Expressões idiomáticas em francês com a palavra "mettre"




FrancêsPortuguês
aller, se mettre au pieuir para a cama.
dresser, mettre la tablepôr a mesa, prepará-la para a refeição.
en mettre la main au feupôr a mão no fogo, garantir.
entrer, se mettre en contactficar em contato.
mettre à baninterditar, por decisão judiciária, o acesso de.
mettre à chevalencavalar.
mettre à exécutioncomeçar a executar.
mettre à jouratualizar.
mettre à l'amendemultar.
mettre à l'épreuvepôr à prova.
mettre à la portecolocar no olho da rua.
mettre à partseparar; pôr de escanteio.
mettre aprèspospor.
mettre au courantcolocar-se a par.
mettre au mondedar à luz.
mettre aux enchèrespôr em leilão.
mettre basparir.
mettre d'aplombaprumar.
mettre dans la balanceexaminar comparando.
mettre dans le même saccolocar no mesmo saco.
mettre deux choses en parallèlecomparar duas coisas.
mettre du beurre dans les épinardsmelhorar a situação econômica.
mettre en balanceopor duas coisas verificando os prós e os contras.
mettre en causequestionar.
mettre en fuiteafugentar.
mettre en fuitefazer fugir.
mettre en loterierifar.
mettre en piècesestilhaçar.
mettre en pileempilhar.
mettre en placepôr, colocar em prática.
mettre en quarantainepôr de quarentena.
mettre en questionquestionar.
mettre en rapportrelacionar.
mettre en reliefenfatizar, acentuar.
mettre en scèneencenar.
mettre en vedettevalorizar, colocar em evidência.
mettre en ventecolocar à venda.
mettre fin àpôr termo a.
mettre la charrue devant les boeufscolocar a carroça diante dos bois.
mettre la dernière touche à quelque chosedar o último toque em alguma coisa, concluir.
mettre la main à la pâtearregaçar as mangas, pôr a mão na massa.
mettre la patience à boutencher a paciência.
mettre la puce à l'oreilledeixar com a pulga atrás da orelha.
mettre le doigt sur la plaiecolocar o dedo na ferida.
mettre le paquetempregar grandes meios, dar o máximo de si.
mettre les points sur les icolocar os pingos nos is.
mettre quelqu'un au pied du murencurralar, encostar alguém na parede, obrigá-lo a tomar uma decisão.
mettre quelqu'un en garde contre quelque chosealertar, prevenir alguém sobre algo.
mettre quelqu'un sur la paillearruiná-lo.
mettre sa main en visière devant ses yeuxcolocar a mão diante dos olhos para protegê-los dos reflexos.
mettre sens dessus dessousvirar do avesso, de ponta-cabeça.
mettre un bémolmudar o tom, torná-lo menos agressivo, ser menos arrogante, menos exigente.
mettre un nom sur un visagelembrar-se do nome da pessoa.
mettre une affaire, une question sur le tapisvoltar à baila.
mettre une lettre à la postecolocar uma carta no correio.
mettre, enfiler un pantalonvestir as calças.
mettre, mêler son grain de selintervir, imiscuir-se em uma conversa, em um negócio.
se mettre au litir se deitar.
se mettre de la poudrecolocar pó-de-arroz.
se mettre en évidenceevidenciar-se.
se mettre en ordre de bataillepreparar-se para a luta.
se mettre en rapportrelacionar-se.
se mettre/tenir deboutcolocar-se/ficar em pé.