| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| abandonner sa fortune à quelqu'un | legar sua fortuna a alguém. |
| avaler sa langue | ficar quieto. |
| avoir, réclamer, vouloir sa part du gâteau | ter, pedir, querer sua parte, tirar proveito. |
| c'est sa bête noire | ele/ela tem horror a esta pessoa, esta coisa. |
| casser sa pipe | morrer. |
| connaître quelqu'un comme sa poche | conhecer alguém muito bem, a fundo. |
| de sa personne | na aparência física. |
| de sa propre initiative | por sua própria iniciativa, espontaneamente. |
| donner sa démission | pedir a conta, demitir-se. |
| donner sa langue au chat | dar a mão à palmatória, entregar os pontos. |
| donner sa mesure | mostrar do que se é capaz. |
| donner sa parole | dar sua palavra. |
| donner sa parole d'honneur | dar sua palavra de honra. |
| donner sa voix à un candidat | votar em um candidato. |
| donner une sérénade à sa belle | dar uma serenata para a amada. |
| elle est infidèle à sa parole | ela é infiel à sua palavra. |
| elle n'a pas fini sa vaisselle | ela não terminou de lavar a louça. |
| enlever, ôter sa veste | retirar o casaco. |
| être à la tête de sa classe | ser o cabeça, o primeiro da sala. |
| faire sa valise | arrumar a mala. |
| fermer sa porte à quelqu'un | recusar-se a receber, a escutar alguém. |
| gagner sa vie | ganhar a vida, sustentar-se. |
| garder dans sa manche | guardar na manga. |
| il a fait zéro faute à sa dictée | ele não cometeu nenhum erro no ditado. |
| jouer sa dernière carte | jogar sua última cartada. |
| louer, retenir, réserver sa place dans un train | reservar o lugar em um trem. |
| manger à sa faim | comer à vontade. |
| manquer à sa parole | faltar à palavra. |
| mettre sa main en visière devant ses yeux | colocar a mão diante dos olhos para protegê-los dos reflexos. |
| mourir de sa belle mort | morrer de morte natural. |
| payer de sa personne | fazer um esforço. |
| payer de sa poche | pagar com seu próprio dinheiro. |
| perdre sa salive | gastar saliva, falar em vão. |
| perdre sa situation | perder o emprego. |
| poser sa candidature | lançar sua candidatura. |
| rejoindre sa base | voltar para a base. |
| rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce | devolver na mesma moeda. |
| rentrer dans sa piaule | voltar para seu quarto. |
| rester sur sa faim | ter fome ainda após ter comido. |
| rester sur sa soif | não estar inteiramente satisfeito. |
| retirer sa plainte | retirar a queixa. |
| retourner sa veste | mudar bruscamente de opinião. |
| se retirer dans sa chambre | recolher-se. |
| souhaiter à quelqu'un sa fête | cumprimentar alguém pelo dia em que se comemora a festa do santo do qual esta pessoa possui o nome. |
| vendre chèrement sa vie | defender-se com bravura até a morte. |