Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
A leopard cannot change his spots | O lobo perde o pêlo, mas não o hábito |
A man's best friend is his dog | O cachorro é o melhor amigo do homem |
A man's house is his castle | Em sua casa, todo mundo é rei |
A warrant has been issued for his arrest | Foi decretada sua prisão preventiva |
An attempt was made on his life | Ele sofreu um atentado |
As a man thinketh in his heart, so he is | O homem é o que pensa |
At his insistence | Por insistência dele |
At his instance | A seu pedido |
At the peak of his career | No auge de sua carreira |
By his own account | Segundo ele diz |
Compliments came his way | Ele recebeu muitos elogios |
Do not stoop to his level | Não desça ao nível dele |
Each went his way | Cada qual seguiu o seu caminho |
Each went his way | Cada um foi para o seu lado |
Each went his way | Cada um tomou o seu rumo |
Early in his career | No começo da carreira dele |
Every dog has his day | Cada um tem seu dia de glória |
Every dog has his day | Um dia é da caça e outro do caçador (fig.) |
Every man has his faults | Todo homem tem seus defeitos |
Every man has his price | Cada qual tem seu preço |
Every man is his own worst enemy | O homem é seu pior inimigo |
Everyone has his faults | Cada qual tem os seus defeitos |
Everyone has his faults | Todos nós temos defeitos |
Everyone has his own cross to bear | Cada qual carrega a sua cruz |
Everyone has his own views | Cada um pensa de um modo |
Everyone has his own views | Cada um tem seu modo de pensar |
Everyone is accountable for his actions | Cada um é responsável por seus atos |
Everyone lives according to his means | Cada um vive como pode |
Everyone looks out for his own interests | Cada um puxa a brasa para a sua sardinha |
Everyone to his own job | Cada macaco em seu galho |
Everyone to his own taste | Cada louco com a sua mania |
Everyone to his own taste | Cada um tem um gosto |
Everyone to his own taste | Gosto não se discute |
For fear of loosing his job | Com medo de perder o emprego |
Fortune is on his side | A sorte está do lado dele |
Gambling was his undoing | O jogo levou-o à ruina |
God rest his soul | Que Deus o tenha em bom lugar |
Ha gave air to his feelings | Ele deu vazão aos seus sentimentos |
He acted on his own initiative | Ele agiu por conta própria |
He aims high in his political ambitions | Ele tem altas aspirações políticas |
He always has his nose in a book | Ele vive lendo |
He always lands on his feet | Ele sempre se arranja |
He and his girl friend have broken up | Ele brigou com a namorada |
He arrived on the dot for his appointment | Ele compareceu pontualmente ao encontro |
He asked for an advance on his salary | Ele pediu um adiantamento de salário |
He ate his words | Ele retratou-se |
He banged his head on the door | Ele bateu com a cabeça na porta |
He banged the table with his fist | Ele deu um murro na mesa |
He bears a striking resemblance to his brother | Ele é muito parecido com o irmão |
He blinked his car lights as a signal | Ele deu sinal de farol |
He bottled up his anger | Ele continua sendo o mesmo |
He bought out his partner | Ele comprou a parte do sócio |
He bought out his partner in the business | Ele comprou a parte do sócio |
He bounced back from his illness | Ele recuperou-se da doença |
He breathed his last | Ele deu o último suspiro |
He brought disgrace on his family | Ele trouxe desonra à família |
He bumped his knee on the chair | Ele bateu com o joelho na cadeira |
He called upon his friends for help | Ele pediu ajuda aos amigos |
He came to his senses | Ele caiu em si |
He came to his senses | Ele criou juízo |
He cannot get it through his skull that he is wrong | Não entra na cabeça dele que ele está errado |
He capitalized on his father's fame | Ele se valeu da fama do pai |
He cares about his personal appearance | Ele cuida de sua aparência |
He cashed in his chips ? He kicked the bucket | Ele bateu as botas |
He cheats on his wife | Ele trai a esposa |
He choked over his food | Ele engasgou-se |
He clapped his hands | Ele bateu palmas |
He closely resembles his brother | Ele é muito parecido com o irmão |
He cooped up in his room | Ele se trancou no quarto |
He could not get it through his skull that he was wrong | Ele não se convencia de que estava errado |
