| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. | 
	
		| Francês | Português | 
	
		| assurance sur la vie | seguro de vida. | 
	
		| avoir de l' emprise, exercer son emprise sur quelqu'un | ter autoridade, influência sobre alguém. | 
	
		| avoir du pain sur la planche | ter muito trabalho diante de si. | 
	
		| avoir du sang sur les mains | ter cometido um crime. | 
	
		| avoir les pieds sur terre | ser realista, ter os pés no chão. | 
	
		| bâtir sur le sable | fazer algo com bases pouco sólidas. | 
	
		| casser du sucre sur le dos de quelqu'un | falar mal de alguém na sua ausência. | 
	
		| coup sur coup | sem parar. | 
	
		| danser sur la corde raide | dançar na corda bamba. | 
	
		| donner des explications sur | prestar contas de. | 
	
		| donner sur | levar a, dar em, terminar em. | 
	
		| elle veut qu'on lui apporte tout sur un plateau | ela quer tudo na mão. | 
	
		| être sur la corde raide | estar na corda bamba, em situação delicada. | 
	
		| être sur la paille | estar na miséria. | 
	
		| être sur le départ | estar próximo de partir. | 
	
		| être sur le sable | encontrar-se sem dinheiro, estar sem trabalho. | 
	
		| être tombé sur la tête | ser um pouco louco. | 
	
		| foncer sur l'ennemi | atacar o inimigo. | 
	
		| fonder quelque chose sur | basear-se sobre. | 
	
		| garder l'oeil, un oeil sur quelqu'un, sur quelque chose | tomar conta com os olhos. | 
	
		| impôt sur le revenu | imposto de renda. | 
	
		| j'ai mon idée, ma petite idée sur la question | tenho minha opinião sobre isso. | 
	
		| le soir j'aime bien siroter un verre de vin sur la terrasse | à noite eu gosto de bebericar um copo de vinho na varanda. | 
	
		| les uns sur les autres | uns em cima dos outros. | 
	
		| lever la main sur quelqu'un | levantar a mão para bater em alguém. | 
	
		| loucher sur, vers | cobiçar. | 
	
		| maison de prêt sur gages | casa de penhores. | 
	
		| marcher sur la pointe des pieds | andar na ponta dos pés. | 
	
		| Marianne mettait toujours un soupçon de rouge sur les pommettes | Marianne sempre colocava um pouco de ruge nas bochechas. | 
	
		| mettre le doigt sur la plaie | colocar o dedo na ferida. | 
	
		| mettre les points sur les i | colocar os pingos nos is. | 
	
		| mettre quelqu'un sur la paille | arruiná-lo. | 
	
		| mettre un nom sur un visage | lembrar-se do nome da pessoa. | 
	
		| mettre une affaire, une question sur le tapis | voltar à baila. | 
	
		| ne pas savoir sur quel pied danser | hesitar. | 
	
		| pignon sur rue | ser honradamente conhecido. | 
	
		| placarder une affiche sur un mur | afixar um cartaz em uma parede. | 
	
		| pleurer sur | preocupar-se com, lamentar-se. | 
	
		| porter sur | apoiar sobre, incidir. | 
	
		| porter un enfant sur ses bras | carregar uma criança nos braços. | 
	
		| prélever sur ses économies | retirar dinheiro de suas economias. | 
	
		| prendre quelqu'un sur le fait | alguém no momento em que age. | 
	
		| prendre quelqu'un sur le fait | surpreender alguém no momento em que age. | 
	
		| recevoir visite sur visite | receber visitas ininterruptamente. | 
	
		| rester sur sa faim | ter fome ainda após ter comido. | 
	
		| rester sur sa soif | não estar inteiramente satisfeito. | 
	
		| rouler sur l'or | nadar em dinheiro. | 
	
		| s'étendre sur | cobrir. | 
	
		| saisir un texte sur ordinateur | digitar um texto no computador. | 
	
		| savoir sur le bout de la langue | saber na ponta da língua. | 
	
		| savoir sur le bout du doigt | conhecer a fundo. | 
	
		| se coucher sur le côté | deitar-se de lado. | 
	
		| se coucher sur le dos, le ventre | deitar-se de costas, de bruços. | 
	
		| site sur internet | site na internet. | 
	
		| spéculer sur quelque chose | contar com algo para ter sucesso. | 
	
		| sur ce | após essas palavras. | 
	
		| sur ce point | sobre, a propósito disso, quanto a isso. | 
	
		| sur commande | sob encomenda. | 
	
		| sur le coup | imediatamente após, na seqüência de. | 
	
		| sur le papier | teoricamente. | 
	
		| sur le tard | no fim da vida. | 
	
		| sur le tas | no trabalho. | 
	
		| taper sur le dos de quelqu'un | bater nas costas de alguém. | 
	
		| tirer sur la ficelle | exagerar, ir longe demais. | 
	
		| tomber sur | deparar, incidir. | 
	
		| tomber sur le paletot de quelqu'un | jogar-se sobre alguém. | 
	
		| trier sur le volet | escolher cuidadosamente. |