Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
Francês | Português |
accorder, donner la préférence à | dar a preferência a. |
donner carrière à | dar curso a. |
donner carte blanche | dar carta branca. |
donner des cours | ministrar aulas. |
donner des explications sur | prestar contas de. |
donner des résultats | surtir efeito. |
donner en mille | dar um doce se adivinhar. |
donner l'étymologie d'un mot | dar a etimologia de uma palavra. |
donner la chair de poule | meter medo. |
donner le bras à quelqu'un | dar o braço a alguém. |
donner le ton | dar o tom, servir de modelo. |
donner libre cours à | dar vazão a. |
donner lieu | ocasionar, dar ocasião. |
donner sa démission | pedir a conta, demitir-se. |
donner sa langue au chat | dar a mão à palmatória, entregar os pontos. |
donner sa mesure | mostrar do que se é capaz. |
donner sa parole | dar sua palavra. |
donner sa parole d'honneur | dar sua palavra de honra. |
donner sa voix à un candidat | votar em um candidato. |
donner son accord | dar autorização, permissão. |
donner son linge à blanchir | lavar a roupa de cama branca. |
donner suite à | continuar, dar seqüência. |
donner sur | levar a, dar em, terminar em. |
donner tort à | acusar, desaprovar. |
donner un coup de bistouri | fazer uma incisão rápida. |
donner un coup de canif dans le contrat | ser infiel no casamento. |
donner un coup de fer | passar a roupa muito rapidamente. |
donner un coup de frein | frear. |
donner un coup de main à quelqu'un | dar uma mãozinha a alguém, ajudar. |
donner une sérénade à sa belle | dar uma serenata para a amada. |
donner, lâcher son paquet à quelqu'un | fazer uma crítica severa e merecida a alguém. |
donner/vendre son âme au diable | dar/vender sua alma para o diabo. |
ne pas donner de signe de vie | não dar sinal de vida. |
s'en donner | divertir-se muito. |
se donner corps et âme | entregar-se de corpo e alma. |
se donner en spectacle | fazer-se notar. |
se donner un coup de peigne | pentear-se rapidamente. |