| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Francês | Português |
| c'est incroyable ce qu'il fait chaud | é incrível como está quente. |
| ce film est plutôt monotone | este filme é bastante monótono. |
| ce héros | este herói, |
| ce livre | este livro, |
| ce livre-ci | este livro aqui. |
| ce matin | esta manhã, hoje de manhã. |
| ce n'est pas demain la veille | não é para logo. |
| ce n'est pas la question | não se trata de, não é esse o ponto. |
| ce n'est pas le diable | não é o diabo, não é complicado, não é difícil. |
| ce n'est pas un aigle | ele não é muito inteligente. |
| ce n'était qu'une fausse alarme | foi alarme falso, ficamos preocupados sem razão. |
| ce professeur glace les étudiants | este professor intimida os alunos. |
| ce qu'on nous impose en vertu des principes moraux | o que nos impõem em nome dos princípios morais. |
| connaissez-vous ce livre dont l'auteur a reçu le Prix Nobel? / você conhece este livro cujo autor ganhou o Prêmio Nobel? la maladie dont elle souffre n'est pas grave | a doença de que ela sofre não é grave. |
| demain il fera jour ou ce n'est pas demain la veille | vamos deixar para amanhã. |
| je sortirai ce soir à moins qu'il ne pleuve | eu sairei hoje à noite a menos que chova. |
| ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît | não faça a outrem o que você não gostaria que fizessem a você. |
| ne faites pas état de ce qu'il a dit | não fale do que ele disse, não mencione o que ele disse. |
| on ne saurait penser à ce genre de choses | não poderíamos pensar nesse tipo de coisas. |
| pour prendre ce train vous devez payer un supplément | para viajar neste trem você deve pagar um suplemento. |
| que, : ce à quoi Thierry pense toujours | aquilo em que Thierry pensa sempre. |
| qui que ce soit | quem quer que seja. |
| quoi que ce soit | o que quer que seja. |
| sur ce | após essas palavras. |
| sur ce point | sobre, a propósito disso, quanto a isso. |