Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Inglês | Português |
Anything but that | Tudo menos isso |
Do anything but that | Faça tudo, menos isso |
Excuse my asking, but how much did you pay for it? | Desculpe perguntar, mas quanto você pagou isto? |
He does nothing but think profits | Ele só pensa em lucros |
He has no one to blame but himself | Ele só tem a si para se culpar |
He is all (or nothing but) skin and bones | Ele é só pele e osso |
He is anything but stupid | Ele de burro não tem nada |
He is but a shadow of his former self | É uma sombra do que foi |
He is nothing but a liar | Ele não passa de um mentiroso |
He talks of nothing but himself | Ele só fala em si |
He thinks about nothing but sex | Ele só pensa em sexo |
He thinks of nothing but soccer | Ele só pensa em futebol |
I cannot but do it | Não posso deixar de fazê-lo |
In this world, nothing is certain but death and taxes | Neste mundo, tudo é incerto, menos a morte e os impostos |
It is nothing but a dream | Isto não passa de um sonho |
It never rains but it pours | Desgraça pouca é bobagem |
It never rains but it pours | Uma desgraça nunca vem só |
No buts about it! ? No but's, ifs or and's!? No but's! | Nem "mas", nem meio "mas" |
Not wisely but too well | Com o coração e não com a razão |
Nothing but the truth | Somente a verdade |
One cannot but admire his courage | Não se pode deixar de admirar sua coragem |
Owing nothing but his clothes | Com a roupa do corpo |
She is but a child | Ela não passa de uma criança |
Slowly but surely | Devagar e sempre |
The spirit is willing but the flesh is weak | O espírito está pronto, mas a carne é fraca |
There is no God but one | Há somente um Deus |
War brings nothing but misery | A guerra só traz miséria |
We can do nothing now but hope | Só nos resta a esperança |