| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| c'est bien fait! | bem-feito! |
| c'est incroyable ce qu'il fait chaud | é incrível como está quente. |
| c'est tout à fait légitime | é normal. |
| cela fait sourire | isto faz sorrir, é divertido, parece ligeiramente ridículo. |
| cela ne fait rien | não faz mal. |
| cela ne se fait pas | isto não se faz. |
| cette sorte de gens fait beaucoup de mal | esta espécie de pessoas faz muito mal. |
| comme on fait son lit, on se couche | sua alma, sua palma. |
| du fait que | visto que. |
| elle ne lui a pas fait de fleur | ela não lhe fez nenhum favor. |
| établir la réalité d'un fait | demonstrar, provar a realidade de um fato. |
| fait au moule | feito sob medida. |
| il a fait zéro faute à sa dictée | ele não cometeu nenhum erro no ditado. |
| il fait chaud | faz calor. |
| il fait la fine bouche | fazer o difícil. |
| il fait un temps atroce | o tempo está horrível. |
| il m'en fait voir de toutes les couleurs | ele me atormenta. |
| l'argent ne fait pas le bonheur | o dinheiro não traz felicidade. |
| le fait de | ação de fazer. |
| le sinistre a fait plusieurs victimes | o desastre fez várias vítimas. |
| par le fait/de fait/en fait | na verdade, efetivamente, realmente. |
| prendre quelqu'un sur le fait | alguém no momento em que age. |
| prendre quelqu'un sur le fait | surpreender alguém no momento em que age. |
| tout à fait | plenamente, completamente. |
| tout compte fait | considerando tudo. |
| vite fait | rapidamente. |