| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Inglês | Português |
| A good time was had by all | Todos se divertiram |
| A moonlit night has a beauty all its own | Uma noite de luar possui uma beleza singular |
| Above all | Acima de tudo |
| After all ? In the long run | Ao fim de tudo |
| All (or just) the same | Ainda assim |
| All (or just) the same | Apesar disso |
| All (or the whole) day long | O dia inteiro |
| All aboard! | Embarquem! |
| All afternoon | Durante toda a tarde |
| All alone | A sós |
| All along | Durante o tempo todo |
| All along the line | Em toda a linha |
| All around the town | Por toda a cidade |
| All beginnings are difficult | Todo início é difícil |
| All change! | Baldeação! |
| All day long | Durante todo o dia |
| All every way | Por todos os meios |
| All expenses paid | Com todas as despesas pagas |
| All good things come to an end | O que é bom dura pouco |
| All good things must come to an end | Tudo que é bom dura pouco |
| All he does is complain | Ele vive se queixando |
| All he does is eat and drink | Ele só come e dorme |
| All hell will break loose | Vai ser o diabo |
| All hope is gone | Foram-se todas as esperanças |
| All in all | Em tudo e por tudo |
| All in good time | Cada coisa a seu tempo |
| All in good time | Tudo a seu tempo |
| All in good time | Tudo no seu devido tempo |
| All is fair in love and war | Guerra é guerra |
| All is not lost | Nem tudo está perdido |
| All is well that ends well | Bom é o que bem acaba |
| All joking aside ? Jokes aside | Falando sério |
| All kidding aside | Fora de brincadeira |
| All life lies before you | Você tem uma vida toda pela frente |
| All men are equal under the law | Perante a lei, todos são iguais |
| All my efforts went down the drain | Todo o meu esforço foi em vão |
| All night long | A noite inteira |
| All of a sudden ? All at once | De repente |
| All of a sudden ? All at once | De súbito |
| All of a sudden ? All at once | De supetão |
| All of Brazil | O Brasil inteiro |
| All of it | Tudo |
| All of it is gone | Tudo se foi |
| All of us | Todos nós |
| All or nothing | Ou oito ou oitenta |
| All or nothing | Tudo ou nada |
| All or nothing at all | Ou tudo ou nada |
| All over (or about) ? Far and wide | Por toda a parte |
| All over hell | Por toda parte (gíria) |
| All over the world | Em toda parte do mundo |
| All over the world ? The world over | No mundo inteiro |
| All over the world ? Throughout the world | Em todo mundo |
| All parts are under manufacturer's warranty | Todas as partes têm garantia de fábrica |
| All people search for happiness | Todo mundo busca a felicidade |
| All Quiet on the Western Front | Sem novidades no front |
| All roads lead to Rome | Todos os caminhos levam a Roma |
| All sales final | Não trocamos mercadorias |
| All sales final ? No returns accepted | Não aceitamos devolução de mercadorias |
| All set? | Tudo pronto? |
| All that glitters is not gold | Nem tudo que reluz é ouro |
| All the best | Tudo de bom |
| All the best! | Adeus! |
| All the better ? So much the better | Melhor ainda |
| All the happiness in the world | Que vocês sejam muito felizes |
| All the livelong day | O dia todo |
| All the time (or while) | O tempo todo |
| All the way | Até o fim |
| All the way down/up | Até embaixo/cima |
| All the worse | Pior ainda |
| All things come to him who waits | Quem espera sempre alcança |
| All things considered | Considerando-se tudo |
| All this while | Durante todo este tempo |
| All through life | A vida inteira |
| All through the night | A noite inteira |
| All through the year | O ano todo |
| All told | No cômputo geral |
| All told ? In all | Ao todo |
| All traffic must make way to the fire engine | O tráfego deve dar passagem para o carro de bombeiros |
| All truth is not always to be told | Nem todas as verdades devem ser ditas |
| All work and no play makes jack a dull boy | Nem só de pão vive o homem |
| All year long (or round) ? The whole year round | Durante o ano todo |
