Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "about"



SilentIdea 4.0

Aumente seu vocabulário naturalmente com o sistema SilentIdea 4.0 enquanto usa o micro trabalhando, estudando ou se divertindo.


InglêsPortuguês
About (or around) the same timeAproximadamente a mesma época
About a yearDurante cerca de um ano
About face!Meia-volta volver! (mil.)
About that longMais ou menos isso (tempo)
About that timeMais ou menos naquela época
About the same timeMais ou menos ao mesmo tempo
About the same timeMais ou menos na mesma época
All over (or about) ? Far and widePor toda a parte
At about half the pricePor cerca da metade do tempo
Automation has brought about many changesA automatização efetuou muitas mudanças
Be careful about crossing the streetCuidado ao atravessar a rua
Be careful about the trafficCuidado com o trânsito
Do not breathe a word about it - Keep it darkGuarde sigilo
Do not even think about it!Nem pense nisso!
Do not haggle about the priceNão pechinche
Do not worry about a thingNão se preocupe com coisa alguma
Do not worry about a thingNão se preocupe com nada
Do not worry about itNão se preocupe com isso
Do not worry about meNão se preocupe comigo
Enough said about thatChega de falar nisso
Forget about it!Esqueça isso
Forget about meEsqueça de mim
He asked about youEle perguntou por você
He cares about his personal appearanceEle cuida de sua aparência
He does not think about the consequencesEle não mede as conseqüências
He gets angry about nothingEle se zanga à toa
He has a complex about being shortEle tem complexo por ser baixo
He has a thing about cleanlinessEle tem mania de limpeza
He has an air of mystery about himEle tem um ar misterioso
He has qualms about flyingEle tem medo de voar
He is careless about his appearanceEle é desleixado com a sua aparência
He is crazy about herEle é louco por ela
He is fussy about his foodEle é enjoado para comer
He is much talked aboutFala-se muito nele
He is strick about punctualityEle é rigoroso em pontualidade
He is very knowledgeable about horsesEle entende de cavalos
He is very particular about his foodÉ muito exigente quanto a comida
He knows about financeEle entende de finanças
He knows about musicEle entende de música
He thinks about nothing but sexEle só pensa em sexo
He understands about boatsEle entende de barcos
How about going for a bike ride?Que tal (darmos) uma volta de bicicleta?
How about it? ? How does it sound?Que tal?
How do you feel about it?Que tal lhe parece?
How do you feel about this?O que você pensa a respeito?
I am about halfway through the bookEstou mais ou menos na metade do livro
I am about to leave ? I am on my way out nowEstou de saída
I am anxious about your healthEstou preocupado com sua saúde
I am concerned about youEstou preocupado com você
I am concerned about youEu me preocupo com você
I am glad about thatFico contente com isso
I am not very knowledgeable about winesNão entendo muito de vinhos
I am sick and tired of hearing about itJá estou cansado de ouvir isso
I am sorry about thatLamento isso
I am sorry I am late ? I am sorry about being latePeço desculpas pelo atraso
I am worried sick about youEstou preocupadíssimo com você
I do not know about thatIsso é que eu não sei
I do not know anything about itNão sei de nada
I do not know anything about politicsNão entendo nada de política
I do not know much about artNão entendo muito de arte
I do not know the first thing about itNão entendo nada do assunto
I feel very bad about what happenedLamento muito o que aconteceu
I forgot about paying the billEsqueci de pagar a conta
I forgot about thatEsqueci-me disso
I forgot all about itEsqueci-me por completo
I get quite excited about soccerO futebol me emociona
I have been thinking about itAndei pensando
I have nothing to talk aboutNão tenho assunto
I know nothing about carsNão entendo (nada) de carros
I know nothing about itNão estou sabendo de nada
I know nothing about itNão sei de nada
I know nothing about politicsNão entendo (nada) de política
I may be wrong about thatTalvez eu esteja enganado
I really have no opinion about the matterNão tenho opinião formada a respeito
I understand nothing about itNão entendo nada disso
