Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Francês | Português |
c'est bien fait! | bem-feito! |
c'est incroyable ce qu'il fait chaud | é incrível como está quente. |
c'est tout à fait légitime | é normal. |
cela fait sourire | isto faz sorrir, é divertido, parece ligeiramente ridículo. |
cela ne fait rien | não faz mal. |
cela ne se fait pas | isto não se faz. |
cette sorte de gens fait beaucoup de mal | esta espécie de pessoas faz muito mal. |
comme on fait son lit, on se couche | sua alma, sua palma. |
du fait que | visto que. |
elle ne lui a pas fait de fleur | ela não lhe fez nenhum favor. |
établir la réalité d'un fait | demonstrar, provar a realidade de um fato. |
fait au moule | feito sob medida. |
il a fait zéro faute à sa dictée | ele não cometeu nenhum erro no ditado. |
il fait chaud | faz calor. |
il fait la fine bouche | fazer o difícil. |
il fait un temps atroce | o tempo está horrível. |
il m'en fait voir de toutes les couleurs | ele me atormenta. |
l'argent ne fait pas le bonheur | o dinheiro não traz felicidade. |
le fait de | ação de fazer. |
le sinistre a fait plusieurs victimes | o desastre fez várias vítimas. |
par le fait/de fait/en fait | na verdade, efetivamente, realmente. |
prendre quelqu'un sur le fait | alguém no momento em que age. |
prendre quelqu'un sur le fait | surpreender alguém no momento em que age. |
tout à fait | plenamente, completamente. |
tout compte fait | considerando tudo. |
vite fait | rapidamente. |