He could not put across his point of view to the audience | Ele não soube transmitir o seu ponto de vista à platéia |
He covered up his friend's wrongdoing | Ele encobriu o erro do amigo |
He crashed with his boss | Ele entrou em atrito com o seu chefe |
He cut his first tooth | Nasceu-lhe o primeiro dente |
He deserted his post | Ele abandonou o posto |
He did his duty | Ele cumpriu com o seu dever |
He died from his wounds | Ele não resistiu aos ferimentos |
He does his duty | Ele é cumpridor de seus deveres |
He does his work well | Ele desempenha bem as suas funções |
He does not have a cent to his name | Ele não tem onde cair morto |
He does not keep his word | Ele não tem palavra |
He does not know his own mind | Ele não sabe o que quer |
He does not know his own strength | Ele não sabe a força que tem |
He does not like parting with his money | Ele é muito apegado ao dinheiro |
He does not live up to his word | Ele não tem palavra |
He does not resemble any of his parents | Ele não se parece com os pais |
He does not show his age | Ele aparenta menos idade |
He does not weigh his words | Ele não mede suas palavras |
He drank his soda through a straw | Ele tomou a soda de canudo |
He drinks milk with his meals | Ele toma leite às refeições |
He drives his bicycle to work | Ele vai de bicicleta ao serviço |
He earns a bare living by his work | O que ele ganha mal dá para viver |
He edged (or made or worked) his way through the crowd | Ele abriu caminho através da multidão |
He failed his grade | Ele repetiu de ano |
He failed his grade | Ele não passou de ano |
He failed his mathematics exam | Ele não passou no exame de matemática |
He fell and put his knee out of joint | Ele caiu e deslocou o joelho |
He fell on his knees | Ele caiu de joelhos |
He fell out with his boss | Ere se desentendeu com o chefe |
He fired his gun into the air | Ele atirou para o ar |
He followed in his father's footsteps | Ele seguiu as pegadas do pai |
He fooled her into believing his promises | Ele a iludiu com falsas promessas |
He forced his way in | Ele entrou à força |
He fought his way out | Ele abriu caminho à força |
He found fulfillment in his new job | Ele realizou-se em seu novo emprego |
He gave a talk on his travels | Ele proferiu uma palestra sobre suas viagens |
He gave his side of the story | Ele continuou falando sem parar |
He gave the plan his O.K. | Ele aprovou o plano |
He gave up his seat to an old lady | Ele cedeu o lugar a uma senhora de idade |
He girded on his sword | Ele colocou a espada |
He gives his all | Ele dá o máximo de si |
He goes back on his word | Ele não tem palavra |
He goes too far in his criticism | Ele é radical nas críticas |
He goes too far in his criticism | Ele se excede em sua crítica |
He got (or received) his just deserts | Ele teve o que merecia |
He got back his strength | Ele recuperou as forças |
He got his hair cut | Ele cortou o cabelo |
He got his hands dirty | Ele sujou as mãos |
He got his just deserts | Ele recebeu o que merecia |
He got over his cold | Ele se recuperou do resfriado |
He got the job on his own | Ele conseguiu o emprego sem pistolão |
He ground his teeth in rage | Ele rangeu os dentes de raiva |
He had a falling out with his father over financial matters | Ele discutiu com o pai por questões financeiras |
He had his fill | Ele tirou a barriga da miséria |
He had his head shaved | Ele raspou a cabeça |
He has a good head on his shoulders | Ele tem a cabeça no lugar |
He has a great hold over his brothers | Ele tem muita influência sobre os irmãos |
He has a house of his own ? He owns his house | Ele tem casa própria |
He has a monkey on his back | Ele é viciado em narcóticos |
He has a scar on his face | Ele tem uma cicatriz no rosto |
He has advanced very quickly in his profession | Fez uma carreira muito rápida |
He has an inflated sense of his own importance | Ele tem uma visão exagerada de sua própria importância |
He has answered for his crimes | Ele pagou pelos seus crimes |
He has blind faith in his friend | Ele confia cegamente no amigo |
He has dozens of alibis for not doing his job | Ele sempre tem mil e uma desculpas para não trabalhar |
He has few wants ? His wants are few | Ele se contenta com pouco |