I was in the dark about thisEu ignorava isso
I was just thinking about itEu estava pensando nisso agora
I was quite worried about thatEu estava muito preocupado com isso
I will see about it tomorrowCuidarei disso amanhã
I will think about itVou pensar
I will think about itVou pensar no caso
In about a year's timeEm aproximadamente um ano
It is about that highÉ mais ou menos dessa altura
It is about timeJá é hora
It is about time you got married and settled downJá está na hora de você se casar e criar raízes
It is nothing to write home aboutNão é nada para se gabar
It was about timeJá era tempo
It was about timeJá estava na hora
Just about anything can happenTudo pode acontecer
Just about everybodyQuase todo mundo
Just about everyoneQuase todo mundo
Just about everythingQuase tudo
Just be quick about it!Seja rápido!
Just forget about it!Esqueça!
Keep mum about this!Bico calado!
Left about!Meia-volta pela esquerda! (mil.)
Let us not fight about itNão vamos brigar por causa disso
Little is known about itPouco se sabe a respeito
Little is known about UranusPouco se sabe de Urano
Make no mistake about itNão se engane quanto a isso
Never mind about himNão se importe com ele
No buts about it! ? No but's, ifs or and's!? No but's!Nem "mas", nem meio "mas"
No doubt (or question) about itNão há dúvida
No doubt about itNão tem nem dúvida
No doubt about itNão tenha dúvida
No doubt about thatQuanto a isso não há dúvida
No one has a certainty about tomorrowNinguém sabe o dia de amanhã
No reason to wony about thatNão há razão para se preocupar
No use crying over (or about) itNão adianta chorar
Nobody does anything about itNinguém faz nada
Not a soul was about ? Not a solitary soul was thereNão havia uma alma sequer
Not a soul was about ? Not a solitary soul was thereNão havia uma vivalma
Nothing can be done about itIsso não tem jeito
People are frightened about AIDSAs pessoas estão com medo da AIDS
Right about!Meia-volta pela direita! (mil.)
She has an air of mystery about herEla tem um ar misterioso
She is crazy about himEla é louca por ele
So far there has been no word about himAté agora, não se teve notícia dele
Talk about luckQue sorte!
Talking about travel, have you been to Europe yet?Falando em viagens, você já foi à Europa?
That is all he talks aboutEle só fala nisso
That is all he thinks aboutEle não pensa em outra coisa
That is all you think aboutVocê só pensa nisso
The Earth revolves about the SunA Terra gira ao redor do sol
The meeting is about to startA reunião está para começar
The new medicine brought about an improvementO novo remédio provocou uma melhora
The police had been tipped off about the robberyA polícia foi avisada a respeito do roubo
The police were tipped off about the crimeA polícia havia sido avisada sobre o crime
The train is about to leaveO trem está de saída
There is a rumor afloat (or going about)Corre boato
There is a rumor going about that...Corre o boato que...
There is no question about itNão resta a menor dúvida
There is no rush about itNão há pressa
There is no use arguing about itNão adianta discutir
There is nothing of his father about himEle não se parece em nada com o pai
There is nothing of his father about himEle não tem nada do pai
There is nothing to worry aboutNão há com o que se preocupar
There is something strange about himHá algo de estranho com ele
Think about itPense a respeito/sobre isso
Think about itPense nisso
Think about thatPense nisso
Think about todayPense nos dias de hoje
Think it over ? Give it some thought ? Think about itPense bem nisso
Thinking about life?Pensando na vida?
Up until about 100 years agoAté aproximadamente cem anos atrás
We have a lot to talk aboutTemos muito a conversar
We will see about that!É o que veremos!
We will see about that!Isso é que vamos ver!
We will see about that!Isto é o que veremos!
What (or how) about?...Que tal se...
What about me?E eu?
What are you talking about?De que você está falando?
What are you thinking about?Em que você está pensando?
What do you like best about her?O que você mais gosta nela?
What is it all about?De que se trata?
What were you about to say?O que ia dizer?
You look upset about somethingVocê parece aborrecido com alguma coisa