| All year long (or round) ? The whole year round | Durante todo o ano |
| All year long (or round) ? The whole year round (or through) | O ano inteiro |
| All year round ? Round the year ? Throughout the year | O ano todo |
| Almost all | A quase totalidade |
| Are we all agreed, gentlemen? | Estamos todos de acordo, cavalheiros? |
| Are you all right? | Sente-se bem? |
| Are you all right? | Você está bem? |
| As (or so) far as I know ? For all I know | Pelo que sei |
| As (or so) far as I know ? For all I know | Que eu saiba |
| As a whole ? All in all | Em conjunto |
| At all across the nation ? All over the country | Em todo o território nacional |
| At all costs | A qualquer custo |
| At all costs | A todo custo |
| At all hours | A toda hora |
| At all levels ? At every level | Em todos os níveis |
| At all times of the day | A qualquer hora do dia |
| At any time (or hour) ? At all hours | A qualquer hora |
| At night all cats are gray | À noite todos os gatos são pardos |
| Bare off all comforts | Sem nenhum conforto |
| By (or to) all appearances ? As it seems | Pelo que parece |
| By all accounts | Ao que dizem |
| By all accounts | Ao que se diz |
| By all accounts | Na opinião de todos |
| By all accounts | Na opinião geral |
| By all accounts | Pelo que dizem |
| By all accounts | Segundo a voz corrente |
| By all accounts | Segundo se diz |
| By all appearances | Ao que parece |
| By all that is holy | Por tudo que é sagrado |
| Confetti rained all around | Choveu confete por tudo quanto é lado |
| Congratulations to you all | Parabéns a todos |
| Contrary to all expectation(s) | Contra toda a expectativa |
| Contrary to all expectation(s) | Contrário a toda expectativa |
| Contrary to all expectations | Ao contrário do que se esperava |
| Death levels all men | A morte iguala todos os homens |
| Did everything work out all right? | Deu tudo certo? |
| Do I look all right in this dress? | Eu fico bem neste vestido? |
| Do not put all your eggs in one basket | Não jogue tudo numa cartada só |
| Each man for himself and God for us all | Cada um por si e Deus por todos |
| Everything is all right | Tudo vai bem |
| Everything is going to be all right | Tudo vai sair bem |
| Everything is okay (or all right) | Está tudo bem |
| Everything will be all right | Vai dar tudo certo |
| Everything will work out all right | Tudo vai dar certo |
| First of all | Antes de tudo |
| First of all - First and foremost | Antes de mais nada |
| For good (or keeps) - For good and all | Para sempre |
| For no reason at all | A troco de nada (sem motivo) |
| For no reason at all | Por motivo nenhum |
| From all around the world | Do mundo inteiro |
| From all indications | Ao que tudo indica |
| From all over | De todos os lugares |
| From all over the world | Do mundo inteiro |
| From all quarters | De toda a parte |
| From all strata of society | De todas as camadas sociais |
| From all the corners of the world | Dos quatro cantos do mundo |
| From all walks of life | De todas as camadas sociais |
| From all walks of life | De todos os níveis sociais |
| From all walks of life | De todos os segmentos da sociedade |
| Good night, all! | Boa noite para todos! (despedida) |
| Hardly (or scarcely) ever ? Hardly at all | Quase nunca |
| He does all the talking | É só ele quem fala |
| He fooled us all along | Ele nos enganou o tempo todo |
| He gave up all hope | Ele perdeu todas as esperanças |
| He gives his all | Ele dá o máximo de si |
| He has lived all his life in Italy | Ele passou toda a vida na Itália |
| He has no manners at all | Ele não tem um pingo de educação |
| He has traveled all over Africa | Ele percorreu toda a África |
| He is a fool, all right | Ele é bobo mesmo |
| He is all (or nothing but) skin and bones | Ele é só pele e osso |
| He is all right | Ele é legal |
| He is all thumbs | Ele é muito desajeitado |
| He is doing fine (or well or okay or all right) | Ele vai indo bem |
| He is going to be fine (or all right) | Ele vai ficar bom |
