| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Inglês | Português |
| Anything but that | Tudo menos isso |
| Do anything but that | Faça tudo, menos isso |
| Excuse my asking, but how much did you pay for it? | Desculpe perguntar, mas quanto você pagou isto? |
| He does nothing but think profits | Ele só pensa em lucros |
| He has no one to blame but himself | Ele só tem a si para se culpar |
| He is all (or nothing but) skin and bones | Ele é só pele e osso |
| He is anything but stupid | Ele de burro não tem nada |
| He is but a shadow of his former self | É uma sombra do que foi |
| He is nothing but a liar | Ele não passa de um mentiroso |
| He talks of nothing but himself | Ele só fala em si |
| He thinks about nothing but sex | Ele só pensa em sexo |
| He thinks of nothing but soccer | Ele só pensa em futebol |
| I cannot but do it | Não posso deixar de fazê-lo |
| In this world, nothing is certain but death and taxes | Neste mundo, tudo é incerto, menos a morte e os impostos |
| It is nothing but a dream | Isto não passa de um sonho |
| It never rains but it pours | Desgraça pouca é bobagem |
| It never rains but it pours | Uma desgraça nunca vem só |
| No buts about it! ? No but's, ifs or and's!? No but's! | Nem "mas", nem meio "mas" |
| Not wisely but too well | Com o coração e não com a razão |
| Nothing but the truth | Somente a verdade |
| One cannot but admire his courage | Não se pode deixar de admirar sua coragem |
| Owing nothing but his clothes | Com a roupa do corpo |
| She is but a child | Ela não passa de uma criança |
| Slowly but surely | Devagar e sempre |
| The spirit is willing but the flesh is weak | O espírito está pronto, mas a carne é fraca |
| There is no God but one | Há somente um Deus |
| War brings nothing but misery | A guerra só traz miséria |
| We can do nothing now but hope | Só nos resta a esperança |