Expressões idiomáticas em francês com a palavra "donner"




FrancêsPortuguês
accorder, donner la préférence àdar a preferência a.
donner carrière àdar curso a.
donner carte blanchedar carta branca.
donner des coursministrar aulas.
donner des explications surprestar contas de.
donner des résultatssurtir efeito.
donner en milledar um doce se adivinhar.
donner l'étymologie d'un motdar a etimologia de uma palavra.
donner la chair de poulemeter medo.
donner le bras à quelqu'undar o braço a alguém.
donner le tondar o tom, servir de modelo.
donner libre cours àdar vazão a.
donner lieuocasionar, dar ocasião.
donner sa démissionpedir a conta, demitir-se.
donner sa langue au chatdar a mão à palmatória, entregar os pontos.
donner sa mesuremostrar do que se é capaz.
donner sa paroledar sua palavra.
donner sa parole d'honneurdar sua palavra de honra.
donner sa voix à un candidatvotar em um candidato.
donner son accorddar autorização, permissão.
donner son linge à blanchirlavar a roupa de cama branca.
donner suite àcontinuar, dar seqüência.
donner surlevar a, dar em, terminar em.
donner tort àacusar, desaprovar.
donner un coup de bistourifazer uma incisão rápida.
donner un coup de canif dans le contratser infiel no casamento.
donner un coup de ferpassar a roupa muito rapidamente.
donner un coup de freinfrear.
donner un coup de main à quelqu'undar uma mãozinha a alguém, ajudar.
donner une sérénade à sa belledar uma serenata para a amada.
donner, lâcher son paquet à quelqu'unfazer uma crítica severa e merecida a alguém.
donner/vendre son âme au diabledar/vender sua alma para o diabo.
ne pas donner de signe de vienão dar sinal de vida.
s'en donnerdivertir-se muito.
se donner corps et âmeentregar-se de corpo e alma.
se donner en spectaclefazer-se notar.
se donner un coup de peignepentear-se rapidamente.