| He is not quite all there | Ele não regula bem |
| He is not such a bad guy after all | Até que ele não é mau sujeito |
| He is the one, all right! | É esse aí mesmo! |
| He knows all the answers | Ele tem resposta para tudo |
| He knows all the ins and outs of the problem | Ele conhece o problema a fundo |
| He made out all his property to his son | Ele transferiu todos os bens para o filho |
| He took all the blame upon himself | Ele assumiu toda a responsabilidade |
| He traveled all over Europe | Ele andou por toda a Europa |
| He will do it all right | Não há dúvida de que ele o fará |
| I ache all over | Estou todo dolorido |
| I am all ears | Sou todo ouvidos |
| I am all for peace | Não sou de briga |
| I am all in | Estou morto de cansaço |
| I am all out of patience | Estou com a paciência esgotada |
| I am all out of patience | Já esgotou a minha paciência |
| I am all right ? I am okay | Estou passando bem |
| I am not interested at all | Não tenho nenhum interesse |
| I am sick and tired of all this ? I am sick of it all | Estou farto de tudo isso |
| I cannot keep up with all my work | Não consigo dar conta do meu serviço |
| I forgot all about it | Esqueci-me por completo |
| I gave my all | Dei o melhor de mim |
| I gave my all | Dei o sangue (fig.) |
| I gave my all | Dei tudo de mim |
| I got through all the subjects | Fui aprovado em todas as matérias |
| I got through all the subjects | Passei em todas as matérias |
| I have looked all over for my glasses | Procurei meus óculos em todo lugar |
| I have tried all means | Já tentei todos os meios |
| I hurt all over | Estou todo dolorido |
| I knew it all along | Desde o começo eu já sabia |
| I liked the monkeys best of all | Gostei mais dos macacos |
| I made a clean sweep of all my debts | Liqüidei todos os meus débitos |
| I sat up all night | Esperei a noite toda acordado |
| I see it all now | Já vi tudo |
| I squared all my accounts | Paguei todas as minhas contas |
| I suspected it all along | Bem que eu desconfiava |
| I walked all the way home | Fui a pé para casa |
| I was in and out of the office all day | Entrei e saí do escritório o dia todo |
| I was up all night | Fiquei a noite toda acordado |
| I will be home all day | Vou ficar em casa o dia todo |
| I will do all I can | Farei todo o possível |
| I will go all the way | Vou até o fim |
| I wish you all the happiness in the world | Desejo-lhe muitas felicidades |
| I wish you both all the happiness in the world | Desejo-lhes muitas felicidades |
| If all goes well | Se tudo sair bem |
| If everything goes all right | Se tudo correr bem |
| If that is all there is to it | Se for só isso |
| If that were all it was | Se fosse só isso |
| In all | Ao todo |
| In all | No conjunto |
| In all | No total |
| In all conscience | Em sã consciência |
| In all fairness | Com toda a justiça |
| In all haste | Com toda a pressa |
| In all honesty | Com toda a honestidade |
| In all likelihood | Segundo todas as probabilidades |
| In all modesty | Modéstia à parte |
| In all particulars | Em todos os detalhes |
| In all probability (or likelihood) | Com toda a probabilidade |
| In all respects | Em todos os aspectos |
| In all respects | Em tudo |
| In all seriousness | Com toda a seriedade |
| In all sincerity | Com toda a sinceridade |
| In essence all men are alike | Em essência o homem é um só |
| In spite of all | A despeito de tudo |
| In spite of all (or everything) ? For all that | Apesar de tudo |
| In spite of all (or everything) ? For all that | Apesar dos pesares |
| Is everything all right? | Está tudo legal? |
| Is everything all right? | Tudo bem? |
| Is everything all right? | Tudo em ordem? |
| Is Friday all right with you? | Sexta-feira está bem para você? |
| Is that all right? | Assim está bem? |
| Is that all right? | Está bem assim? |
| It all came out fine | Tudo saiu bem |
| It all comes to the same thing | Dá tudo na mesma |
| It happens all in a lifetime | Isto acontece uma vez na vida |
