| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| abattre son jeu | mostrar as cartas antes do final do jogo. |
| accorder son pardon à quelqu'un | perdoar alguém. |
| aller son train | seguir seu curso, continuar da mesma maneira. |
| avoir de l' emprise, exercer son emprise sur quelqu'un | ter autoridade, influência sobre alguém. |
| avoir peur de son ombre | ter medo até da própria sombra. |
| cacher son jeu | esconder o jogo, não demonstrar suas intenções. |
| cacher son jeu | esconder o jogo. |
| chacun son métier | cada macaco no seu galho. |
| chacun son tour | um por vez, cada um na sua vez. |
| changer son fusil d'épaule | mudar de projeto, de opinião, de decisão. |
| chaque chose en son temps | cada coisa a seu tempo. |
| comme on fait son lit, on se couche | sua alma, sua palma. |
| conserver, garder son calme | manter a calma. |
| consulter son horoscope | consultar, verificar seu horóscopo. |
| cracher son venin | dizer ruindades em um acesso de cólera. |
| cuire dans son jus | ficar em uma situação desagradável. |
| dans son tort | culpado, na situação de alguém que não tem razão. |
| défendre son titre | defender seu título. |
| déposer son bilan | estar na falência. |
| donner son accord | dar autorização, permissão. |
| donner son linge à blanchir | lavar a roupa de cama branca. |
| donner, lâcher son paquet à quelqu'un | fazer uma crítica severa e merecida a alguém. |
| donner/vendre son âme au diable | dar/vender sua alma para o diabo. |
| enfourcher son dada | comprazer-se em expor, desenvolver seu assunto predileto. |
| équilibrer son budget | equilibrar o orçamento. |
| excellence Votre excellence ou Son excellence | título honorífico dado aos embaixadores, ministros, arcebispos e bispos. |
| faire de son mieux | dar o melhor de si. |
| faire renouveler son passeport | fazer a renovação do passaporte. |
| faire son beurre | enriquecer-se. |
| faire son trou | cavar seu espaço, ter êxito, aprumar-se na vida. |
| faire viser son passeport | colocar um visto no passaporte. |
| fourrer son nez partout | ser curioso, indiscreto. |
| gâcher son argent | gastar seu dinheiro. |
| gaspiller son temps | perder seu tempo. |
| gérer son temps | organizar seu tempo, utilizá-lo da melhor maneira. |
| il faut laver son linge en famille | roupa suja se lava em casa. |
| il la trouve à son goût | ela lhe agrada. |
| la seule chose à quoi Sabine tient est son travail | a única coisa que importa a Sabine é seu trabalho. |
| manger son pain blanc | ter início fácil, feliz. |
| manquer à son devoir | deixar de fazer seu dever. |
| mettre, mêler son grain de sel | intervir, imiscuir-se em uma conversa, em um negócio. |
| ne pas être dans son assiette | não se sentir bem fisicamente. |
| ne pas voir plus loin que le bout de son nez | não ver um palmo diante do nariz. |
| passer son bac | prestar este exame. |
| passer son permis | prestar o exame para obter carteira de motorista. |
| redorer son blason | tornar-se rico por meio do casamento. |
| rendre son tablier | pedir demissão, deixar um emprego. |
| retenir son haleine | reter a respiração. |
| retenir son, couper le souffle | reter a respiração. |
| ronger son frein | conter dificilmente a impaciência. |
| s'enfermer dans son cocon | isolar-se. |
| tirer son épingle du jeu | sair-se bem em uma situação delicada. |
| une personne de son entourage | uma pessoa do seu meio, do seu círculo. |
| vendre son âme au diable | vender sua alma ao diabo, estar pronto para qualquer coisa para obter dinheiro ou subir na vida. |
| verser son sang | dar o sangue, estar ferido ou morrer por uma causa. |
| vider son sac | confessar, dizer o fundo do pensamento. |