He has his own method for doing things | Ele tem sua própria maneira de fazer as coisas |
He has hung out his shingle | Ele abriu um consultório |
He has lived all his life in Italy | Ele passou toda a vida na Itália |
He has music in his blood | Ele tem música nas veias |
He has outgrown his clothes | A roupa ficou pequena para ele |
He has outgrown his clothes | Ele cresceu tanto que a roupa lhe ficou pequena |
He has outgrown his shoes | O sapato ficou pequeno para ele |
He has rocks in his head | Ele tem minhocas na cabeça |
He has sown his wild oats | Ele cometeu os excessos da juventude |
He held the dog by the scruff of his neck | Ele agarrou o cão pelo cangote |
He hit his head on the wall | Bateu com a cabeça na parede |
He hit the table with his hand | Ele bateu com a mão na mesa |
He hungers for his old life | Ele sente saudades do passado |
He is a credit to his parents | Ele é motivo de orgulho para os pais |
He is a generous person ? He is generous with his money | Ele é mão-aberta |
He is a giant in his field | Ele é uma sumidade |
He is a legend in his own lifetime | Ele é uma lenda viva |
He is a man of his word | Ele é homem de palavra |
He is a traitor to his country | Ele é traidor da pátria |
He is afraid of his own shadow | Ele tem medo da própria sombra |
He is apprehensive for his life | Ele teme pela própria vida |
He is as good as his word | Ele é homem de palavra |
He is as good as his word | Ele é uma pessoa em quem se pode confiar |
He is as good as his word | A palavra dele vale ouro |
He is at the head of his class | Ele é o primeiro aluno da classe |
He is blind to his own faults | Ele não vê os próprios defeitos |
He is but a shadow of his former self | É uma sombra do que foi |
He is careless about his appearance | Ele é desleixado com a sua aparência |
He is caught up in his work | Ele está absorto em seu emprego |
He is cooped up in his room | Ele se trancou no quarto (presente) |
He is doing well (or getting along well) in his studies | Ele vai indo bem nos estudos |
He is down to earth ? He has his feet on the ground | Ele tem os pés no chão |
He is far ahead of his time | É homem muito avançado para a sua época |
He is first in his class | Ele é o primeiro aluno da classe |
He is fussy about his food | Ele é enjoado para comer |
He is his own worst enemy | Ele é o maior inimigo de si mesmo |
He is in fear of his life | Ele teme pela própria vida |
He is just like his brother | Ele é tratado tal qual o irmão |
He is not very good at getting his ideas across | Ele não sabe transmitir suas idéias muito bem |
He is not worth his salt | Ele não vale o pão que come |
He is prompt in paying his bills | Ele paga suas contas pontualmente |
He is set in his ways | Ele é intransigente em suas idéias |
He is set in his ways | Ele tem hábitos arraigados |
He is the picture of his father | Ele é o pai escrito |
He is the spitting image of his father | Ele é a cara do pai |
He is too big for his boots | Parece que ele trás o rei na barriga |
He is up to his ears (or neck) in debt | Ele deve a Deus e a todo mundo |
He is up to his old tricks | Ele anda fazendo das suas |
He is very attached to his family | Ele é muito apegado à família |
He is very particular about his food | É muito exigente quanto a comida |
He is young for his age | Ele é bem conservado |
He keeps his distance | Ele não permite intimidades |
He knows his own mind | Ele sabe o que quer |
He knows his way around | Ele conhece bem o lugar |
He laid down his life for his country | Ele sacrificou sua vida pelo pals |
He laid down his life for his country | Ele se sacrificou pela pátria |
He landed on his feet | Ele caiu em pé |
He left his family high and dry | Ele deixou a família desamparada |
He left on his vacation | Ele saiu de férias |
He lived up to his promise | Ele cumpriu o prometido |
He lives beyond his means | Seus gastos excedem seus ganhos |
He lives by his wits | Ele vive de expedientes |
He lives by his wits | Ele vive precariamente |
He lives his faith | Ele vive de acordo com a sua fé |
He lives off his wife | Ele vive às custas da mulher |
He lives on his revenues | Ele vive de rendas |
He lives on his salary | Ele vive de seu salário |
He lives up to his principles | Ele vive de acordo com os seus princípios |
He lives up to his reputation | Ele está à altura de sua reputação |