| It is all fixed | Tudo está resolvido |
| It is all grist to the mill | Caiu na rede é peixe |
| It is all in the family | Fica tudo em família |
| It is all in your mind | Impressão sua |
| It is all over | Acabou-se |
| It is all over | Está tudo acabado |
| It is all part of the game | São os ossos do oficio |
| It is all part of the game ? It comes with the job | Isso são ossos do ofício |
| It is all part of the job | Faz parte do ofício |
| It is all up with him | Ele não tem salvação |
| It is getting worse all the time | Está piorando cada vez mais |
| It is him all right | É ele mesmo!/É esse aí |
| It is no bother (or trouble) at all | Não é incômodo nenhum |
| It is not all that bad | Não é nada mau |
| It is not all that bad | Não é tão ruim assim |
| It is not as bad as all that | Não é tão mal assim |
| It is not such a bad idea after all | Até que não é uma má idéia |
| It is not that at all ? Not so | Não é nada disso |
| It is perfectly all right | Não tem nada demais |
| It is true all the same | Isso não deixa de ser verdade |
| It is within reach at all | Está ao alcance de todos |
| It makes no sense at all | Isso não tem pé nem cabeça |
| It seems all right ? It looks good ? Sounds good | Parece bom |
| It takes all kinds of people to make up this world | Neste mundo, há de tudo |
| It takes all sorts to make a world | Neste mundo, há de tudo |
| It takes all sorts to make the world | Há gente de todo tipo |
| It was not easy at all | Não foi nada fácil |
| It worked out all right | Deu certo |
| Ivy runs all over the wall | O muro está coberto de trepadeiras |
| Joking aside ? All kidding aside | Fora de brincadeira |
| Just (or all) the same | Assim mesmo |
| Just the same ? All the same | Mesmo assim |
| Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all? | Espelho, espelho meu, haverá alguém mais bela do que eu? |
| Most of all | Acima de tudo |
| My family are all at home | Minha família está toda em casa |
| My feet ache from all that walking | Meus pés estão doloridos de tanto andar |
| No problem at all | Não houve nenhum problema |
| Not all | Nem todos |
| Not at all | De forma alguma |
| Not at all ? Not in the least | De forma alguma (em absoluto) |
| Not at all ? Not in the least | De jeito nenhum (em absoluto) |
| Not at all ? Not in the least | De maneira alguma (em absoluto) |
| Not at all ? Not in the least | De modo algum (em absoluto) |
| Not at all ? Not in the least | De modo nenhum (em absoluto) |
| Not at all! | De nada! |
| Not at all! | Em absoluto! |
| Of all kinds | De todas as espécies |
| Of all things! | Onde já se viu? |
| Of all things! | Ora, onde já se viu! |
| Of all things! ? Now really! | Essa não! |
| Of all time | De todos os tempos |
| Of all time | Em todos os tempos |
| Of all times! | Logo agora! |
| Off all things! | Que coisa! |
| On all fours | De gatinhas |
| On all fours | De quatro (pés) |
| On all occasions ? On every occasion | Em todas as ocasiões |
| On all sides | De todos os lados |
| On All Souls'Day | No Dia de Finados |
| On the whole ? By and large ? All in all | De forma geral |
| On the whole ? By and large ? All in all | De maneira geral |
| On the whole ? By and large ? All in all | De modo geral |
| On the whole ? By and large ? All in all | De um modo geral |
| On the whole ? By and large ? All in all | De uma forma genérica |
| On the whole ? By and large ? All in all | De uma forma geral |
| On top of all that | Ainda por cima |
| Once and for all | De uma vez por todas |
| Once and for all ? Once for all | De vez |
| People are all unlike | As pessoas diferem |
| People from all walks of life | Pessoas de todas as camadas sociais |
| People of all degrees and stations in life | Pessoas de todas as camadas sociais |
| People of all ranks and conditions | Pessoas de todas as camadas sociais |
| Pull with all your might | Puxe com força |
| Put all negative thoughts away | Afaste todos os pensamentos negativos |
