Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Francês | Português |
à chaque instant, à tout instant | a todo instante, com muita freqüência, continuamente. |
à tout jamais | eternamente. |
à tout seigneur, tout honneur | dê a César o que é de César. |
après tout | após ter considerado todas as possibilidades. |
au-dessus de tout soupçon | acima de qualquer suspeita. |
c'est tout à fait légitime | é normal. |
c'est tout dire | não é preciso dizer mais nada. |
comme tout | extremamente. |
elle veut qu'on lui apporte tout sur un plateau | ela quer tudo na mão. |
en tout cas | em todo caso. |
en tout état de cause | em todos os casos. |
envers et contre tout | apesar de tudo. |
être tout miel et tout sucre | mostrar-se gentil, doce. |
être tout sucre tout miel | ser meloso. |
faire feu de tout bois | utilizar todos os meios em seu poder. |
forcer l'admiration, l'estime, le respect de tout le monde | forçar, atrair, ganhar a admiração, a estima, a admiração de todo mundo. |
merci pour tout! | obrigado por tudo! |
tout à coup | de repente, subitamente. |
tout à fait | plenamente, completamente. |
tout à l'heure | daqui a pouco. |
tout au moins | pelo menos. |
tout au plus | quando muito, no máximo. |
tout autre | completamente diferente. |
tout autrement | ao invés. |
tout comme | exatamente. |
tout compte fait | considerando tudo. |
tout d'abord | em primeiro lugar, primeiramente. |
tout de même | ainda assim, assim mesmo. |
tout de suite | agora mesmo. |
tout de suite | imediatamente, logo. |
tout de suite après | logo depois. |
tout droit | adiante, sempre em frente, reto. |
tout est bien qui finit bien | tudo que termina bem é bom. |
tout gâter | comprometer. |
tout intelligent qu'il soit, il s'est trompé | por mais inteligente que ele seja, enganou-se. |
tout le monde | todo mundo. |
tout le monde | todo o mundo. |
tout neuf | novinho em folha. |
tout nu | nu em pêlo. |
tout passe, tout casse, tout lasse | tudo passa, tudo quebra, tudo cansa. |
tout seul | sozinho. |