He looks an awful lot like his uncle | Ele é parecidíssimo com o tio |
He looks just like his father | Ele se parece muito com o pai |
He looks like his father | É parecido com o pai |
He looks up to his father | Ele tem o maior respeito pelo pai |
He looks very much like his father | Ele é muito parecido com o pai |
He looks younger than his years | Ele aparenta menos idade |
He lost his bearings | Ele desorientou-se |
He lost his shirt | Ele perdeu tudo que tinha |
He made a good start on his work | Ele adiantou bem o serviço |
He made good his promise | Ele cumpriu a promessa |
He made good his promise | Ele cumpriu o prometido |
He made his mark as a playwright | Ele distinguiu-se como teatrólogo |
He made his way in the business world | Ele venceu no mundo dos negócios |
He made out all his property to his son | Ele transferiu todos os bens para o filho |
He made up his mind to go | Ele resolveu ir |
He makes a parade of his knowledge | Ele se gaba de seus conhecimentos |
He met his match | Ele encontrou um páreo duro |
He met his match | Ele encontrou um adversário à altura |
He met his Waterloo | Ele sofreu uma derrota fragorosa |
He met his Waterloo | Ele teve seu Waterloo |
He offered his sympathy | Ele deu os pêsames |
He overstayed his welcome | Ele abusou da hospitalidade |
He owns his deficiencies | Ele reconhece suas deficiências |
He paid dearly for his crime | Ele pagou caro pelo crime que cometeu |
He paid off his debts | Ele saldou as suas dívidas |
He passed the test by the skin of his teeth | Ele passou raspando no teste |
He plucked up his courage | Ele encheu-se de coragem |
He promised to mend his ways | Ele prometeu corrigir-se |
He puffed at his cigar | Ele deu baforadas com o charuto |
He puffed at his cigar | Ele soltava baforadas de charuto |
He put his coat on | Ele vestiu o casaco |
He put his foot down | Ele bateu o pé (teimou, insistiu) |
He put his life in jeopardy | Ele arriscou a própria vida |
He put his money into land | Ele aplicou o dinheiro dele em terras |
He put his new car through its paces | Ele testou seu carro novo |
He put his shoes on | Ele calçou os sapatos |
He put out his shoulder | Ele deslocou o ombro |
He put up his hands | Ele ergueu as mãos |
He puts his soul into his work | Ele dedica-se de corpo e alma ao trabalho |
He ran out on his wife | Ele abandonou a esposa |
He rarely speaks his thoughts | Ele raramente diz o que pensa |
He realizes his mistake | Ele tem consciência do próprio erro |
He remains resolute in his decision | Ele continua firme em sua decisão |
He repented (of) his sins | Ele arrependeu-se de seus pecados |
He reserved his decision | Ele voltou atrás em sua decisão |
He resigned his position | Ele colocou o cargo à disposição |
He resigned his position | Ele renunciou ao cargo |
He revenged himself on his enemies | Ele vingou-se dos inimigos |
He rides his car to work | Ele vai de carro ao serviço |
He risked his life | Ele pôs em risco a própria vida |
He rubbed his hands together | Ele esfregou as mãos |
He sat at his right hand | Ela sentou-se à sua direita |
He saved up money for his vacation | Ele economizou dinheiro para as férias |
He searched through his pockets | Ele procurou nos bolsos |
He sets great store to his diploma | Ele dá grande valor ao seu diploma |
He shaved off his mustache | Ele raspou o bigode |
He shaved off his mustache | Ele tirou o bigode |
He shot his way out | Ele abriu caminho a tiro |
He showed his hand | Ele abriu o jogo |
He shrugged his shoulders | Ele deu de ombros |
He sighed over his unhappy fate | Ele chorou as mágoas |
He smashed his fist down on the table | Ele deu um murro na mesa |
He speaks his mind | Ele diz o que pensa |
He split his sides laughing | Ele riu até não poder mais |
He stamped his foot in anger (or with rage) | Ele bateu o pé de raiva |
He stands first in his class | Ele é o primeiro aluno da classe |
He stands in fear of his life | Ele teme pela própria vida |
He struck his head on a chair | Ele bateu com a cabeça numa cadeira |
He stuck his hand into his pocket | Ele enfiou a mão no bolso |
He succeeded in passing his exams | Ele conseguiu passar nos exames |
He summoned up his courage | Ele criou coragem |
He takes after his father | Ele puxou ao pai |