| Put all negative thoughts away | Elimine todos os pensamentos negativos |
| She sat up all night waiting for her son to come home | Ela ficou acordada a noite toda esperando o filho |
| So you are not coming after all! | Então você não vem mesmo! |
| Some nerve! ? Of all the nerve! | Cara de pau! |
| Some people have all the luck | Algumas pessoas já nascem com sorte |
| Some people have all the luck | Há pessoas que já nasceram com sorte |
| Surely! ? Certainly! ? By all means | Pois não! |
| Take all the necessary tests | Faça todos os exames necessários |
| Taken all in all | Considerando-se tudo por tudo |
| Thanks all the same | Agradeço da mesma forma |
| That beats all! ? That takes the cake! | Essa é a maior! |
| That does not help at all | Isso não adianta nada |
| That goes for all | Isso vale para todos |
| That is all for now | Por enquanto, é só |
| That is all for now | Por ora, é só |
| That is all for today | E só por hoje |
| That is all for today ? Let us call it a day | Por hoje, chega |
| That is all for today ? Let us call it a day | Por hoje, é só |
| That is all Greek to me | Isso para mim é grego |
| That is all he talks about | Ele só fala nisso |
| That is all he thinks about | Ele não pensa em outra coisa |
| That is all I needed! | Não me faltava mais nada! |
| That is all in the past | Isso são águas passadas |
| That is all you think about | Você só pensa nisso |
| That is him all over | Isso é bem característico dele |
| That is okay (or fine or all right) with me | Para mim, está bem |
| That is okay ? That is quite all right | Não foi nada |
| That is okay ? That is quite all right | Ora, não foi nada |
| That is the limit! ? That beats all! | É o cúmulo! |
| That will be all right | Está bem (será conveniente) |
| The drugstore is open all night | A farmácia está de plantão |
| The files are all mixed up | As fichas estão em desordem |
| The love of money is the root of all evil | O apego ao dinheiro é a raiz/causa/origem/fonte de todos os males |
| The medicine did not help at all | O remédio não fez efeito |
| The ship went down with all hands | O navio afundou com todos os tripulantes |
| The sun shines equally on all | O sol nasce para todos |
| The telephone rings all the time | O telefone não pára de tocar |
| There is a time for all things | Há um tempo para todas as coisas |
| There is room enough for all | Há lugar para todos |
| These vermin have destroyed all our plants | Essa praga destruiu todas as nossas plantas |
| They married off all their children | Eles casaram todos os filhos |
| Through all these years | Durante todos esses anos |
| Throughout (or all through) life | Durante a vida inteira |
| Throughout life ? All through life | Ao longo da vida |
| Throughout the night ? All night long | A noite inteira |
| Time heals all wounds | O tempo é o melhor remédio |
| To all appearances | Ao que parece |
| To all intents and purposes | Para todos os efeitos |
| We are all in agreement | Estamos todos de acordo |
| We are all in the same boat | Estamos todos no mesmo barco (apuro) (fig.) |
| We are all in this together | Estamos todos no mesmo barco (apuro) (fig.) |
| We took in all the sights | Nós visitamos todos os pontos de atração turística |
| What is it all about? | De que se trata? |
| When it was all over | Quando tudo havia terminado |
| Will that be all right? | Está bem assim? |
| Will that be all? ? Will there be anything else? | Mais alguma coisa? (loja) |
| With all means at hand | A ferro e fogo |
| With all my heart | De todo o coração |
| You are a jack of all trades | Você é pau-para-toda-obra |
| You are welcome ? Do not mention it! ? Not at all! | Disponha! |
| You are welcome! ? Do not mention it! ? Not at all | Não há de quê! |
| You cannot win them all | Não se pode ganhar todas |
| You did not have to go to all that trouble | Não precisava ter-se incomodado tanto |
| You do not have to go to all that trouble | Não precisa incomodar-se tanto |
| You hold all the aces | Você está com a faca e o queijo na mão |