate | Ele chorou as mágoas |
| He smashed his fist down on the table | Ele deu um murro na mesa |
| He speaks his mind | Ele diz o que pensa |
| He split his sides laughing | Ele riu até não poder mais |
| He stamped his foot in anger (or with rage) | Ele bateu o pé de raiva |
| He stands first in his class | Ele é o primeiro aluno da classe |
| He stands in fear of his life | Ele teme pela própria vida |
| He struck his head on a chair | Ele bateu com a cabeça numa cadeira |
| He stuck his hand into his pocket | Ele enfiou a mão no bolso |
| He succeeded in passing his exams | Ele conseguiu passar nos exames |
| He summoned up his courage | Ele criou coragem |
| He takes after his father | Ele puxou ao pai |
| He takes after his father | Ele saiu ao pai |
| He takes pride in his work ? He prides himself on his work | Ele orgulha-se do seu trabalho |
| He thinks the world of his wife | Ele acha que ela é e melhor esposa do mundo |
| He told on his friend | Ele denunciou o amigo |
| He took his own life | Ele suicidou-se |
| He tossed his hat into the ring | Ele candidatou-se |
| He traded his old car for a new one | Ele trocou o carro velho por um novo |
| He tried to mix me up with his questions | Ele tentou me confundir com as suas perguntas |
| He turned his back on me | Ele virou-me as costas |
| He turned his pockets inside out | Ele virou os bolsos |
| He turned up his nose | Ele torceu o nariz |
| He uses his living room for an office | Ele usa o "living" como escritório |
| He walked his daugther down the aisle | Ele acompanhou a filha ao altar |
| He wants you to return his call | Ele pediu para lhe telefonar |
| He was as good as his word | Ele cumpriu a palavra |
| He was at his best | Ele teve o seu melhor desempenho |
| He was born with a silverspoon in his mouth | Ele nasceu em berço de ouro |
| He was on his best behavior | Ele teve uma conduta exemplar |
| He wears his heart on his sleeve | Ele não oculta o que sente |
| He whipped out his gun | Ele sacou o revólver |
| He whipped out his knife | Ele puxou uma faca |
| He worked his way up | Ele subiu à custa de trabalho |
| He worked up his way | Ele subiu pelos seus próprios esforços |
| He wound up his watch | Ele deu corda no relógio |
| His ambitions soar high | Ele tem grandes ambições |
| His body built a tolerance against penicillin | O corpo dele desenvolveu uma alergia por causa da penicilina |
| His chances fell to zero | Suas chances foram reduzidas a zero |
| His credit is no longer good | Ele perdeu o crédito |
| His enthusiasm ran away with him | Ele deixou-se levar pelo entusiasmo |
| His eyes rolled with fear | Seus olhos reviraram de medo |
| His face betrayed no emotion | Em seu semblante não transparecia emoção |
| His feet smell | Ele tem chulé |
| His grammar is poor | Ele é fraco em gramática |
| His hearing is impaired | Ele tem deficiência auditiva |
| His is a lowbrow | Ele é uma pessoa de baixo nível |
| His life expectancy is short | Ele tem pouco tempo de vida |
| His life is hanging by a thread | A vida dele está por um fio |
| His life is in danger | A vida dele corre perigo |
| His life is in jeopardy | Ele corre perigo de vida |
| His master's voice | A voz do dono |
| His name escapes me for the moment | Não consigo lembrar-me do nome dele |
| His name is the same as mine | Temos o mesmo nome |
| His nerves got the best of him | O nervosismo tomou conta dele |
| His opinion disagrees with mine | A opinião dele diverge da minha |
| His opinions are counter to mine | Nós temos opiniões contrárias |
| His political rights were suspended | Ele teve seus direitos políticos cassados |
| His shoulders droop | Ele tem os ombros caídos |
| His speech put everyone to sleep | Seu discurso fez todo mundo dormir |
| His very look condemns him | A cara não nega |
| His wish is her command | Ela faz todas as vontades dele |
| His word is as good as his bond | Ele cumpre o que promete |
| His/her birthday is the same as mine | Fazemos aniversário no mesmo dia |
| I called him up at his office | Eu liguei para o escritório dele |
| I cannot think of his name right now | Não consigo me lembrar do nome dele no momento |
| I do not like his manner of dealing with people | Não gosto do jeito dele tratar as pessoas |
| I doubt his honesty | Tenho minhas dúvidas quanto à honestidade dele |
| I hate his guts | Não vou com a cara dele |
| I put no confidence in his promises | Eu não confio em suas promessas |
| I saw through his game | Percebi o jogo dele |
| I was shocked by his uncouth behavior | Fiquei chocado com seu comportamento grosseiro |
| I was surprised at his behavior | Eu estranhei muito a atitude dele |
| I will not agree to his going | Não concordo com a sua ida |
| I will tell him to his face | Vou dizer na cara dele |
