Expressões idiomáticas em francês com a palavra il




Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas.
FrancêsPortuguês
à ces mots il est devenu écarlate de honteao ouvir aquelas palavras, ele ficou vermelho de vergonha.
ainsi soit-ilassim seja.
c'est incroyable ce qu'il fait chaudé incrível como está quente.
c'est un bon film, sauf qu'il est trop longé um bom filme, mas é muito longo.
comme il fautcomo se deve, como deve ser.
demain il fera jour ou ce n'est pas demain la veillevamos deixar para amanhã.
il a beaucoup plu hier matinchoveu muito ontem de manhã.
il a besoin de sommeilele precisa dormir.
il a ça dans le sangele tem isso no sangue, é uma tendência profunda.
il a de la vertuele tem mérito.
il a été condamné pour violele foi condenado por estupro.
il a fait zéro faute à sa dictéeele não cometeu nenhum erro no ditado.
il a le virus du cinémaele gosta muito de cinema.
il a manqué, perdu une belle occasion de se taireele perdeu uma bela ocasião para se calar.
il a su prendre le virageele soube adaptar-se às circunstâncias.
il danse bienele dança bem.
il est allé chez le médecinele foi ao médico.
il est arrivé un accidentaconteceu um acidente.
il est beau comme un astreele é belo como um astro.
il est écrivainele é escritor
il est impossible de savoiré impossível saber.
il est incroyable de penser que...é inacreditável, inconcebível, inimaginável, pensar que.
il est le plus intelligentele é o mais inteligente.
il est maître chez luiquem manda em casa é ele.
il est mignonele é muito querido.
il est moins habile que je ne pensaisele é menos hábil do que eu pensava.
il est parti sans qu'on s'en soit aperçuele foi embora sem que percebêssemos.
il est question detrata-se de.
il est sorti du cinémaele saiu do cinema.
il est un excellent pédagogueele é um excelente pedagogo.
il est vraisemblable queé verdade que.
il était une foisera uma vez.
il fait chaudfaz calor.
il fait la fine bouchefazer o difícil.
il fait un temps atroceo tempo está horrível.
il fauté preciso.
il faut laisser les morts en paixdeve-se deixar os mortos em paz, não falar deles.
il faut laver son linge en familleroupa suja se lava em casa.
il gèle à pierre fendreestá geando muito forte.
il habite par iciele mora por estes lados.
il la trouve à son goûtela lhe agrada.
il m'a serré dans ses brasele me abraçou.
il m'en fait voir de toutes les couleursele me atormenta.
il n'a pas reçu ton message sinon il serait venuele não recebeu sua mensagem, de outra forma, caso contrário teria vindo.
il n'avait rien dans le buffetele não tinha comido nada.
il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendrepior surdo é aquele que não quer ouvir.
il n'y a pas d'empêchement il a eu un empêchement de dernière minuteele teve um contratempo de última hora.
il n'y a pas de fumée sans feuonde tem fumaça tem fogo.
il n'y a pas de problème!não tem problema!
il n'y a pas de rose sans épinenão há rosas sem espinhos.
il ne va guère mieuxele não está muito melhor.
il neigeneva.
il paraîtparece.
il paraît qu'on va diminuer les impôtsparece que vão diminuir, abaixar os impostos.
il pleut comme vache qui pisseestá chovendo muito forte.
il portait un simple ruban en guise de cravateele estava usando um simples laço como uma gravata.
il reste immuable dans ses convictionsele permanece inalterável em suas convicções.
il reste volontiers des heures sans parlerele fica horas sem falar com prazer.
il revient chaque annéeele volta todo ano.
il se conduit bienele age honestamente.
il se laveele se lava.
il se plaint au moindre boboele reclama ao menor arranhão.
il semble qu'il se soit trompéparece que ele se enganou.
il va arriver d'un moment à l'autreele vai chegar daqui a pouco, de uma hora para outra.
il va sans direé inegável.
il vit dans un désordre indescriptibleele vive em uma desordem indescritível.
il y ahá.
il y a anguille sous rochehá alguma coisa que escondem e da qual suspeitamos.
il y a beaucoup de mondetem muita gente.
il y a bien deux heures qu'elle est partiefaz umas duas horas que ela foi embora.
il y a environ 10 ansfaz aproximadamente 10 anos.
il y a erreurhá um erro, confusão, mal-entendido.
il y a une fissure dans leur amitiéhá uma fissura em sua amizade.
ils iront sauf s'il pleuteles irão, a menos que chova.
je sortirai ce soir à moins qu'il ne pleuveeu sairei hoje à noite a menos que chova.
ne faites pas état de ce qu'il a ditnão fale do que ele disse, não mencione o que ele disse.
o quê! il n'y a pas de quoinão há de quê.
où Diable est-il caché?onde diabos ele se escondeu?
prévenez-moi avant qu'il ne soit trop tardprevina-me antes que seja tarde demais.
quelle heure est-il, s'il vous plaît? ou vous avez l' heure, s'il vous plaît?que horas são, por favor?
tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoirenquanto há vida, há esperança.
toujours est-il quepelo menos, o fato é que.
tout intelligent qu'il soit, il s'est trompépor mais inteligente que ele seja, enganou-se.