Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "came"




InglêsPortuguês
...And I came across that word...E deparei-me com aquela palavra
A solution came to himOcorreu-lhe uma solução
And it came to beE assim se deu
Compliments came his wayEle recebeu muitos elogios
Events came to a headOs acontecimentos chegaram a um ponto crítico
Everything came (or worked or turned) out rightDeu tudo certo
Everything turned out well - Everything came out fineDeu tudo certo
He arrived (or came in) lastEle chegou por último
He came in firstEle chegou em primeiro lugar
He came into a fortuneEle recebeu uma grande herança
He came nearEle se aproximou
He came on the sceneEle entrou em cena (fig.)
He came toEle recobrou a consciência
He came toEle recuperou os sentidos
He came toEle voltou a si
He came to his sensesEle caiu em si
He came to his sensesEle criou juízo
He came to the party uninvitedEle veio à festa sem ser convidado
He came to the rescueEle veio em socorro
He came up to meEle aproximou-se de mim
It all came out fineTudo saiu bem
It came into my head to do thatDeu-me na telha fazer isso
It came out of the blueCaiu do céu (fig.)
It came up to expectationsCorrespondeu à expectativa
It is a good thing you cameAinda bem que você veio
My dream came trueMeu sonho se realizou
My prediction came trueMinha previsão se concretizou
The dream came trueO sonho virou realidade
The driver came within an inch of having an accidentO motorista por pouco não sofreu um acidente
The news came like a bombshellA notícia estourou como uma bomba
The players came running onto the fieldOs jogadores entraram em campo
The rain came down in bucketsCaiu um toró
The rain came down in torrentsChoveu torrencialmente
The sun came forth from behind the cloudsO sol saiu por trás das nuvens
The team ran (or came) onto the fieldO time entrou em campo
The water came to a boilA água ferveu
The world came into being long agoO mundo veio a existir há muito tempo
They came to blowsEles chegaram às vias de fato
Traffic came to a standstillO trânsito ficou paralisado
We came back the same way we wentNós voltamos pelo mesmo caminho
We came to the conclusion that...Chegamos à conclusão de que...
When time comes/(or came) to payNa hora de pagar
Which came first, the chicken or the egg?Quem nasceu primeiro, o ovo ou a galinha?