| I would not bank on his word | Eu não confiaria na palavra dele |
| In his heyday | Em seus áureos tempos |
| In his own image | À sua imagem |
| In the event of his death | No caso de ele morrer |
| Inflation has eaten up his savings | A inflação absorveu suas economias |
| It is just his way | É jeito dele |
| Judging by his looks | A julgar pela sua aparência |
| Leave him to his own devices | Deixe que ele faça como bem entender |
| Like a chicken with his head cut off | Feito barata tonta |
| Man has taken his first steps into space | O homem deu os primeiros passos no espaço sideral |
| May his soul rest in peace | Que a sua alma descanse em paz |
| Misfortune dogs his steps | Ele é perseguido pelo azar |
| No man should be a judge in his own cause | Não se deve ser juiz em causa própria |
| No one can plump the depths of his subtle mind | Ninguém consegue penetrar-lhe a mente |
| No one can touch him in his field | Ninguém se iguala a ele em seu campo |
| No one in his right mind | Ninguém em sã consciência |
| No one is a prophet in his own country | Ninguém é profeta em sua terra |
| On his deathbed | Em seu leito de morte |
| On his own merits | Por seus próprios méritos |
| One cannot but admire his courage | Não se pode deixar de admirar sua coragem |
| Out of love for his people | Por amor ao seu povo |
| Owing nothing but his clothes | Com a roupa do corpo |
| Right up to his death | Até a morte dele/Até a sua morte |
| She harps on his faults | Ela repisa os defeitos dele |
| She is always on his mind | Ela não lhe sai da cabeça |
| She is always on his mind | Ela não lhe sai do pensamento |
| She is blind to his faults | Ela não vê os defeitos dele |
| She is the apple of his eyes | Ela é a menina dos seus olhos |
| She makes his life a hell on earth | Ela faz da vida dele um inferno |
| She stepped into his life | Ela surgiu na vida dele |
| Success has gone to his head | O sucesso subiu-lhe à cabeça |
| The accident was as much his fault as hers | O acidente foi tanto culpa dele como dela |
| The baby took his first steps today | O bebê deu seus primeiros passos hoje |
| The boy favors his father | O menino se parece com o pai |
| The bullet grazed his arm | A bala passou de raspão em seu braço |
| The cashier added up his receipts | O caixa fez o fechamento |
| The child favors his father | A criança se parece com o pai |
| The crime lies heavily on his conscience | O crime pesa-lhe na consciência |
| The criminal informed on his gang | O criminoso denunciou os comparsas |
| The deceased is survived by his wife and children | O falecido deixa viúva e filhos |
| The doctor cut out his tonsils | O médico extraiu-lhe as amígdalas |
| The food set heavily on his stomach | A comida pesou-lhe no estômago |
| The governor was attended by his staff | O governador se fez acompanhar de seus assessores |
| The method of his death has never been established | A forma como ele morreu nunca foi claramente estabelecida |
| The mustache takes away from his handsomeness | O bigode não lhe fica bem |
| The police are hot on his heels | A polícia está no seu encalço |
| The responsibility rests heavily on his shoulder | A responsabilidade pesa-lhe nos ombros |
| The salesman failed to sell his quota | O vendedor não atingiu a cota |
| The subway is at his door (or doorstep) | O metro passa próximo a sua casa |
| The thief informed on his accomplice | O ladrão delatou o seu cúmplice |
| The tune kept running in his head | A música não lhe saía da cabeça |
| The way to a man's heart is through his stomach | A mulher prende o homem pelo estômago |
| The way to a man's heart is through his stomach | Um homem se conquista pelo estômago |
| Then and there he quit his job | Ele pediu a conta na hora |
| There is a price on his head | Há um prêmio pela sua captura |
| There is no question of his skill | Não há dúvida quanto à sua habilidade |
| There is nothing of his father about him | Ele não se parece em nada com o pai |
| There is nothing of his father about him | Ele não tem nada do pai |
| They called for his head | Eles pediram a cabeça dele |
| They imposed on his good nature | Abusaram da sua bondade |
| Through no fault of his own | Não por sua própria culpa |
| To each his own | Cada um vive como quer |
| Victory was within his grasp | A vitória estava ao seu alcance |
| We must make allowances for his youth | Devemos levar em conta a sua mocidade |
| We shall never see his like again | Não haverá outro igual |
| We shall never see his like again | Nunca haverá outro igual |
| We shall never see his match | Nunca haverá outro igual |
| What he does is his own affair | O que ele faz é problema dele |
| With his bare hands | À unha |
| You know the boss through his secretary | Pela secretária se conhece o chefe |