| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. | 
	
		| Francês | Português | 
	
		| à chaque pas | a cada instante. | 
	
		| à grands pas | rapidamente, com passos largos. | 
	
		| à n'en pas douter | sem dúvida alguma. | 
	
		| c'est pas du bidon | é verdade. | 
	
		| c'est pas du gâteau | não é fácil. | 
	
		| ça ne vaut pas un pet | isso não tem nenhum valor. | 
	
		| ce n'est pas demain la veille | não é para logo. | 
	
		| ce n'est pas la question | não se trata de, não é esse o ponto. | 
	
		| ce n'est pas le diable | não é o diabo, não é complicado, não é difícil. | 
	
		| ce n'est pas un aigle | ele não é muito inteligente. | 
	
		| cela ne se fait pas | isto não se faz. | 
	
		| connaissez-vous ce livre dont l'auteur a reçu le Prix Nobel? / você conhece este livro cujo autor ganhou o Prêmio Nobel? la maladie dont elle souffre n'est pas grave | a doença de que ela sofre não é grave. | 
	
		| demain il fera jour ou ce n'est pas demain la veille | vamos deixar para amanhã. | 
	
		| elle n'a pas fini sa vaisselle | ela não terminou de lavar a louça. | 
	
		| elle n'a pas prononcé une syllabe | ela não disse uma palavra. | 
	
		| elle ne lui a pas fait de fleur | ela não lhe fez nenhum favor. | 
	
		| elles ne sont pas très bien ensemble | elas não se entendem muito bem juntas. | 
	
		| faire les cent pas | esperar andando de um lado para outro. | 
	
		| faux pas | fato de cair, levar um tombo; erro. | 
	
		| il n'a pas reçu ton message sinon il serait venu | ele não recebeu sua mensagem, de outra forma, caso contrário teria vindo. | 
	
		| il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre | pior surdo é aquele que não quer ouvir. | 
	
		| il n'y a pas d'empêchement il a eu un empêchement de dernière minute | ele teve um contratempo de última hora. | 
	
		| il n'y a pas de fumée sans feu | onde tem fumaça tem fogo. | 
	
		| il n'y a pas de problème! | não tem problema! | 
	
		| il n'y a pas de rose sans épine | não há rosas sem espinhos. | 
	
		| ils ne peuvent pas se voir | eles se detestam. | 
	
		| je ne vois pas | eu não vejo ou eu não estou vendo. | 
	
		| l'argent ne fait pas le bonheur | o dinheiro não traz felicidade. | 
	
		| La maladie dont elle souffre n'est pas grave | a doença de que ela sofre não é grave. | 
	
		| le crime ne paie pas | o crime não compensa. | 
	
		| marquer le pas | marcar o passo. | 
	
		| même pas | nem mesmo. | 
	
		| n'en pas finir | ser muito longo. | 
	
		| ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît | não faça a outrem o que você não gostaria que fizessem a você. | 
	
		| ne faites pas état de ce qu'il a dit | não fale do que ele disse, não mencione o que ele disse. | 
	
		| ne parlez pas tous à la fois | não falem todos juntos. | 
	
		| ne pas demander mieux | não querer outra coisa. | 
	
		| ne pas donner de signe de vie | não dar sinal de vida. | 
	
		| ne pas être dans son assiette | não se sentir bem fisicamente. | 
	
		| ne pas lever le petit doigt | ficar imóvel, não mexer um dedo. | 
	
		| ne pas lever le petit doigt | não levantar uma palha, não fazer nada. | 
	
		| ne pas pouvoir sentir quelqu'un | detestar esta pessoa. | 
	
		| ne pas quitter d'une semelle | permanecer constantemente ao lado, não desgrudar. | 
	
		| ne pas savoir sur quel pied danser | hesitar. | 
	
		| ne pas se faire faute de | não ter falta de. | 
	
		| ne pas souffler mot ou ne pas piper mot | não dar um pio. | 
	
		| ne pas voir plus loin que le bout de son nez | não ver um palmo diante do nariz. | 
	
		| ne pas vouloir entendre parler d'une chose | rejeitar imediatamente tal assunto sem examiná-lo previamente. | 
	
		| o quê! il n'y a pas de quoi | não há de quê. | 
	
		| on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre | não se pode aproveitar de uma e de outra coisa, é preciso escolher. | 
	
		| on ne sait pas par quel bout le prendre | ele tem um humor difícil. | 
	
		| pas à pas | lentamente, com precaução. | 
	
		| pas tellement | nem tanto. | 
	
		| pas vraiment | não completamente, não muito. | 
	
		| s'approcher à pas de loup | aproximar-se silenciosamente. | 
	
		| se tirer d'un mauvais pas | sair de uma situação perigosa, grave. | 
	
		| théorie qui ne tient pas debout | teoria que não se sustenta. |