He takes after his father | Ele saiu ao pai |
He takes pride in his work ? He prides himself on his work | Ele orgulha-se do seu trabalho |
He thinks the world of his wife | Ele acha que ela é e melhor esposa do mundo |
He told on his friend | Ele denunciou o amigo |
He took his own life | Ele suicidou-se |
He tossed his hat into the ring | Ele candidatou-se |
He traded his old car for a new one | Ele trocou o carro velho por um novo |
He tried to mix me up with his questions | Ele tentou me confundir com as suas perguntas |
He turned his back on me | Ele virou-me as costas |
He turned his pockets inside out | Ele virou os bolsos |
He turned up his nose | Ele torceu o nariz |
He uses his living room for an office | Ele usa o "living" como escritório |
He walked his daugther down the aisle | Ele acompanhou a filha ao altar |
He wants you to return his call | Ele pediu para lhe telefonar |
He was as good as his word | Ele cumpriu a palavra |
He was at his best | Ele teve o seu melhor desempenho |
He was born with a silverspoon in his mouth | Ele nasceu em berço de ouro |
He was on his best behavior | Ele teve uma conduta exemplar |
He wears his heart on his sleeve | Ele não oculta o que sente |
He whipped out his gun | Ele sacou o revólver |
He whipped out his knife | Ele puxou uma faca |
He worked his way up | Ele subiu à custa de trabalho |
He worked up his way | Ele subiu pelos seus próprios esforços |
He wound up his watch | Ele deu corda no relógio |
His ambitions soar high | Ele tem grandes ambições |
His body built a tolerance against penicillin | O corpo dele desenvolveu uma alergia por causa da penicilina |
His chances fell to zero | Suas chances foram reduzidas a zero |
His credit is no longer good | Ele perdeu o crédito |
His enthusiasm ran away with him | Ele deixou-se levar pelo entusiasmo |
His eyes rolled with fear | Seus olhos reviraram de medo |
His face betrayed no emotion | Em seu semblante não transparecia emoção |
His feet smell | Ele tem chulé |
His grammar is poor | Ele é fraco em gramática |
His hearing is impaired | Ele tem deficiência auditiva |
His is a lowbrow | Ele é uma pessoa de baixo nível |
His life expectancy is short | Ele tem pouco tempo de vida |
His life is hanging by a thread | A vida dele está por um fio |
His life is in danger | A vida dele corre perigo |
His life is in jeopardy | Ele corre perigo de vida |
His master's voice | A voz do dono |
His name escapes me for the moment | Não consigo lembrar-me do nome dele |
His name is the same as mine | Temos o mesmo nome |
His nerves got the best of him | O nervosismo tomou conta dele |
His opinion disagrees with mine | A opinião dele diverge da minha |
His opinions are counter to mine | Nós temos opiniões contrárias |
His political rights were suspended | Ele teve seus direitos políticos cassados |
His shoulders droop | Ele tem os ombros caídos |
His speech put everyone to sleep | Seu discurso fez todo mundo dormir |
His very look condemns him | A cara não nega |
His wish is her command | Ela faz todas as vontades dele |
His word is as good as his bond | Ele cumpre o que promete |
His/her birthday is the same as mine | Fazemos aniversário no mesmo dia |
I called him up at his office | Eu liguei para o escritório dele |
I cannot think of his name right now | Não consigo me lembrar do nome dele no momento |
I do not like his manner of dealing with people | Não gosto do jeito dele tratar as pessoas |
I doubt his honesty | Tenho minhas dúvidas quanto à honestidade dele |
I hate his guts | Não vou com a cara dele |
I put no confidence in his promises | Eu não confio em suas promessas |
I saw through his game | Percebi o jogo dele |
I was shocked by his uncouth behavior | Fiquei chocado com seu comportamento grosseiro |
I was surprised at his behavior | Eu estranhei muito a atitude dele |
I will not agree to his going | Não concordo com a sua ida |
I will tell him to his face | Vou dizer na cara dele |
I would not bank on his word | Eu não confiaria na palavra dele |
In his heyday | Em seus áureos tempos |
In his own image | À sua imagem |
In the event of his death | No caso de ele morrer |
Inflation has eaten up his savings | A inflação absorveu suas economias |
It is just his way | É jeito dele |
Judging by his looks | A julgar pela sua aparência |
