Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Francês | Português |
à la gloire de quelqu'un ou quelque chose | em honra a alguém ou algo. |
abandonner sa fortune à quelqu'un | legar sua fortuna a alguém. |
abattre quelqu'un | assassinar com arma de fogo. |
aborder quelqu'un | dirigir a palavra a alguém que não se conhece. |
abuser quelqu'un | enganar alguém. |
accorder son pardon à quelqu'un | perdoar alguém. |
agir dans le dos de quelqu'un | agir pelas costas de alguém. |
aider quelqu'un financièrement | ajudar alguém financeiramente, dar-lhe ou emprestar-lhe dinheiro. |
avoir besoin de quelqu'un ou quelque chose | desejar, querer, ter necessidade de alguém ou de algo. |
avoir de l' emprise, exercer son emprise sur quelqu'un | ter autoridade, influência sobre alguém. |
avoir envie de quelqu'un | desejar alguém. |
avoir le béguin pour quelqu'un | ter uma queda por alguém. |
avoir maille à partir avec quelqu'un | ter contas a ajustar com alguém. |
avoir une algarade avec quelqu'un | ter uma briga, um desentendimento com alguém. |
avoir une dent contre quelqu´un | querer mal a alguém. |
avoir une entrevue avec quelqu'un | ter uma entrevista, uma conversa com alguém. |
boire les paroles de quelqu'un | beber as palavras de alguém. |
bourrer le crâne à quelqu'un | contar histórias, lorotas, a alguém. |
bourrer quelqu'un de coups | bater em alguém, com golpes redobrados. |
briser les liens, les chaînes de quelqu'un | liberar alguém, quebrar as algemas. |
casser du sucre sur le dos de quelqu'un | falar mal de alguém na sua ausência. |
connaître quelqu'un comme sa poche | conhecer alguém muito bem, a fundo. |
coucher avec quelqu'un | transar, ter relações sexuais com alguém. |
demander pardon à quelqu'un | pedir perdão, desculpas, a alguém. |
donner le bras à quelqu'un | dar o braço a alguém. |
donner un coup de main à quelqu'un | dar uma mãozinha a alguém, ajudar. |
donner, lâcher son paquet à quelqu'un | fazer uma crítica severa e merecida a alguém. |
éclairer la lanterne de quelqu'un | dar uma luz, fornecer explicações para que alguém entenda. |
écouter quelqu'un avec sollicitude | escutar alguém com solicitude. |
en garde! em guarda! être en garde contre quelqu'un ou quelque chose | estar desconfiado de alguém ou de alguma coisa, prevenido contra alguém ou alguma coisa. |
en vouloir à quelqu'un | ter ressentimento, rancor, por alguém. |
entendre parler de quelque chose, quelqu'un | saber algo sobre determinado assunto ou pessoa. |
entrer en concurrence avec quelqu'un | entrar em concorrência com alguém. |
ériger quelqu'un en | dar o caráter de, fazer passar a. |
essuyer les larmes de quelqu'un | consolar alguém. |
être avec quelqu'un | estar com alguém, morar com alguém. |
être bien avec quelqu'un | estar em bons termos com alguém, ser amigo de alguém. |
être de mèche avec quelqu'un | ser cúmplice de alguém. |
être en visite chez quelqu'un | estar visitando alguém. |
être quelque chose pour quelqu'un | ser alguma coisa para alguém. |
exécuter quelqu'un | executar, fazer morrer alguém conforme uma decisão judicial. |
faire confiance à quelqu'un | confiar, ter confiança em alguém. |
faire du genou à quelqu'un | chamar a atenção de alguém por meio de pequenos toques de joelho. |
faire du tort à quelqu'un | fazer mal, causar prejuízo a alguém. |
faire enrager quelqu'un | exasperar alguém. |
faire faux bond à quelqu'un | não ir a um encontro, não fazer o que havia prometido. |
faire injure à quelqu'un | ofender alguém. |
faire la leçon à quelqu'un | passar um sabão em alguém. |
faire loucher quelqu'un | provocar a curiosidade de alguém. |
faire marcher quelqu'un | enganar alguém. |
faire pâlir quelqu'um | inspirar ciúmes a alguém. |
faire une blague à quelqu'un | fazer uma brincadeira com alguém. |
faire une visite à quelqu'un | visitar alguém. |
faire violence à quelqu'un | agir sobre alguém ou fazer a pessoa agir contra sua vontade empregando força ou intimidação. |
fausser compagnie à quelqu'un | deixar alguém bruscamente, sem prevenir. |
fermer sa porte à quelqu'un | recusar-se a receber, a escutar alguém. |
