Expressões idiomáticas em inglês com a palavra can




Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas.
InglêsPortuguês
A man can die only onceSó se morre uma vez
Anybody can make a mistakeQualquer um pode se enganar
Anybody can see thatAté um cego vê isso
As (or so) far as I can seePelo que me parece
As far as I can rememberQue eu me lembre
As far as I can remember ? According to my recollectionPelo que me lembro
As far as I can seeA meu ver
As far back as I can rememberDesde que eu me conheço por gente
As far back as I can rememberDesde que eu me lembre
As much as I canO mais que posso
As soon as I canLogo que puder
As soon as I canTão logo eu possa
Call me up as soon as you canLigue assim que puder
Camels can go without drinking water for many daysOs camelos podem ficar muitos dias sem água
Can he have visitors?Ele pode receber visitas?
Can I be of any assistance?Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Can I be of any help to you?Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Can I buy you a drink?Posso pagar-lhe um drinque?
Can I count on you?Posso contar com você?
Can I pay by check?Posso pagar em cheque?
Can I take you up on your offer for a meal?Posso aceitar o seu convite para comer?
Can the baby talk yet?O bebê já está falando?
Can you direct me to the nearest phone booth?Pode me informar onde fica o orelhão mais próximo?
Can you give me some information?O senhor pode me dar uma informação?
Can you imagine that?Já imaginou?
Can you ride a bicycle?Você sabe andar de bicicleta?
Can you ride a horse?Você sabe andar a cavalo?
Can you spare me a minute?Pode dar-me um minuto de atenção?
Can you speak to somebody else?É só com ele?
Can you wait on me?Pode me atender?
Do as you like (or please) ? You can do as you chooseFaça como quiser
Do as you like (or please) ? You can do as you likeFaça como quiser
Do it any way you canFaça de qualquer maneira
Do not bite off more than you can chewNão dê o passo maior do que a perna
Do the best you canFaça o possível
Ever since I can remember - For as long as I can rememberDesde que eu me conheço por gente
Ever since I can remember - For as long as I can rememberDesde que eu me lembre
From what I can seePelo que vejo
He can be trustedEle é de confiança
He can handle the jobEle dá conta do recado
He can neither read nor writeEle não sabe ler nem escrever
He can sight-readEle sabe ler música
He cannot read neither can he writeEle não sabe ler nem escrever
He is in the canEle vê o sol nascer quadrado
How can I make it up to you?Como posso recompensá-lo?
How long can you last under water?Quanto tempo você consegue ficar debaixo d'água?
I am happy as can be ? I am walking on cloudsEstou feliz da vida
I can hardly waitNão vejo a hora
I can imagineFaço idéia
I can remember às if it were only yesterdayEu me lembro como se fosse hoje/ontem
I can remember it às though it were only yesterdayLembro-me como se fosse hoje/ontem
I can scarcely seeMal consigo enxergar
I can see thatEstou vendo
I can take care of myselfSei cuidar de mim
I can take no chancesNão posso me arriscar
I will come as soon as I canVirei quanto antes
I will do all I canFarei todo o possível
I will do what I canFarei o possível
I will do what I canFarei quanto puder
I will help you in so far as I canAjudarei você/Ajudá-lo-ei na medida do possível
I will see what I can doVou ver o que posso fazer
I wonder who it is ? Who can that be?Quem será?
Is there anything I can help you with?Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Just about anything can happenTudo pode acontecer
Never put off till tomorrow what you can do todayNão deixe para amanhã o que pode fazer hoje
No one can convince me otherwiseNinguém me tira isso da cabeça!
No one can hold this country backNinguém segura este país
No one can plump the depths of his subtle mindNinguém consegue penetrar-lhe a mente
No one can touch him in his fieldNinguém se iguala a ele em seu campo
Nobody can stop Brazil!Ninguém segura o Brasil!
Not more than I can helpO menos que posso
Nothing can be done about itIsso não tem jeito
Once I can get this job doneUma vez que eu consiga terminar este trabalho
One can never be too sure of anythingNunca se deve dizer 'Desta água não beberei'
See if you can fix it for meQuebre-me esse galho
That can be arrangedPode-se dar um jeito nisso
That can wait ? There's plenty of time for thatIsso tem tempo
That is more than I can put up withNão dá mais para agüentar
That is only for those who can afford itIsso é só pra quem pode
The bus can accommodate 32 peopleO ônibus tem capacidade para 32 passageiros
There is nothing I can doNada posso fazer
To the best of my ability ? As best I canO melhor que possa
To the best of my ability ? As best I canO melhor que puder
To what extent can he be trusted?Até onde se pode confiar nele?
Too little sleep can impair your healthA falta de sono poderá prejudicar a sua saúde
We can do nothing now but hopeSó nos resta a esperança
What can I do for you?Em que posso lhe ser útil?
What can I do for you?Em que posso serví-lo?
What can I help you with?Em que posso ajudá-lo?
Whatever can it be?O que será?
Who can tell what tomorrow may bring?Quem sabe o dia de amanhã?
Whose can it be?De quem será?
You alone can help meSó você pode me ajudar
You are just as sweet as can beVocê é um doce-de-côco (fig.)
You can bet on thatPode ter certeza disso
You can bet your life on itVocê pode ter certeza disso
You can count on mePode contar comigo
You can go if you choosePode ir se quiser
You can go to hell!Vá para o inferno!
You can say goodbye to thatPode tirar isso da cabeça (fig.)
You can say goodbye to thatPode tirar o cavalo da chuva (fig.)
You can say that againIsso ninguém discute
You can say that again ? I will sayÉ mesmo!
You can tellIsso se vê
You can thank your lucky starsO seu santo é forte (pop.)
You can thank your lucky starsVocê pode dar graças a Deus
You can wait until the cows come homePode esperar sentado (fig.)
You can walkDá para ir a pé
You never can tellA gente nunca sabe
You never can tell ? One never knowsNunca se sabe