Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "but"




InglêsPortuguês
Anything but thatTudo menos isso
Do anything but thatFaça tudo, menos isso
Excuse my asking, but how much did you pay for it?Desculpe perguntar, mas quanto você pagou isto?
He does nothing but think profitsEle só pensa em lucros
He has no one to blame but himselfEle só tem a si para se culpar
He is all (or nothing but) skin and bonesEle é só pele e osso
He is anything but stupidEle de burro não tem nada
He is but a shadow of his former selfÉ uma sombra do que foi
He is nothing but a liarEle não passa de um mentiroso
He talks of nothing but himselfEle só fala em si
He thinks about nothing but sexEle só pensa em sexo
He thinks of nothing but soccerEle só pensa em futebol
I cannot but do itNão posso deixar de fazê-lo
In this world, nothing is certain but death and taxesNeste mundo, tudo é incerto, menos a morte e os impostos
It is nothing but a dreamIsto não passa de um sonho
It never rains but it poursDesgraça pouca é bobagem
It never rains but it poursUma desgraça nunca vem só
No buts about it! ? No but's, ifs or and's!? No but's!Nem "mas", nem meio "mas"
Not wisely but too wellCom o coração e não com a razão
Nothing but the truthSomente a verdade
One cannot but admire his courageNão se pode deixar de admirar sua coragem
Owing nothing but his clothesCom a roupa do corpo
She is but a childEla não passa de uma criança
Slowly but surelyDevagar e sempre
The spirit is willing but the flesh is weakO espírito está pronto, mas a carne é fraca
There is no God but oneHá somente um Deus
War brings nothing but miseryA guerra só traz miséria
We can do nothing now but hopeSó nos resta a esperança