flanquer la frousse à quelqu'un | provocar medo em alguém. |
fuir, craindre quelque chose ou quelqu'un comme la peste | fugir, temer algo ou alguém como a peste. |
garder l'oeil, un oeil sur quelqu'un, sur quelque chose | tomar conta com os olhos. |
incliner quelqu'un à | incitar, levar alguém a. |
induire quelqu'un en erreur | enganar alguém. |
infliger une punition à quelqu'un | infligir uma punição a alguém. |
instruire quelqu'un de | colocar alguém a par de, informar. |
jeter le gant à la face de quelqu'un | jogar a luva no rosto de alguém, provocar. |
jeter quelqu'un dehors | colocar alguém para fora. |
jeter un sort à quelqu'un | lançar um sortilégio, um mau-olhado a alguém. |
jeter un sort contre quelqu'un | jogar mau olhado em alguém |
jouer un mauvais tour à quelqu'un | pregar uma peça em alguém. |
laisser quelqu'un debout | deixar alguém em pé. |
lever la main sur quelqu'un | levantar a mão para bater em alguém. |
manger quelqu'un des yeux | devorar alguém com os olhos. |
marcher après quelqu'un | seguir alguém. |
mettre quelqu'un au pied du mur | encurralar, encostar alguém na parede, obrigá-lo a tomar uma decisão. |
mettre quelqu'un en garde contre quelque chose | alertar, prevenir alguém sobre algo. |
mettre quelqu'un sur la paille | arruiná-lo. |
ne pas pouvoir sentir quelqu'un | detestar esta pessoa. |
nuire à quelqu'un | prejudicar alguém. |
passer un savon à quelqu'un | passar um sabão em alguém, repreendê-lo. |
percer quelqu'un, quelque chose à jour | conseguir saber o que está mantido em segredo. |
pousser quelqu'un à la roue | ajudar alguém a ter sucesso. |
prendre la suite de quelqu'un | suceder a alguém. |
prendre quelqu'un à la gorge | obrigar alguém pela violência, por grande pressão. |
prendre quelqu'un sur le fait | alguém no momento em que age. |
prendre quelqu'un sur le fait | surpreender alguém no momento em que age. |
regarder quelqu'un comme une bête curieuse | olhar alguém de modo insistente. |
rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce | devolver na mesma moeda. |
rendre service à quelqu'un | ajudar alguém. |
rendre visite à quelqu'un | fazer uma visita a alguém. |
rêver de quelqu'un | sonhar com alguém. |
rompre avec quelqu'un | romper um relacionamento. |
rouler une pelle à quelqu'un | beijar alguém na boca. |
sauver quelqu'un de quelque chose | salvar alguém de algo. |
se fâcher avec quelqu'un | brigar, romper com alguém. |
se fâcher contre quelqu'un | encolerizar-se, zangar-se com alguém. |
se frotter à quelqu'un | atacar, desafiar, provocar alguém. |
se substituer à quelqu'un | substituir alguém. |
serrer la main de quelqu'un | saudar alguém estendendo a mão. |
serrer quelqu'un contre soi, dans ses bras | abraçar alguém. |
sortir avec quelqu'un | sair com alguém, namorar alguém. |
sortir quelqu'un | acompanhar alguém. |
souhaiter à quelqu'un sa fête | cumprimentar alguém pelo dia em que se comemora a festa do santo do qual esta pessoa possui o nome. |
souhaiter le bonjour à quelqu'un | cumprimentar alguém. |
sous les fenêtres de quelqu'un | debaixo das janelas de alguém, na frente da pessoa. |
taper sur le dos de quelqu'un | bater nas costas de alguém. |
tenir la jambe à quelqu'un | importunar alguém. |
tenir quelqu'un en échec | colocar alguém em dificuldades. |
tirer la langue à quelqu'un | mostrar a língua para alguém como uma afronta. |
tirer le chapeau à quelqu'um | admirar alguém, tirar o chapéu. |
tirer les oreilles à quelqu'un | dar um puxão de orelhas em alguém. |
tomber sur le paletot de quelqu'un | jogar-se sobre alguém. |
tourner la tête à, de quelqu'un | virar a cabeça de alguém, ficar tonto. |
tourner le dos à quelqu'un | dar as costas para alguém, abandoná-lo. |
traîner quelqu'un dans la boue | arrastar alguém na lama. |
trouver grâce devant quelqu'un/aux yeux de quelqu'un | agradar a alguém. |
violer le domicile de quelqu'un | violar o domicílio de alguém. |
vivre avec quelqu'un | viver maritalmente com alguém. |
vociférer contre quelqu'um, vociférer des injures | injuriar alguém, dizer injúrias a alguém. |
vouloir du bien, du mal, quelque chose à quelqu'un | querer bem, mal, alguma coisa a alguém. |