Leave him to his own devices | Deixe que ele faça como bem entender |
Like a chicken with his head cut off | Feito barata tonta |
Man has taken his first steps into space | O homem deu os primeiros passos no espaço sideral |
May his soul rest in peace | Que a sua alma descanse em paz |
Misfortune dogs his steps | Ele é perseguido pelo azar |
No man should be a judge in his own cause | Não se deve ser juiz em causa própria |
No one can plump the depths of his subtle mind | Ninguém consegue penetrar-lhe a mente |
No one can touch him in his field | Ninguém se iguala a ele em seu campo |
No one in his right mind | Ninguém em sã consciência |
No one is a prophet in his own country | Ninguém é profeta em sua terra |
On his deathbed | Em seu leito de morte |
On his own merits | Por seus próprios méritos |
One cannot but admire his courage | Não se pode deixar de admirar sua coragem |
Out of love for his people | Por amor ao seu povo |
Owing nothing but his clothes | Com a roupa do corpo |
Right up to his death | Até a morte dele/Até a sua morte |
She harps on his faults | Ela repisa os defeitos dele |
She is always on his mind | Ela não lhe sai da cabeça |
She is always on his mind | Ela não lhe sai do pensamento |
She is blind to his faults | Ela não vê os defeitos dele |
She is the apple of his eyes | Ela é a menina dos seus olhos |
She makes his life a hell on earth | Ela faz da vida dele um inferno |
She stepped into his life | Ela surgiu na vida dele |
Success has gone to his head | O sucesso subiu-lhe à cabeça |
The accident was as much his fault as hers | O acidente foi tanto culpa dele como dela |
The baby took his first steps today | O bebê deu seus primeiros passos hoje |
The boy favors his father | O menino se parece com o pai |
The bullet grazed his arm | A bala passou de raspão em seu braço |
The cashier added up his receipts | O caixa fez o fechamento |
The child favors his father | A criança se parece com o pai |
The crime lies heavily on his conscience | O crime pesa-lhe na consciência |
The criminal informed on his gang | O criminoso denunciou os comparsas |
The deceased is survived by his wife and children | O falecido deixa viúva e filhos |
The doctor cut out his tonsils | O médico extraiu-lhe as amígdalas |
The food set heavily on his stomach | A comida pesou-lhe no estômago |
The governor was attended by his staff | O governador se fez acompanhar de seus assessores |
The method of his death has never been established | A forma como ele morreu nunca foi claramente estabelecida |
The mustache takes away from his handsomeness | O bigode não lhe fica bem |
The police are hot on his heels | A polícia está no seu encalço |
The responsibility rests heavily on his shoulder | A responsabilidade pesa-lhe nos ombros |
The salesman failed to sell his quota | O vendedor não atingiu a cota |
The subway is at his door (or doorstep) | O metro passa próximo a sua casa |
The thief informed on his accomplice | O ladrão delatou o seu cúmplice |
The tune kept running in his head | A música não lhe saía da cabeça |
The way to a man's heart is through his stomach | A mulher prende o homem pelo estômago |
The way to a man's heart is through his stomach | Um homem se conquista pelo estômago |
Then and there he quit his job | Ele pediu a conta na hora |
There is a price on his head | Há um prêmio pela sua captura |
There is no question of his skill | Não há dúvida quanto à sua habilidade |
There is nothing of his father about him | Ele não se parece em nada com o pai |
There is nothing of his father about him | Ele não tem nada do pai |
They called for his head | Eles pediram a cabeça dele |
They imposed on his good nature | Abusaram da sua bondade |
Through no fault of his own | Não por sua própria culpa |
To each his own | Cada um vive como quer |
Victory was within his grasp | A vitória estava ao seu alcance |
We must make allowances for his youth | Devemos levar em conta a sua mocidade |
We shall never see his like again | Não haverá outro igual |
We shall never see his like again | Nunca haverá outro igual |
We shall never see his match | Nunca haverá outro igual |
What he does is his own affair | O que ele faz é problema dele |
With his bare hands | À unha |
You know the boss through his secretary | Pela secretária se conhece o chefe |