Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "bad"




InglêsPortuguês
At a bad time ? At the wrong timeEm má hora
Bad news travels fastMás notícias andam a cavalo
Better alone than in bad companyAntes só do que mal acompanhado
Brace yourself for some bad newsPrepare-se para uma má notícia
Chocolate is bad for my skinO chocolate estraga a minha pele
Do not associate with bad companyNão ande com más companhias
Do not get into bad habitsNão adquira maus hábitos
Do not set a bad exampleNão dê mau exemplo
Eating too much is bad for one's healthComer demais faz mal
For bad previous conductPor maus antecedentes
From bad to worseDe mal a pior
He acted in bad faithEle agiu de má fé
He got bad attacks of asthmaEle sofreu fortes ataques de asma
He got himself into a bad fixEle entrou numa fria
He is a bad eggEle é mau elemento
He is a bad sailorEle enjoa no mar
He is bad medicineEle é um sujeito perigoso
He is cursed with bad luckEle é perseguido pelo azar
He is in bad odorEle tem má fama
He is not a bad sort at heartNo fundo, ele é um bom sujeito
He is not bad at heartNo fundo, ele não é mau
He is not such a bad guy after allAté que ele não é mau sujeito
He is strictly bad news to meNão quero saber dele
He keeps bad companyEle anda com más companhias
He passed a bad checkEle passou um cheque sem fundos
He travels (or runs) with a bad crowdEle anda com más companhias
However good or bad it may bePor melhor ou pior que seja
I am in a bad fix ? I am in hot waterEstou em maus lençóis
I feel very bad about what happenedLamento muito o que aconteceu
I got off to bad startComecei com o pé esquerdo
I had a bad fall ? I took a nasty fallLevei um tombo feio
I had a bad scareLevei um grande susto
I have got a bad coldEstou com um forte resfriado
I have got a bad fluEstou com uma forte gripe
I took a bad spillLevei um tombo feio
In a bad fixEm má situação
In a bad moodDe mau humor
In a bad senseNo mau sentido
In a bad state of preservationEm péssimo estado de conservação
In a bad way financiallyMal de finanças
In bad faithDe má fé
In bad shapeEm precárias condições
In bad shape (or repair)Em mau estado
In bad shape financiallyEm péssima situação financeira
In bad shape ? Under precarious conditionsEm condições precárias
In bad weatherCom mau tempo
In bad weatherCom tempo ruim
In bad weatherDebaixo de mau tempo
In good weather or badCom qualquer tempo
In good weather or badFaça calor ou frio
In poor condition ? In bad shapeEm más condições
In very bad repair ? In terrible conditionEm péssimo estado
In very bad repair ? In terrible conditionEm péssimas condições
It brings bad luckDá azar
It gives a bad impressionCausa uma má impressão
It gives a bad impressionImpressiona mal
It is bad for my skinFaz mal à minha pele
It is bad for the eyesFaz mal à vista
It is bad for the healthÉ prejudicial à saúde
It is bad for the healthFaz mal à saúde
It is bad for youFaz mal
It is bad manners to talk with your mouth full of foodÉ falta de educação falar com a boca cheia
It is not all that badNão é nada mau
It is not all that badNão é tão ruim assim
It is not as bad as all thatNão é tão mal assim
It is not such a bad idea after allAté que não é uma má idéia
It is too bad you didn't think of it soonerPena que você não tenha pensado nisso antes
It was a bad breakFoi um golpe de azar
It was bad formFoi falta de educação
Just too bad!Que lástima!
Make the best of a bad jobQuem não tem cão, caça com gato
Neither good nor bad ? So, soNem bem, nem mal
No badNada mal
No matter how badPor pior que seja
Not so badMenos mal
On bad termsEm más relações
Owing to bad weatherDevido ao mal tempo
Owing to bad weatherEm razão do mal tempo
Owing to bad weatherEm virtude do mal tempo
Owing to bad weatherPor causa do mal tempo
Reading in dim light is bad for your eyesLer com luz fraca é prejudicial aos olhos
Smoking is bad for the healthFumar é prejudicial à saúde
Smoking is bad for youFumar faz mal
That is too bad!É uma lástima!
That is too bad!E uma pena!
The airports are closed down by the bad weatherOs aeroportos estão interditados por causa do mau tempo
The badOs maus
The fruit went badAs frutas estragaram
The line is badA ligação está ruim
The meat went badA carne estragou
The patient is in a bad wayO paciente está mal
The play had a bad pressA peça foi mal recebida pela crítica
The play had bad reviewsA peça foi mal recebida pela crítica
The ship rode out a bad stormO navio resistiu a uma forte tempestade
There is a bad connectionA ligação está ruim
Things are in a bad wayAs coisas vão mal
Things are in a bad way ? Things are looking downAs coisas andam mal
Things look gloomy (or bad)A coisa está feia
This fish has gone badEste peixe está estragado
This meat has gone badEsta carne está estragada
This meat tastes badEsta carne tem um gosto ruim
Through good times and badNos bons e maus momentos
Through thick and thin ? In good times and bad timesNos bons e maus momentos
We are on bad termsNós não nos damos
We were dogged by bad luckFomos perseguidos pela má sorte
What a bad break!Que falta de sorte!
What a bad break! ? Darn the luck!Que azar.!
What bad luck! ? How unfortunate!Que falta de sorte!
What bad taste!Que falta de gosto!
Your joke was in bad tasteSua brincadeira foi de mau gosto