| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| cela va sans dire | é evidente. |
| chèque sans provision | cheque sem fundos. |
| être sans | não ter. |
| être sans voix | ficar sem voz. |
| il est parti sans qu'on s'en soit aperçu | ele foi embora sem que percebêssemos. |
| il n'y a pas de fumée sans feu | onde tem fumaça tem fogo. |
| il n'y a pas de rose sans épine | não há rosas sem espinhos. |
| il reste volontiers des heures sans parler | ele fica horas sem falar com prazer. |
| il va sans dire | é inegável. |
| jamais deux sans trois | o que acontece duas vezes provavelmente acontecerá uma terceira vez. |
| merci pour tout! obrigado por tudo! sans merci | sem piedade. |
| obéir sans hésitation | obedecer sem hesitação, sem resistência. |
| partons sans plus attendre | partamos sem esperar mais. |
| rue sans issue | rua sem saída. |
| sans appel | irremediavelmente. |
| sans arrêt | sem parar, sem interrupção. |
| sans cesse | sem cessar. |
| sans comparaison | sem comparação. |
| sans compter que | sem contar que. |
| sans crier gare | sem prevenir, de repente. |
| sans délai | sem demora. |
| sans effort | sem esforço, facilmente. |
| sans exception | sem exceção. |
| sans faillir | sem falta. |
| sans fard | sem artifício, com franqueza. |
| sans faute | sem falta, com certeza. |
| sans interruption | ininterruptamente, consecutivamente. |
| sans le vouloir | sem querer, involuntariamente. |
| sans peine | facilmente. |
| sans problème | facilmente. |
| sans queue ni tête | sem pé nem cabeça, sem sentido. |
| sans suite | sem seqüência, incoerente. |
| sans tambour ni trompette | sem alarde, sem barulho. |
| sans trêve | sem trégua, sem descanso. |
| sans vergogne | sem pudor, sem escrúpulo. |
| sans vie | sem vida, morto ou desmaiado. |
| sans y changer une virgule | sem fazer a menor alteração. |
| téléphone sans fil | telefone sem fio. |
| un film sans intérêt | um filme sem interesse. |
| une personne sans entrailles | uma pessoa insensível. |