| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| à ces mots il est devenu écarlate de honte | ao ouvir aquelas palavras, ele ficou vermelho de vergonha. |
| à quelque chose malheur est bon | há males que vêm para bem. |
| c'est à crever de rire | é de morrer de rir. |
| c'est à prendre ou à laisser | é pegar ou largar. |
| c'est à voir | isso merece ser examinado. |
| c'est à vomir | isto é ignóbil. |
| c'est absolument faux | é totalmente falso, está completamente errado. |
| c'est beaucoup dire | é exagero. |
| c'est bien fait! | bem-feito! |
| c'est bien lui | é realmente ele. |
| c'est bon, mal signe | é bom, mau sinal. |
| c'est ça | é isso mesmo. |
| c'est de la sorcellerie | é inexplicável, extraordinário. |
| c'est dejà beaucoup | já é um belo resultado. |
| c'est dommage | é uma pena. |
| c'est du beurre | é fácil. |
| c'est du bidon | é mentira. |
| c'est impossible! | é impossível! |
| c'est incroyable ce qu'il fait chaud | é incrível como está quente. |
| c'est l'entière, la pure vérité | é a pura verdade. |
| c'est là qui gît le lièvre | aí é que a porca torce o rabo. |
| c'est le cadet de mes soucis | é a última de minhas preocupações. |
| c'est maintenant ou jamais | é agora ou nunca. |
| c'est monnaie courante | é coisa comum, é moeda corrente. |
| c'est pas du bidon | é verdade. |
| c'est pas du gâteau | não é fácil. |
| c'est presque sûr | é quase certo. |
| c'est sa bête noire | ele/ela tem horror a esta pessoa, esta coisa. |
| c'est selon | depende das circunstâncias. |
| c'est simple, facile comme bonjour | é muito simples, muito fácil. |
| c'est toujours la même histoire | é sempre a mesma história. |
| c'est tout à fait légitime | é normal. |
| c'est tout dire | não é preciso dizer mais nada. |
| c'est un amour platonique | é um amor platônico. |
| c'est un bon film, sauf qu'il est trop long | é um bom filme, mas é muito longo. |
| c'est un cas de force majeure | é um caso de força maior. |
| c'est un éléphant dans un magasin de porcelaine | é um elefante em uma loja de porcelana, uma pessoa sem sensibilidade que intervém em um caso delicado. |
| c'est un enfant très sensible | é uma criança emotiva. |
| c'est un idéaliste | é um idealista, um sonhador. |
| c'est un ouvrage illisible | é uma obra ilegível, cuja leitura é insuportável. |
| c'est une conduite indigne | é uma conduta desprezível, desonrosa. |
| c'est une façon, une manière de parler | é uma maneira de falar, não se deve acreditar em tudo o que foi dito. |
| c'est une heureuse nature | ele tem gênio bom, está sempre contente. |
| c'est une punaise | é uma pessoa desprezível. |
| c'est une question de vie ou de mort | é uma questão de vida ou de morte. |
| c'est une question de vie ou de mort | é uma questão de vida ou morte. |
| c'est une réponse inadmissible | é uma resposta inadmissível, inaceitável. |
| c'est une soupe au lait | esta pessoa fica brava facilmente. |
| c'est une vipère, une langue de vipère | é uma víbora, uma pessoa maldosa e faladeira. |
| ce film est plutôt monotone | este filme é bastante monótono. |
| ce n'est pas demain la veille | não é para logo. |
| ce n'est pas la question | não se trata de, não é esse o ponto. |
| ce n'est pas le diable | não é o diabo, não é complicado, não é difícil. |
| ce n'est pas un aigle | ele não é muito inteligente. |
| connaissez-vous ce livre dont l'auteur a reçu le Prix Nobel? / você conhece este livro cujo autor ganhou o Prêmio Nobel? la maladie dont elle souffre n'est pas grave | a doença de que ela sofre não é grave. |
| demain il fera jour ou ce n'est pas demain la veille | vamos deixar para amanhã. |
| depuis que le monde est monde | desde que o mundo é mundo. |
| elle est arrivée première, comme une fleur | ela chegou em primeiro lugar, facilmente. |
| elle est chez le coiffeur | ela está no cabeleireiro. |
| elle est dans une situation intéressante | ela está em estado interessante, está grávida. |
| elle est infidèle à sa parole | ela é infiel à sua palavra. |
| elle est un peu bizarre | ela é um pouco original, excêntrica. |
| en France, le parlement est composé de l'Assemblée nationale et du Sénat | na França, o parlamento é composto pela Assembléia nacional e pelo Senado. |
| il est allé chez le médecin | ele foi ao médico. |
| il est arrivé un accident | aconteceu um acidente. |
| il est beau comme un astre | ele é belo como um astro. |
| il est écrivain | ele é escritor |
| il est impossible de savoir | é impossível saber. |
| il est incroyable de penser que... | é inacreditável, inconcebível, inimaginável, pensar que. |
| il est le plus intelligent | ele é o mais inteligente. |
| il est maître chez lui | quem manda em casa é ele. |
| il est mignon | ele é muito querido. |
| il est moins habile que je ne pensais | ele é menos hábil do que eu pensava. |
| il est parti sans qu'on s'en soit aperçu | ele foi embora sem que percebêssemos. |
| il est question de | trata-se de. |
| il est sorti du cinéma | ele saiu do cinema. |
| il est un excellent pédagogue | ele é um excelente pedagogo. |
| il est vraisemblable que | é verdade que. |
| il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre | pior surdo é aquele que não quer ouvir. |
| il y a bien deux heures qu'elle est partie | faz umas duas horas que ela foi embora. |
| l'affaire est dans le sac | o sucesso está garantido. |
| l'homme est un bipède | o homem é um bípede. |
| la balle est dans votre camp | é você que deve agir. |
| La Chanson de Roland est un poème épique | A Chanson de Roland é um poema épico. |
| la coupe est pleine | chega, basta! |
| la maison est à vendre | vende-se a casa. |
| La maladie dont elle souffre n'est pas grave | a doença de que ela sofre não é grave. |
| la seule chose à quoi Sabine tient est son travail | a única coisa que importa a Sabine é seu trabalho. |
| la vengeance est un plat qui se mange froid | a vingança é um prato que se come frio. |
| le marchand de sable est passé | as crianças estão com sono. |
| le remède est pire que le mal | o remédio é pior do que o mal. |
| le temps c'est de l'argent | tempo é dinheiro. |
| le véhicule venant de la droite est prioritaire | o veículo que vem pela direita tem preferência. |
| ma taille est 40 | meu número é 40. |
| où Diable est-il caché? | onde diabos ele se escondeu? |
| quelle heure est-il, s'il vous plaît? ou vous avez l' heure, s'il vous plaît? | que horas são, por favor? |
| toujours est-il que | pelo menos, o fato é que. |
| tout est bien qui finit bien | tudo que termina bem é bom. |
| tout intelligent qu'il soit, il s'est trompé | por mais inteligente que ele seja, enganou-se. |
| un bienfait n'est jamais perdu | sempre se é recompensado pelo bem que se fez. |
| un homme dont la personnalité est forte | um homem cuja personalidade é forte. |
| un vers de douze syllabes est un alexandrin | um verso de doze sílabas é um alexandrino. |