| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| avoir des biceps | ser musculoso, forte. |
| avoir des doigts de fée/travailler comme une fée | ter mãos de fada, ser extremamente hábil nos trabalhos delicados. |
| avoir des gaz | ter gases acumulados nos intestinos. |
| avoir des yeux de lynx | ter olhos de lince, penetrantes. |
| baisse des actions baixa das ações baisse de température | baixa de temperatura. |
| banque des yeux | banco de olhos. |
| barème des intérêts, barème des salaires | quadro de tarifas ou de notas. |
| bien de, des | muito. |
| ce qu'on nous impose en vertu des principes moraux | o que nos impõem em nome dos princípios morais. |
| chambre des Députés | Câmara dos Deputados. |
| chambre des machines | casa das máquinas. |
| circulation des capitaux | circulação de capitais. |
| dans la généralité des cas | na generalidade dos casos. |
| décan des signes du zodiaque | decanato dos signos do zodíaco. |
| des actes de vandalisme | atos de vandalismo. |
| des appareils de prothèse | aparelhos de prótese. |
| des gens bien | pessoas de bem, que têm qualidades morais. |
| des gens de la même farine | farinha do mesmo saco. |
| des petites gens | pessoas com salário modesto. |
| des pousses de bambou | broto de bambu. |
| des reproductions grandeur nature | reproduções em tamanho natural. |
| des toits en zinc | tetos de zinco. |
| des voitures garées en épi | carros estacionados obliquamente em relação à rua. |
| des yeux de braise | olhos ardentes. |
| des yeux de gazelle | olhos de gazela, olhos grandes e doces. |
| donner des cours | ministrar aulas. |
| donner des explications sur | prestar contas de. |
| donner des résultats | surtir efeito. |
| dresser des actes | lavrar atas. |
| enfiler des perles | perder tempo. |
| esprit des ténèbres/esprit du mal | demônio, diabo. |
| essuyer des reproches | sofrer repreensões. |
| faire briller des chaussures | engraxar muito bem os sapatos. |
| fixation des prix | tabelamento dos preços. |
| fleur des champs | flor-do-campo. |
| folie des grandeurs | megalomania. |
| garde des Sceaux | ministro da Justiça. |
| il reste volontiers des heures sans parler | ele fica horas sem falar com prazer. |
| ingénierie des systèmes | engenharia de sistemas. |
| la période des vacances | o período das férias. |
| la plupart des gens | a maior parte das pessoas. |
| la valse des ministres | mudanças repetidas de ministros. |
| la vérité sort de la bouche des enfants | a verdade está na boca das crianças, o que as crianças dizem espontaneamente revela o que seus pais escondem. |
| le balai des sorcières | vassoura das bruxas. |
| le jour des fiançailles | o dia do noivado. |
| le sacre des rois de France | a sagração dos reis da França. |
| le siècle des Lumières | o século das luzes, o século XVIII na Europa. |
| ligature des trompes | laqueadura das trompas. |
| livre des quatre opérations fondamentales | tabuada. |
| manger quelqu'un des yeux | devorar alguém com os olhos. |
| marcher sur la pointe des pieds | andar na ponta dos pés. |
| marquer des points | marcar pontos. |
| ne dire que des bêtises | dizer apenas bobagens. |
| porter des lunettes | usar óculos. |
| rendre des hommages | homenagear. |
| se débattre dans des problèmes financiers | debater-se com problemas financeiros. |
| tableau des clés | quadro das chaves. |
| une inflammation des amigdales | uma inflamação das amídalas. |
| verser des larmes, des pleurs | chorar. |
| vociférer contre quelqu'um, vociférer des injures | injuriar alguém, dizer injúrias a alguém. |
| voile des musulmanes, voile islamique | véu das muçulmanas, véu islâmico. |